Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Wert des geistigen und des irdischen Wissens....

Es ist ein umfangreiches Wissen, das euch auf geistigem Wege zugeleitet werden kann.... es ist das Wissen, das ihr Menschen allein, verstandesmäßig, niemals werdet gewinnen können, denn es gibt euch Aufschluß über Fragen, die euch kein Mensch beantworten könnte, der nicht wieder geistig belehrt worden ist. Ihr Menschen dürfet aber auch Fragen stellen über alles.... es wird euch Antwort werden, so ihr den geistigen Weg wählet.... so ihr Gott Selbst darum angeht, daß Er euch belehre. Doch immer muß euch das Wissen zum Segen gereichen; es muß dazu beitragen, daß eure Seele ausreife.... Alles, was der Seele dazu verhilft, leitet Gott Selbst euch zu, sowie ihr es anfordert, und alles verhilft der Seele zur Reife, was über den Zusammenhang des Schöpfers mit Seinen Geschöpfen, über Sinn und Zweck der Schöpfung und über Gott und Schöpfer von Ewigkeit Aufschluß gibt.... Also es sind immer geistige Gebiete, die euch Menschen zugänglich gemacht werden, wenn euch das Wissen um die "Wahrheit" zugeführt wird. Diese Tatsache soll euch gleichzeitig ein Hinweis sein darauf, daß irdisches Wissen nur einen Scheinwert hat, daß es nicht überschätzt oder auf Kosten geistigen Wissens begehrlicher angestrebt werden darf, denn es bringt die Seele nicht einen Schritt vorwärts in ihrer Entwicklung. Es kann wohl sich auch segensreich auswirken für die Erdenzeit des Menschen, und zwar dann, wenn ein geistig strebender Mensch sein irdisches Wissen in den Dienst der Mitmenschen stellt, wenn er seine Erdenaufgabe darin sieht, den Mitmenschen zu helfen, und darum sich irdisches Wissen aneignet, ohne jedoch Gott zu vergessen.... sondern Ihn allen seinen Studien voranzusetzen. Dieser wird wahrlich geistig und irdisch gesegnet werden.... ihm wird hinzugegeben werden irdisch, weil er Geistiges zuerst anstrebt. Dennoch wird ihn weit mehr beglücken das Gedankengut, das ihm aus der Welt des Geistes vermittelt wird, denn es richtet seine Blicke in die Ewigkeit.... Es läßt ihn erkennen seinen Erdenlebenszweck, und er schaffet darum weit mehr für die geistige als für die irdische Welt.... und er wirket doch zum Segen auch in dieser. Denen vertrauet euch an, denn sie können euch viel geben.... Menschen aber, die nur der Welt leben und dem geistigen Erleben fernstehen, sind wie tote, fruchtlose Bäume, die nichts zu geben vermögen, was dem Mitmenschen zum Heil gereichen kann.... wenngleich sie weltliches Wissen im Übermaß besitzen.... Es sind vergängliche Güter, ohne Wert, weil sie vergehen mit dem Tode des Menschen, während geistige Güter, geistiges Wissen, bleiben wird in Ewigkeit und für die Seele Licht und Erkennen bedeutet, die sie beglücken werden ewiglich....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Value of spiritual and earthly knowledge....

It is extensive knowledge which can be conveyed to you spiritually.... it is knowledge which you humans alone, intellectually, will never be able to gain, for it gives you information about questions which no human being who has not been spiritually instructed again could answer. But you humans may also ask questions about everything.... You will receive answers if you choose the spiritual path.... if you ask God Himself to instruct you. But knowledge must always be a blessing for you; it must help your soul to mature.... God Himself will provide you with everything that helps the soul to do so, as soon as you request it, and everything that provides information about the creator's connection with His living creations, about the meaning and purpose of creation and about God and the creator of eternity will help the soul to mature.... So it is always spiritual areas which are made accessible to you humans when the knowledge of 'truth' is supplied to you. This fact should at the same time be an indication to you that earthly knowledge only has an illusory value, that it should not be overestimated or striven for more desirably at the expense of spiritual knowledge, for it does not bring the soul one step forward in its development. It can certainly also have a beneficial effect on the human being's time on earth, namely when a spiritually striving person places his earthly knowledge at the service of his fellow human beings, when he sees his earthly task in helping his fellow human beings and therefore acquires earthly knowledge without, however, forgetting God.... but to put Him before all his studies. He will truly be blessed spiritually and earthly.... earthly knowledge will be added to him because he strives for spiritual things first. Nevertheless, he will be far more delighted with the thoughts imparted to him from the world of the spirit, for they direct his gaze into eternity.... It lets him recognize his purpose of earthly life, and therefore he creates far more for the spiritual than for the earthly world.... and yet he also works to bless this world. Entrust yourselves to them for they can give you much.... But people who only live in the world and are distant from spiritual experience are like dead, fruitless trees which are unable to give anything that can bring salvation to their fellow human beings.... even though they possess worldly knowledge in abundance.... They are transient goods, without value, because they perish with the death of the human being, whereas spiritual goods, spiritual knowledge, will remain for eternity and signify light and knowledge for the soul, which will make it happy forever....

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Doris Boekers