Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ernste Worte des himmlischen Vaters.... Arzt.... Medizin....

Was Ich euch verabreiche, ist eine wahrhaft heilsame Medizin für eure Seele, durch die sie gesunden kann und fähig wird für ein ewiges Leben in Seligkeit. Doch was nützet sie euch, wenn ihr sie nicht anwendet, wenn ihr wohl wisset um ihre Heilkraft und euch doch nicht ihrer bedienet.... was nützet es euch, wenn ihr Mein Wort wohl anhöret, doch nicht danach lebet.... also die Kraft Meines Wortes nicht an euch wirksam werden kann? Ihr besitzet ein gar wirksames Heilmittel und erprobet nicht seine Wirksamkeit, ihr lasset euch von Mir als eurem Seelenarzt beraten, befolget aber Meine Verordnungen nicht und könnet somit auch nicht gesunden, wenngleich ihr euch in den Händen eines guten Arztes befindet.... Euer Wille führet das nicht aus, was Ich euch anrate, und darum verharret ihr in einem elenden Zustand, und die Not eurer Seele verringert sich nicht.... sie muß leiden, weil ihr die Hilfe ihr versagt. Und das Leid der Seele wirkt sich aus in irdischer Not, weil Ich durch solche euch zum Nachdenken bringen will, daß eure Lebensweise nicht die rechte ist.... daß sie eure Seele gefährdet und daß sie darum auf der Hut sein muß, nicht ihr Leben zu verlieren.... Doch Ich kann ihr nur immer das anbieten, was ihr hilft.... Will sie Meine Mittel nicht entgegennehmen, dann wird sie in Krankheit und Elend verbleiben und sich nicht des geistigen Lebens erfreuen können.... Darum wird es euch nicht viel nützen, wenn ihr auch Mein Wort höret, solange ihr euch nicht bemühet, es auszuleben.... denn erst dann empfanget ihr Kraft, so ihr tätig werdet, indem ihr Meine Gebote der Liebe erfüllet. Erst wenn ihr in Liebe wirket auf Erden, werdet ihr selbst von Meiner Liebekraft erfüllt, und das also bedeutet Gesundung eurer Seele, es bedeutet einen Zustand des Lebens in Kraft und Licht.... Dazu möchte Ich euch allen verhelfen, und darum ermahne Ich euch eindringlich, daß ihr Mein Wort im Herzen beweget und danach handelt.... Ich ermahne euch, nicht leichtfertig mit dem Leben eurer Seele umzugehen, sondern ihr unverzüglich die Kraft zuzuleiten, die ihr zur Gesundung verhilft.... Ich ermahne euch, Mich Selbst um Hilfe anzugehen, wenn es euch nicht gelingen will, wenn ihr zu schwach seid, euren Willen auszuführen.... Ich vermittle euch die Kraft, so ihr euch nur vertrauensvoll an Mich wendet, so ihr zu Mir rufet im Herzen und Mir eure Schwäche gesteht.... Denn Ich bin immer euer Arzt und Helfer, Der niemals euch eurem Schicksal überlässet, sondern retten will, die krank sind an Leib und Seele....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하늘의 아버지의 진지한 말씀. 의사. 의약품.

내가 너희에게 제공하는 것은 진실로 너희 혼을 치료하고 이를 통해 너희 혼이 건강하게 될 수 있고 축복된 영원한 삶을 살 수 있게 해주는 약품이다. 그러나 너희가 이를 활용하지 않으면, 즉 너희가 실제로 이 약품의 치료하는 능력을 알지만 그러나 약품을 사용하지 않으면, 너희에게 무슨 유익이 있느냐? 너희가 내 말을 실제 듣지만 그러나 내 말대로 살지 않으면, 이로써 내 말의 능력이 너희에게 역사할 수 없게 되면, 너희에게 무슨 도움이 되느냐? 너희는 아주 효과 있는 약품을 가지고 있지만 이 약품의 효능을 시험하지 않고 너희 혼의 의사로써 내가 너희에게 조언하지만 내 지시를 따르지 않는다. 이로써 너희가 좋은 의사를 만났지만 너희는 건강하게 될 수 없다.

너희 의지가 내가 너희에게 조언해주는 것을 따르지 않는다. 그러므로 너희는 비참한 상태에 머물고 너희 혼의 위험은 줄어 들지 않는다. 너희가 혼에게 도움을 주지 않기 때문에 혼은 고통을 당해야만 한다. 혼의 고통은 세상적인 위험으로 나타난다. 왜냐면 내가 이런 세상적인 위험으로 너희가 너희 삶의 방식이 올바르지 않고 너희 혼에게 위험하므로 혼의 생명을 잃지 않기 위해 조심해야만 한다는 생각하게 되기를 원하기 때문이다. 그러나 나는 항상 단지 너희에게 도움이 되는 것을 제공할 수 있다. 혼이 내 수단을 영접하기 원하지 않으면, 혼은 질병과 비참한 가운데 머물게 될 것이고 영의 삶을 기뻐할 수 없을 것이다.

그러므로 너희가 단지 내 말을 듣고 내 말대로 살려고 노력하지 않는 동안에는 너희에게 내 말이 많은 도움이 되지 않을 것이다. 왜냐면 너희가 내 사랑의 계명을 성취시키면 비로소 능력을 받을 수 있기 때문이다. 너희가 이 땅에서 사랑으로 일하면 너희 자신이 내 사랑의 힘으로 충만해질 것이다. 이는 너희의 혼이 건강해지는 일을 의미하고 빛과 능력 가운데 사는 삶의 상태를 의미한다. 나는 너희 모두가 이렇게 되도록 돕기 원한다. 그러므로 나는 너희에게 너희가 내 말이 심장 안에서 역사하게 하고 말씀대로 행하도록 강하게 권면한다.

나는 너희가 혼의 생명을 경히 여기지 않도록 너희가 혼이 건강해지도록 도와주는 능력을 즉시 혼에게 제공하도록 너희에게 권면한다. 나는 너희가 스스로 성취시키지 못하면, 너희가 너희의 의지를 실행에 옮기기에 너무 연약하면, 나 자신에게 도움을 청하도록 권면한다. 너희가 단지 나를 전적으로 신뢰하는 가운데 도움을 청하고 너희가 심장으로부터 나를 부르고 너희의 연약함을 내 앞에서 인정하면, 나는 너희에게 능력을 준다. 왜냐면 나는 항상 육체와 혼이 병든 너희를 너희 운명에 맡겨두지 않고 구원해주기 원하는 너희의 의사이고 너희를 돕는 존재이기 때문이다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박