Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Rechte Willensrichtung - Völlige Freiheit....

Der Weg, den ihr gegangen seid bisher, war ein Weg der Gefangenschaft, wo ihr tun mußtet, was Mein Wille euch gebot.... Ein solcher Weg konnte euch keine Seligkeiten bringen, weil ihr in Unfreiheit und Kraftlosigkeit niemals selig sein konntet und ihr wider euren Willen dienen mußtet.... ihr also in einer gewissen Knechtschaft lebtet, wenngleich der Herr, der diese eure Knechtschaft verschuldet hatte, nicht über euch bestimmen konnte. Ihr waret unfrei, und ihr seid es auch noch, wenngleich ihr als Mensch den freien Willen wieder zurückerhalten habt, also nun tun und lassen könnet, was ihr selbst bestimmt. Doch es hat nun auch euer Herr wieder über euch eine gewisse Macht, die ihm zuvor genommen war.... Ihr müsset wissen, daß ihr diesen scheinbar freien Zustand nützen sollet, um die völlige Freiheit zu erlangen, um ganz frei zu werden aus der Gewalt eures Beherrschers. Und ihr müsset diese Freiwerdung selbst anstreben und bewerkstelligen, also euren Willen so gebrauchen, daß ihr immer nur das tut, was euch zur endgültigen Freiheit verhilft.... Mein Gegner aber, der noch euer Herr ist, gebrauchet nun seine Macht, indem er auf euren Willen einwirkt, indem er euch alles das als anstrebenswert hinstellt, was aber niemals geeignet ist, euch zu erlösen, doch immer fester euch an den kettet, von dem ihr frei werden sollet. Nach dem unendlich langen Weg zuvor bedeutet diese Zeit im freien Willen für euch eine übergroße Gnade, und so ihr diese Gnade nun nützet, hört der Zustand der Unfreiheit gänzlich auf, die scheinbare Freiheit in eurem Erdenleben wird für euch dann zu einem wirklichen Dauerzustand, wo ihr aber keine Bedrängung oder Einwirkung durch Meinen Gegner zu fürchten habt, ihr also wahrhaft frei seid und bleibet bis in alle Ewigkeit.... Ihr könnet aber auch seinem Einfluß unterliegen während der Zeit, die euch zur Erprobung eures Willens gegeben ist.... und ihr könnet die Fesseln verstärken, anstatt sie zu lösen.... Und ihr macht euch das nicht klar, was ihr euch verscherzet durch falsche Nützung eures Willens, durch Nachgeben und Erfüllen des Willens Meines Gegners.... Ein Leben unfaßlicher Seligkeit liegt vor euch, das ihr freiwillig dahingebet, nur um die kurze Erdenlebenszeit in einem Genuß zu verbringen, den nur der Körper empfindet. Ihr wisset dies nicht, aber ihr glaubt es auch nicht, wenn euch das Wissen darüber zugeführt wird.... Ich aber muß euch in dieser kurzen Erdenlebenszeit die Freiheit eures Willens belassen.... Ich werde weder Meinem Gegner sein Recht nehmen, auf euch einzuwirken, wie Ich aber auch euch nicht hindere am verkehrten Nützen eures Willens.... Denn es liegt an euch selbst, ob Ich oder Mein Gegner euch gewinne, ihr selbst müsset euer Los in der Ewigkeit entscheiden, ihr selbst traget die Verantwortung für euer Erdenleben, ihr werdet aber immer wieder ermahnt und gewarnt, ihr werdet belehrt und hingewiesen auf eure Aufgabe in dieser kurzen Zeit.... Es wird alles getan, um euch zu rechtem Willensentscheid zu veranlassen, euer Wille aber bleibt frei, und wenn ihr also die Tiefe wieder anstrebt, so wird sie euch auch werden.... wie ihr aber auch die Höhe unfehlbar erreichen werdet, wenn euer Wille sich dafür entscheidet.... Kurz nur ist eure Erdenlebenszeit, aber die Auswirkung eures Erdenwandels erstreckt sich auf endlos lange Zeiten oder auch auf die ganze Ewigkeit. Solange ihr noch unfrei seid, seid ihr auch unglückselig und weit von eurem Urzustand entfernt.... Und dies könnet ihr wandeln, ihr könnet wieder werden, was ihr waret von Anbeginn, und darum auch unbegrenzt selig sein.... Lasset diese Gnadenzeit nicht an euch vorübergehen ohne Erfolg, nützet die euch gewährte Freiheit gut, auf daß ihr auch noch der letzten Fessel ledig werdet, auf daß eure Seele sich frei und unbeschwert hinaufschwingen kann in das Reich des Lichtes, in eure wahre Heimat, auf daß sie zurückkehren kann zu Mir, ihrem Vater von Ewigkeit, und bei Ihm verbleibe ewiglich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Correct direction of will – total freedom....

The path you travelled until now was a path of captivity, when you had to do what My will demanded of you.... Such a path would never have provided you with happiness, because you can never be happy without freedom and strength and must be of service against your will.... when you live in a certain bondage even though the lord, who was to blame for this bondage of yours, had no control over you. You were held in bondage and you still are, even though as human beings you received free will again, thus you can do as you please and decide for yourselves. However, now this lord of yours has a certain amount of control over you again, which had previously been taken away from him.... You ought to know that you should use this apparent state of freedom in order to liberate yourselves totally, in order to completely free yourselves from your ruler's control. And this liberation has to be endeavoured and accomplished by you yourselves, thus you must use your will such that you only ever do what helps you to attain permanent freedom.... My adversary, however, still being your master, uses his power by influencing your will, by presenting all that as worth striving for which is, in fact, not suitable to release you, it will only ever chain you more firmly to the one from whom you should release yourselves. After the previous infinitely long path this time of free will signifies an immeasurable grace, and if you avail yourselves of this grace the state of slavery will end for good, the apparent freedom in your earthly life will become an actual permanent condition, in which you no longer need to fear being harassed or influenced by My adversary, thus you will be and remain truly free for all eternity....

Nevertheless, you can also succumb to his influence during the time you were given for testing your will.... and can strengthen the chains instead of loosen them.... And you don't realise what you throw away by using your will wrongly, by yielding to and fulfilling My adversary's will.... A life of inconceivable bliss lies ahead of you which you voluntarily relinquish purely to spend your short lifetime on earth in pleasure which is only felt by the body. You are not aware of this but neither do you believe it when the knowledge of it is conveyed to you.... But during this short lifespan on Earth I must respect your freedom of will.... I will neither deny My adversary the right to influence you nor prevent you from using your will wrongly.... For it depends entirely on you as to whether I or My adversary will win you over, you yourselves must decide your fate in eternity, you yourselves bear the responsibility for your earthly life, but time and again you will be admonished and cautioned, you will be taught and informed about your task during this short time.... everything will be done in order to make you take the right decision, your will, however, remains free, and if you therefore strive towards the abyss again you will indeed attain it.... just as you will infallibly reach higher spheres if your will chooses thus. Your lifetime on earth is only short, but the consequences of your life on earth extend for an infinitely long time or even for the whole of eternity. For as long as you are still not free you are also wretched and far from your original state.... And this can be changed by you; you can become again what you were in the beginning and therefore also be immensely happy.... Don't let this time of grace pass you by unsuccessfully, make use of your granted freedom, so that you will release yourselves from the last fetter, so that your soul will be free and unburdened and able to lift itself up into the kingdom of light, into your true home, so that it can return to Me, its Father of eternity, and remain with Him forever....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Heidi Hanna