Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Verheißungen der Herrlichkeit.... Bilder des finsteren Reiches....

Keiner wird die Herrlichkeiten des geistigen Reiches sich auszudenken vermögen, denn sie übertreffen alles für euch Vorstellbare.... Es kann sich aber auch kein Mensch eine Vorstellung machen von dem Reiche der Finsternis, das gleichfalls alle euch gegebene Schilderung übersteigt. Euch Menschen aber müssen beide Reiche verborgen bleiben, um nicht euren freien Willensentscheid auf der Erde zu gefährden, dennoch werdet ihr davon in Kenntnis gesetzt, daß unvorstellbare Glückseligkeit im Licht oder auch qualvolle Finsternis euer Los ist, wenn eure Seele den Erdenleib verlassen muß und in das geistige Reich eingeht. Doch zumeist lassen euch diese Kenntnisse unberührt, euch fehlt der Glaube daran und darum auch die Verantwortung.... Ihr lebet auf Erden, immer nur eure Augen gerichtet auf das Irdisch-Erreichbare.... aber ihr denket nicht des Zustandes eurer Seele nach dem Tode. Was tut ihr nicht alles, um dem Körper ein angenehmes Leben zu schaffen, von dem ihr aber bestimmt wisset, daß er vergeht.... Und wie wenig nützen euch die Verheißungen von einem ewigen Leben in Herrlichkeit.... wie wenig fürchtet ihr einen unglückseligen Zustand in der Finsternis.... weil ihr nicht daran glaubet. Doch einmal werdet ihr euch von der Wahrheit dessen überzeugen und voller Reue zurückdenken an das Erdendasein, das euch gegeben wurde, zu sorgen für euer geistiges Wohl.... Warum lasset ihr euch nicht beeindrucken von den Verheißungen der ewigen Herrlichkeit.... warum schrecket ihr nicht zurück vor den Bildern, die euch vom Reiche der Finsternis entworfen werden?.... Warum sorget ihr nur für die kurze Zeit eures Erdenlebens und gedenket nicht der endlos langen Zeit nachher? Ihr glaubet, daß mit dem Leibestod die Grenze gesetzt ist für euer Bestehen, doch beweisen könnet ihr es nicht.... Warum erwäget ihr nicht die Möglichkeit, daß alles wahr ist, was euch Menschen vorgestellt wird? Ihr könnet nicht dazu gezwungen werden, aber ihr solltet frei aus euch heraus darüber nachdenken und nicht so leichtfertig euren Leibestod als sicheres Ende eures Seins annehmen. Sowohl das Reich des Lichtes als das Reich der Finsternis müssen euch verborgen bleiben eurer Willensfreiheit wegen, aber dennoch gibt es auch Beweise für die Wahrheit dessen, was euch gesagt wird darüber, die euch zwar erst dann beweiskräftig erscheinen, so ihr selbst ergründen möchtet, ob ihr fortlebet nach dem Tode.... Dann geben sich euch auch die geistigen Wesen zu erkennen, doch nur, um euren Glauben daran zu stärken.... Dem Sehen-Wollenden wird das Geistesauge geöffnet, und er braucht nicht blind daherzugehen.... Wo aber der Wille fehlt, zum Licht zu kommen, da bleibt es auch dunkel, und Dunkelheit empfängt auch die Seele nach dem Tode des Leibes. Denn jeder schafft sich das Los selbst.... ein Reich des Lichtes und der Herrlichkeit oder Sphären qualvoller Finsternis.... je nach seinem Willen, der frei ist und frei bleiben muß und daher auch das Leben in der Ewigkeit bestimmt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Promises of glory.... images of the dark kingdom....

No one will be able to imagine the glories of the spiritual kingdom, for they surpass anything you can imagine.... But no human being will be able to imagine the kingdom of darkness either, which likewise exceeds all descriptions given to you. But both kingdoms have to remain hidden from you humans so as not to endanger your free decision of will on earth, nevertheless, you will be informed of the fact that unimaginable bliss in light or also agonizing darkness is your fate when your soul has to leave the earthly body and enter the spiritual kingdom. Yet for the most part this knowledge leaves you untouched, you lack faith in it and therefore also the responsibility.... You live on earth, always only focusing your eyes on the earthly attainable.... but you don't think about the state of your soul after death. What do you not do to create a pleasant life for your body, but you know for certain that it will pass away? And how little use are the promises of an eternal life in glory to you.... how little do you fear an unhappy state in darkness.... because you don't believe in it. But one day you will convince yourselves of the truth of this and, full of remorse, think back to the earthly existence which was given to you to care for your spiritual well-being.... Why do you not let yourselves be impressed by the promises of eternal glory.... why do you not shrink back from the images that are projected to you of the kingdom of darkness?.... Why do you only care for the short time of your earthly life and do not think of the endless time afterwards? You believe that the death of the body is the limit of your existence, yet you cannot prove it..... Why don't you consider the possibility that everything presented to you humans is true? You cannot be forced into it, but you should think about it freely of your own accord and not so lightly accept your physical death as the certain end of your being. Both the kingdom of light and the kingdom of darkness have to remain hidden from you due to your freedom of will, but nevertheless there is also evidence for the truth of what you are told about it, although it will only appear conclusive to you if you want to find out for yourselves whether you live on after death.... Then the spiritual beings will also reveal themselves to you, yet only in order to strengthen your faith in them.... The spiritual eye will be opened for the one who wants to see and he need not walk along blindly.... But where the will to come to the light is lacking it also remains dark, and the soul also receives darkness after the death of the body. For everyone creates his own fate.... a kingdom of light and glory or spheres of agonizing darkness.... according to his will, which is free and must remain free and therefore also determines life in eternity....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers