Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Rechte Willensrichtung - Völlige Freiheit....

Der Weg, den ihr gegangen seid bisher, war ein Weg der Gefangenschaft, wo ihr tun mußtet, was Mein Wille euch gebot.... Ein solcher Weg konnte euch keine Seligkeiten bringen, weil ihr in Unfreiheit und Kraftlosigkeit niemals selig sein konntet und ihr wider euren Willen dienen mußtet.... ihr also in einer gewissen Knechtschaft lebtet, wenngleich der Herr, der diese eure Knechtschaft verschuldet hatte, nicht über euch bestimmen konnte. Ihr waret unfrei, und ihr seid es auch noch, wenngleich ihr als Mensch den freien Willen wieder zurückerhalten habt, also nun tun und lassen könnet, was ihr selbst bestimmt. Doch es hat nun auch euer Herr wieder über euch eine gewisse Macht, die ihm zuvor genommen war.... Ihr müsset wissen, daß ihr diesen scheinbar freien Zustand nützen sollet, um die völlige Freiheit zu erlangen, um ganz frei zu werden aus der Gewalt eures Beherrschers. Und ihr müsset diese Freiwerdung selbst anstreben und bewerkstelligen, also euren Willen so gebrauchen, daß ihr immer nur das tut, was euch zur endgültigen Freiheit verhilft.... Mein Gegner aber, der noch euer Herr ist, gebrauchet nun seine Macht, indem er auf euren Willen einwirkt, indem er euch alles das als anstrebenswert hinstellt, was aber niemals geeignet ist, euch zu erlösen, doch immer fester euch an den kettet, von dem ihr frei werden sollet. Nach dem unendlich langen Weg zuvor bedeutet diese Zeit im freien Willen für euch eine übergroße Gnade, und so ihr diese Gnade nun nützet, hört der Zustand der Unfreiheit gänzlich auf, die scheinbare Freiheit in eurem Erdenleben wird für euch dann zu einem wirklichen Dauerzustand, wo ihr aber keine Bedrängung oder Einwirkung durch Meinen Gegner zu fürchten habt, ihr also wahrhaft frei seid und bleibet bis in alle Ewigkeit.... Ihr könnet aber auch seinem Einfluß unterliegen während der Zeit, die euch zur Erprobung eures Willens gegeben ist.... und ihr könnet die Fesseln verstärken, anstatt sie zu lösen.... Und ihr macht euch das nicht klar, was ihr euch verscherzet durch falsche Nützung eures Willens, durch Nachgeben und Erfüllen des Willens Meines Gegners.... Ein Leben unfaßlicher Seligkeit liegt vor euch, das ihr freiwillig dahingebet, nur um die kurze Erdenlebenszeit in einem Genuß zu verbringen, den nur der Körper empfindet. Ihr wisset dies nicht, aber ihr glaubt es auch nicht, wenn euch das Wissen darüber zugeführt wird.... Ich aber muß euch in dieser kurzen Erdenlebenszeit die Freiheit eures Willens belassen.... Ich werde weder Meinem Gegner sein Recht nehmen, auf euch einzuwirken, wie Ich aber auch euch nicht hindere am verkehrten Nützen eures Willens.... Denn es liegt an euch selbst, ob Ich oder Mein Gegner euch gewinne, ihr selbst müsset euer Los in der Ewigkeit entscheiden, ihr selbst traget die Verantwortung für euer Erdenleben, ihr werdet aber immer wieder ermahnt und gewarnt, ihr werdet belehrt und hingewiesen auf eure Aufgabe in dieser kurzen Zeit.... Es wird alles getan, um euch zu rechtem Willensentscheid zu veranlassen, euer Wille aber bleibt frei, und wenn ihr also die Tiefe wieder anstrebt, so wird sie euch auch werden.... wie ihr aber auch die Höhe unfehlbar erreichen werdet, wenn euer Wille sich dafür entscheidet.... Kurz nur ist eure Erdenlebenszeit, aber die Auswirkung eures Erdenwandels erstreckt sich auf endlos lange Zeiten oder auch auf die ganze Ewigkeit. Solange ihr noch unfrei seid, seid ihr auch unglückselig und weit von eurem Urzustand entfernt.... Und dies könnet ihr wandeln, ihr könnet wieder werden, was ihr waret von Anbeginn, und darum auch unbegrenzt selig sein.... Lasset diese Gnadenzeit nicht an euch vorübergehen ohne Erfolg, nützet die euch gewährte Freiheit gut, auf daß ihr auch noch der letzten Fessel ledig werdet, auf daß eure Seele sich frei und unbeschwert hinaufschwingen kann in das Reich des Lichtes, in eure wahre Heimat, auf daß sie zurückkehren kann zu Mir, ihrem Vater von Ewigkeit, und bei Ihm verbleibe ewiglich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Direcção Correcta da Vontade - Complete Freedom....

O caminho que tomou até agora foi um caminho de cativeiro onde teve de fazer o que a Minha vontade lhe ordenou.... Tal caminho não lhe poderia trazer bem-aventuranças porque nunca poderia ser feliz em cativeiro e fraqueza e tinha de servir contra a sua vontade.... Assim viveste numa certa escravidão, embora o Senhor, que era responsável pela tua escravidão, não pudesse governar sobre ti. Não eras livre, e ainda és, apesar de teres recuperado o teu livre arbítrio como ser humano, podes agora fazer e deixar aquilo que tu próprio determinas. Mas agora o vosso senhor também tem novamente um certo poder sobre vós que lhe foi anteriormente retirado.... Deve saber que deve usar este estado aparentemente livre para alcançar a liberdade total, de modo a ficar totalmente livre do controlo do seu mestre. E vós próprios deveis lutar por esta libertação e alcançá-la, usando assim a vossa vontade de tal forma que só fareis o que vos ajudar a alcançar a liberdade final.... O meu adversário, porém, que ainda é o vosso amo, usa agora o seu poder influenciando a vossa vontade, apresentando-vos tudo o que vale a pena lutar pelo que, no entanto, nunca é adequado para vos redimir, mas que, no entanto, vos acorrenta cada vez mais àquele de quem vos devíeis libertar. Depois do caminho infinitamente longo antes deste tempo de livre arbítrio significa para si uma graça imensa, e se agora fizer uso desta graça o estado de escravidão cessará completamente, a aparente liberdade na sua vida terrena tornar-se-á então um verdadeiro estado permanente para si, mas onde não precisa temer qualquer opressão ou influência do Meu adversário, assim você é e permanecerá verdadeiramente livre para toda a eternidade.... Mas também pode estar sujeito à sua influência durante o tempo que lhe é dado para testar a sua vontade.... e pode reforçar os grilhões em vez de os afrouxar.... E não se apercebe do que está a desperdiçar ao usar indevidamente a sua vontade, cedendo e cumprindo a vontade do meu adversário.... Uma vida de inconcebível bem-aventurança está diante de si, que você dá voluntariamente apenas para passar o curto período da vida terrena num prazer que só o corpo sente. Não sabe isto, mas também não acredita quando lhe é dado o conhecimento sobre isto.... Mas devo deixar-vos a liberdade da vossa vontade nesta curta vida terrestre.... Não retirarei ao meu adversário o direito de o influenciar, mas também não o impedirei de usar a sua vontade de forma errada.... Pois depende de vós se eu ou o Meu adversário vos conquistamos, vós próprios deveis decidir o vosso destino na eternidade, vós próprios tendes a responsabilidade pela vossa vida terrena, mas uma e outra vez sereis admoestados e avisados, sereis instruídos e aconselhados da vossa tarefa neste curto espaço de tempo.... Tudo será feito para o induzir a tomar a decisão certa da vontade, mas a sua vontade permanece livre, e se, por isso, se esforçar de novo para o abismo, ela também se tornará sua...., tal como infalivelmente alcançará a altura se a sua vontade decidir por ela.... A sua vida terrena é apenas curta, mas o efeito da sua mudança terrena estende-se por tempos infinitamente longos ou mesmo por toda a eternidade. Enquanto não estiver livre, também está infeliz e muito afastado do seu estado original.... E pode mudar isto, pode voltar a ser o que era desde o início e, portanto, também ser feliz por tempo indeterminado.... Não deixes passar este tempo de graça sem sucesso, faz bom uso da liberdade que te foi concedida para que também sejas libertado do último grilho, para que a tua alma possa voar livremente e despreocupadamente para o reino da luz, para o teu verdadeiro lar, para que possa regressar a Mim, seu Pai desde a eternidade, e permanecer com Ele para sempre...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL