Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Rechte Willensrichtung - Völlige Freiheit....

Der Weg, den ihr gegangen seid bisher, war ein Weg der Gefangenschaft, wo ihr tun mußtet, was Mein Wille euch gebot.... Ein solcher Weg konnte euch keine Seligkeiten bringen, weil ihr in Unfreiheit und Kraftlosigkeit niemals selig sein konntet und ihr wider euren Willen dienen mußtet.... ihr also in einer gewissen Knechtschaft lebtet, wenngleich der Herr, der diese eure Knechtschaft verschuldet hatte, nicht über euch bestimmen konnte. Ihr waret unfrei, und ihr seid es auch noch, wenngleich ihr als Mensch den freien Willen wieder zurückerhalten habt, also nun tun und lassen könnet, was ihr selbst bestimmt. Doch es hat nun auch euer Herr wieder über euch eine gewisse Macht, die ihm zuvor genommen war.... Ihr müsset wissen, daß ihr diesen scheinbar freien Zustand nützen sollet, um die völlige Freiheit zu erlangen, um ganz frei zu werden aus der Gewalt eures Beherrschers. Und ihr müsset diese Freiwerdung selbst anstreben und bewerkstelligen, also euren Willen so gebrauchen, daß ihr immer nur das tut, was euch zur endgültigen Freiheit verhilft.... Mein Gegner aber, der noch euer Herr ist, gebrauchet nun seine Macht, indem er auf euren Willen einwirkt, indem er euch alles das als anstrebenswert hinstellt, was aber niemals geeignet ist, euch zu erlösen, doch immer fester euch an den kettet, von dem ihr frei werden sollet. Nach dem unendlich langen Weg zuvor bedeutet diese Zeit im freien Willen für euch eine übergroße Gnade, und so ihr diese Gnade nun nützet, hört der Zustand der Unfreiheit gänzlich auf, die scheinbare Freiheit in eurem Erdenleben wird für euch dann zu einem wirklichen Dauerzustand, wo ihr aber keine Bedrängung oder Einwirkung durch Meinen Gegner zu fürchten habt, ihr also wahrhaft frei seid und bleibet bis in alle Ewigkeit.... Ihr könnet aber auch seinem Einfluß unterliegen während der Zeit, die euch zur Erprobung eures Willens gegeben ist.... und ihr könnet die Fesseln verstärken, anstatt sie zu lösen.... Und ihr macht euch das nicht klar, was ihr euch verscherzet durch falsche Nützung eures Willens, durch Nachgeben und Erfüllen des Willens Meines Gegners.... Ein Leben unfaßlicher Seligkeit liegt vor euch, das ihr freiwillig dahingebet, nur um die kurze Erdenlebenszeit in einem Genuß zu verbringen, den nur der Körper empfindet. Ihr wisset dies nicht, aber ihr glaubt es auch nicht, wenn euch das Wissen darüber zugeführt wird.... Ich aber muß euch in dieser kurzen Erdenlebenszeit die Freiheit eures Willens belassen.... Ich werde weder Meinem Gegner sein Recht nehmen, auf euch einzuwirken, wie Ich aber auch euch nicht hindere am verkehrten Nützen eures Willens.... Denn es liegt an euch selbst, ob Ich oder Mein Gegner euch gewinne, ihr selbst müsset euer Los in der Ewigkeit entscheiden, ihr selbst traget die Verantwortung für euer Erdenleben, ihr werdet aber immer wieder ermahnt und gewarnt, ihr werdet belehrt und hingewiesen auf eure Aufgabe in dieser kurzen Zeit.... Es wird alles getan, um euch zu rechtem Willensentscheid zu veranlassen, euer Wille aber bleibt frei, und wenn ihr also die Tiefe wieder anstrebt, so wird sie euch auch werden.... wie ihr aber auch die Höhe unfehlbar erreichen werdet, wenn euer Wille sich dafür entscheidet.... Kurz nur ist eure Erdenlebenszeit, aber die Auswirkung eures Erdenwandels erstreckt sich auf endlos lange Zeiten oder auch auf die ganze Ewigkeit. Solange ihr noch unfrei seid, seid ihr auch unglückselig und weit von eurem Urzustand entfernt.... Und dies könnet ihr wandeln, ihr könnet wieder werden, was ihr waret von Anbeginn, und darum auch unbegrenzt selig sein.... Lasset diese Gnadenzeit nicht an euch vorübergehen ohne Erfolg, nützet die euch gewährte Freiheit gut, auf daß ihr auch noch der letzten Fessel ledig werdet, auf daß eure Seele sich frei und unbeschwert hinaufschwingen kann in das Reich des Lichtes, in eure wahre Heimat, auf daß sie zurückkehren kann zu Mir, ihrem Vater von Ewigkeit, und bei Ihm verbleibe ewiglich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

ISPRAVAN SMJER VOLJE – TOTALNA SLOBODA....

Staza kojom ste putovali do sada je bila staza zarobljeništva, kada ste morali činiti što je Moja volja zahtijevala od vas.... Takva staza vam nikada ne bi osigurala sreću, budući nikada ne možete biti sretni bez slobode i snage i morate biti u služenju protiv vaše volje.... kada živite u izvjesnom robovanju premda gospodar, kojeg trebate kriviti za ovo vaše zarobljeništvo, nema kontrole nad vama. Vi ste bili držani u ropstvu a i dalje jeste, premda kao ljudska bića primate iznova slobodnu volju, stoga možete učiniti kako vam odgovara i odlučiti za sebe same. Međutim, sada ovaj vaš gospodar ima iznova izvjesnu količinu kontrole nad vama, koja mu je prethodno bila oduzeta.... Vi trebate znati kako bi trebali iskoristiti ovo prividno stanje slobode kako bi sebe totalno oslobodili, kako bi kompletno sebe oslobodili od kontrole vašeg vladara. I ovom oslobađanju vi sami morate težiti i ostvariti ga sami, time morate koristiti vašu volju tako da uvijek jedino činite ono što vam pomaže postići trajnu slobodu.... Moj protivnik, međutim, budući je i dalje vaš gospodar, koristi njegovu moć tako što utječe na vašu volju, prikazujući kao vrijedno stremljenja sve ono što, u stvari, nije prikladno za osloboditi vas, to će vas jedino uvijek još čvršće okovati za onog od kojeg bi sebe trebali osloboditi. Nakon prethodno beskrajno duge staze ovo vrijeme slobodne volje predstavlja jednu neizmjernu milost, i ako se okoristite ovom milošću stanje ropstva će dokončati zauvijek, prividna sloboda u vašem zemaljskom životu će postati jedno stvarno trajno stanje, u kojem se više ne morate bojati kako ćete biti salijetani ili pod utjecajem Mojeg protivnika, stoga vi ćete biti i ostati doista slobodni za cijelu vječnost....

Pri svemu tome, možete također podlijegnuti njegovom utjecaju tijekom vremena koje vam je bilo dano za prokušavanje vaše volje.... i možete osnažiti okove namjesto da ih olabavite.... I ne shvaćate što odbacujete koristeći vašu volju pogrešno, pokoravajući se (tj. popuštajući) i ispunjavajući volju Mojeg protivnika.... Život nezamislivog blaženstva leži pred vama kojeg se dobrovoljno odričete čisto da bi proveli vaš kratak život na Zemlji u zadovoljstvu kojeg jedino vaše tijelo osijeća. Vi ovoga niste svjesni ali niti vi vjerujete u to kada vam je znanje o tome prenešeno.... Ali tijekom ovog kratkog životnog vijeka na Zemlji Ja moram poštovati vašu slobodu volje.... Ja neću isto tako zanijekati Mojem protivniku pravo da utječe na vas niti vas spriječiti da koristite vašu volju pogrešno.... Jer to ovisi u cjelosti o vama da li ću vas Ja ili Moj protivnik pridobiti za sebe, vi sami morate odlučiti vašu sudbinu u vječnosti, vi sami snosite odgovornost za vaš zemaljski život, ali opet i iznova biti ćete opomenuti i upozoreni, biti ćete podučeni i obaviješteni u svezi vašeg zadatka tijekom ovog kratkog vremena.... sve će biti učinjeno kako bi vas nagnalo da donesete ispravnu odluku, vaša volja, međutim, ostaje slobodna, i ako vi prema tome stremite iznova spram bezdana vi ćete tamo doista pristići.... baš kao što ćete nepogrešivo doseći više sfere ako vaša volja tako odluči. Vaš život na Zemlji je samo kratak, ali posljedice vašeg života na Zemlji se protežu jedno beskrajno dugo vrijeme ili čak za cijelu vječnost. Jer sve dok i dalje niste slobodni vi ste također bijedni i daleko od vašeg izvornog stanja.... I ovo može biti promijenjeno od strane vas; možete iznova postati što ste bili u početku i prema tome biti beskrajno sretni.... Ne dozvolite da vas ovo vrijeme milosti mimoiđe neuspješno, iskoristite podarenu vam slobodu, tako da ćete sebe osloboditi od posljednjeg okova, tako da će vaša duša biti slobodna i neopterećena i sposobna sebe uzdići u kraljevstvo svjetla, u vaš istinski dom, tako da se može vratiti Meni, njezinom Ocu od vječnosti, i ostati sa Njime zauvijek.

AMEN

Übersetzer
Übersetzt durch: Lorens Novosel