Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verheißungen der Herrlichkeit.... Bilder des finsteren Reiches....

Keiner wird die Herrlichkeiten des geistigen Reiches sich auszudenken vermögen, denn sie übertreffen alles für euch Vorstellbare.... Es kann sich aber auch kein Mensch eine Vorstellung machen von dem Reiche der Finsternis, das gleichfalls alle euch gegebene Schilderung übersteigt. Euch Menschen aber müssen beide Reiche verborgen bleiben, um nicht euren freien Willensentscheid auf der Erde zu gefährden, dennoch werdet ihr davon in Kenntnis gesetzt, daß unvorstellbare Glückseligkeit im Licht oder auch qualvolle Finsternis euer Los ist, wenn eure Seele den Erdenleib verlassen muß und in das geistige Reich eingeht. Doch zumeist lassen euch diese Kenntnisse unberührt, euch fehlt der Glaube daran und darum auch die Verantwortung.... Ihr lebet auf Erden, immer nur eure Augen gerichtet auf das Irdisch-Erreichbare.... aber ihr denket nicht des Zustandes eurer Seele nach dem Tode. Was tut ihr nicht alles, um dem Körper ein angenehmes Leben zu schaffen, von dem ihr aber bestimmt wisset, daß er vergeht.... Und wie wenig nützen euch die Verheißungen von einem ewigen Leben in Herrlichkeit.... wie wenig fürchtet ihr einen unglückseligen Zustand in der Finsternis.... weil ihr nicht daran glaubet. Doch einmal werdet ihr euch von der Wahrheit dessen überzeugen und voller Reue zurückdenken an das Erdendasein, das euch gegeben wurde, zu sorgen für euer geistiges Wohl.... Warum lasset ihr euch nicht beeindrucken von den Verheißungen der ewigen Herrlichkeit.... warum schrecket ihr nicht zurück vor den Bildern, die euch vom Reiche der Finsternis entworfen werden?.... Warum sorget ihr nur für die kurze Zeit eures Erdenlebens und gedenket nicht der endlos langen Zeit nachher? Ihr glaubet, daß mit dem Leibestod die Grenze gesetzt ist für euer Bestehen, doch beweisen könnet ihr es nicht.... Warum erwäget ihr nicht die Möglichkeit, daß alles wahr ist, was euch Menschen vorgestellt wird? Ihr könnet nicht dazu gezwungen werden, aber ihr solltet frei aus euch heraus darüber nachdenken und nicht so leichtfertig euren Leibestod als sicheres Ende eures Seins annehmen. Sowohl das Reich des Lichtes als das Reich der Finsternis müssen euch verborgen bleiben eurer Willensfreiheit wegen, aber dennoch gibt es auch Beweise für die Wahrheit dessen, was euch gesagt wird darüber, die euch zwar erst dann beweiskräftig erscheinen, so ihr selbst ergründen möchtet, ob ihr fortlebet nach dem Tode.... Dann geben sich euch auch die geistigen Wesen zu erkennen, doch nur, um euren Glauben daran zu stärken.... Dem Sehen-Wollenden wird das Geistesauge geöffnet, und er braucht nicht blind daherzugehen.... Wo aber der Wille fehlt, zum Licht zu kommen, da bleibt es auch dunkel, und Dunkelheit empfängt auch die Seele nach dem Tode des Leibes. Denn jeder schafft sich das Los selbst.... ein Reich des Lichtes und der Herrlichkeit oder Sphären qualvoller Finsternis.... je nach seinem Willen, der frei ist und frei bleiben muß und daher auch das Leben in der Ewigkeit bestimmt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Promessas de Glory.... Imagens do Reino das Trevas....

Ninguém poderá imaginar as glórias do reino espiritual, pois elas ultrapassam tudo o que se possa imaginar.... Mas também nenhum ser humano será capaz de imaginar o reino das trevas, que também excede todas as descrições que lhe são dadas. Mas ambos os reinos têm de permanecer escondidos de vós, humanos, para não pôr em perigo a vossa livre decisão de vontade na terra, no entanto, sereis informados do facto de que a inimaginável felicidade na luz ou também a agonizante escuridão é o vosso destino quando a vossa alma tem de deixar o corpo terreno e entrar no reino espiritual. No entanto, na sua maioria, este conhecimento deixa-o intocado, falta-lhe a fé nele e, portanto, também a responsabilidade.... Vive na terra, focando sempre apenas os seus olhos na.... alcançável na terra mas não se pensa no estado da sua alma após a morte. O que não faz para criar uma vida agradável para o seu corpo, mas tem a certeza de que ele vai passar? E quão pouco servem as promessas de uma vida eterna em glória para si.... quão pouco teme um estado infeliz na escuridão.... porque não acredita nisso. Mas um dia convencer-vos-eis da verdade disto e, cheios de remorsos, pensareis na existência terrena que vos foi dada para cuidar do vosso bem-estar espiritual.... Porque não se deixam impressionar pelas promessas de glória eterna.... porque não se retraem das imagens que vos são projectadas do reino das trevas? .... Porque se preocupa apenas com o curto período da sua vida terrena e não pensa no tempo interminável que se segue? Acredita que a morte do corpo é o limite da sua existência, mas não o pode provar..... Porque não considera a possibilidade de que tudo o que lhe é apresentado pelos humanos seja verdade? Não pode ser forçado a isso, mas deve pensar nisso livremente e não aceitar tão levianamente a sua morte física como o fim certo do seu ser. Tanto o reino da luz como o reino das trevas têm de permanecer escondidos de vós devido à vossa liberdade de vontade, mas no entanto também há provas da verdade do que vos é dito sobre ele, embora só vos pareça conclusivo se quiserem descobrir por vós próprios se vivem após a morte.... Então os seres espirituais também se revelarão a si, mas apenas para fortalecer a sua fé neles.... O olho espiritual será aberto para aquele que quer ver e não precisa de andar cegamente.... Mas onde falta a vontade de vir à luz, também permanece escuro, e a alma também recebe escuridão após a morte do corpo. Para cada um cria o seu próprio destino.... um reino de luz e glória ou esferas de escuridão agonizante.... de acordo com a sua vontade, que é livre e deve permanecer livre e, portanto, também determina a vida na eternidade...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL