Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Kommunion....

So nehmet das Brot des Himmels entgegen und labet euch daran.... Immer werdet ihr gespeist werden von Mir, immer könnet ihr von Mir empfangen, was ihr benötigt zum Ausreifen eurer Seele.... immer wird euch Speise und Trank geboten, so es euch danach verlangt.... Wer zu Mir kommt, um mit Mir das Abendmahl zu nehmen, der wird an Meinem Tisch gesättigt werden, es wird ihm in Fülle dargereicht, wessen er bedarf, er wird niemals Mangel zu leiden brauchen, denn Mein Tisch ist reich gedeckt für alle, und keinen weise Ich ab, denn ihr alle gebrauchet Stärkung für eure Seele, ihr alle könnet eurer Seele nur dann das Leben geben, wenn ihr Speise und Trank ihr zuführt, die ihr reichlich von Mir empfanget.... Doch es wird keiner zu Mir kommen, um mit Mir das Gastmahl zu nehmen, der nicht Liebe zu Mir empfindet, denn nur die Seele hungert nach dem Brot des Himmels, die sich zur Liebe gestaltet hat.... Und nur die Liebe treibt sie dorthin, wo ihr Erfüllung wird.... zu Mir, an Meinen Gabentisch, wo sie die Beweise Meiner Liebe in Empfang nehmen kann, wo sie beglückt Mein Wort entgegennimmt, das ihr Erquickung ist und Kraft schenkt und ihre Liebe stets tiefer werden lässet.... Wer Mich nicht liebt, den zieht es auch nicht zu Mir, und auch Meine Gaben locken ihn nicht, denn er sucht sich anderswo Erfüllung seiner Begierden.... Er sucht nur das, was seinem Körper Behagen schafft, seiner Seele aber gedenket er nicht. Ohne Liebe gibt es keine Verbindung zwischen dem Menschen und Mir, ohne Liebe kann also keine Kommunion stattfinden.... Begreifet ihr das? Einen Zusammenschluß stellt nur die Liebe her.... nichts anderes.... Und ein zur Liebe gewordener Mensch vernimmt auch Mein Wort.... er empfängt die Gaben Meiner Liebe; ihm allein kann Ich das Brot des Himmels reichen, ihn allein kann Ich speisen und tränken mit Meinem Fleisch und Meinem Blut.... mit Brot und Wein, das seiner Seele das Leben sichert.... Wie könnte ein Mensch Meinem Wort die Kraft entziehen, der völlig ohne Liebe ist.... also in weitem Abstand steht von Mir.... Wie könnte Er aus Meiner Hand empfangen, was ihn selig macht, wenn er nicht zu Mir kommt.... wenn er selbst durch seine Lieblosigkeit eine Kluft zwischen uns errichtet, die ohne Liebe unüberbrückbar ist? An Meinen Tisch muß er kommen, in Mein Haus, wo Ich als Gastgeber Meine Gaben austeile. Aber der Weg zu Mir ist immer nur der Weg der Liebe.... Er muß Verlangen haben nach Mir Selbst, und Ich werde ihm entgegenkommen, um ihn zu Meinem Tisch zu geleiten.... Und dann wird er empfangen können unbeschränkt, auf daß er gestärkt und erquickt seinen Erdenwandel fortsetzen kann, auf daß er sein Ziel erreiche. Brot und Wein werde Ich ihm reichen, die allein seiner Seele Nahrung sind.... Ich werde Mein Wort ihm zuführen, das mit Meiner Kraft gesegnet ist, Ich werde mit ihm reden und ihm die Wahrheit schenken, Ich werde ihm das geben, was allein zum Ziel führt, was seiner Seele ein ewiges Leben sichert.... Brot und Wein.... Mein Fleisch und Mein Blut.... Mein Wort, das Ich Selbst gesegnet habe mit Meiner Kraft....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Communion....

Portanto, receba o pão do céu e banqueteie-se com ele.... Serás sempre alimentado por Mim, podes sempre receber de Mim o que precisas para amadurecer a tua alma.... ser-lhe-ão sempre oferecidos alimentos e bebidas se assim o desejar.... quem quer que venha a Mim para jantar comigo ficará satisfeito à Minha mesa, o que quer que precise ser-lhe-á oferecido em abundância, nunca precisará de sofrer falta, pois a Minha mesa é ricamente posta para todos e eu não rejeito ninguém, pois todos vós necessitais de fortalecimento para a vossa alma, todos vós só podeis dar vida à vossa alma se a fornecerem com comida e bebida, que recebem de Mim em abundância.... Mas ninguém virá a Mim para levar o banquete comigo quem não sente amor por Mim, pois só a alma tem fome do pão do céu que se moldou em amor.... E só o amor o conduz para onde será cumprido.... a Mim, à Minha mesa de presentes, onde pode receber a prova do Meu amor, onde aceita alegremente a Minha Palavra, que é refrescante para ela e lhe dá força e deixa que o seu amor se torne cada vez mais profundo.... Quem não Me ama não é atraído por Mim, nem os Meus dons o estão a tentar, pois ele procura a realização dos seus desejos noutro lugar.... Ele procura apenas aquilo que dá prazer ao seu corpo, mas não pensa na sua alma. Sem amor não há ligação entre o ser humano e Eu, portanto sem amor nenhuma comunhão pode ter lugar.... Compreende isto? Só o amor estabelece uma união.... nada mais.... E uma pessoa que se tornou amor ouve também My Word.... ele recebe os presentes do Meu amor; só a ele posso dar o pão do céu, só a ele posso alimentar e regá-lo com a Minha carne e o Meu sangue.... com pão e vinho que assegura a vida da sua alma.... como pode uma pessoa privar a Minha Palavra do seu poder que está completamente sem amor.... fica assim a uma grande distância de Me.... Como poderia ele receber da Minha mão o que o torna feliz se não vem a Mim.... se ele próprio, pela sua falta de amor, cria um abismo entre nós que, sem amor, é intransponível? Ele deve vir à Minha mesa, à Minha casa, onde distribuo os Meus presentes como anfitrião. Mas o caminho para Mim é sempre apenas o caminho do amor.... Ele deve desejar Mim Mesmo e eu virei ao seu encontro a fim de o acompanhar à Minha mesa.... E então poderá receber ilimitadamente para que possa continuar a sua vida terrena fortalecida e refrescada, de modo a atingir o seu objectivo. Dar-lhe-ei pão e vinho que por si só são alimento para a sua alma.... Eu fornecer-lhe-ei a Minha Palavra, que é abençoada com a Minha força, falar-lhe-ei e dar-lhe-ei a verdade, dar-lhe-ei aquilo que só a Ele conduz ao objectivo, que assegura à sua alma uma vida eterna.... Pão e Vinho.... A minha carne e o meu sangue.... A Minha Palavra, que Eu próprio abençoei com o Meu poder...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL