Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gottes Liebe auch im Leid zu finden....

Wie immer sich auch euer irdisches Leben gestalten mag, ihr dürfet niemals zweifeln an Meiner Liebe und Sorge um euch, die immer nur das Beste für euch bezweckt. Doch Ich allein weiß, was euch zum Besten dienet.... Ich weiß aber auch, welche Gefahren euch drohen und wie diese abgewendet werden können für euch. Würdet ihr Meine Liebe ermessen können, die jedem einzelnen von euch Erdenkindern gilt, ihr wäret wahrlich beruhigt und würdet leichten Herzens durch das Erdenleben gehen, weil ihr dann dem Vater im Himmel vertrauen würdet, daß Er alles für euch erträglich gestalte und daß ihr niemals ohne Hilfe seid, so ihr euch nur an Ihn wendet.... Die Tiefe Meiner Liebe wäre euch wahrlich eine Erklärung eures Erdenschicksals, denn diese will für euch nur das Beste und Heilsamste, nicht aber zwecklos euch Leid und Not aufbürden, die euch belasten und an Mir zweifeln lassen. Ihr sollet nur diesen Meinen Worten glauben und stillhalten.... d.h. euch ergeben Mir anvertrauen, und Meine Hilfe wird nicht ausbleiben. Und ihr werdet auch einen Erfolg für eure Seele verzeichnen können, den ihr ohne Leid schwerlich erringen würdet. Noch werbe Ich um die Liebe und den Willen des einzelnen, noch haben sich die Menschen nicht ganz für Mich entschieden.... noch bemüht sich auch Mein Gegner um eure Seelen, und die Gefahr ist groß, daß er den Sieg davonträgt. Und darum mache Ich es oft unmöglich, daß die Menschen ihm unüberlegt folgen.... Ich veranlasse sie vorerst, nachzudenken, was er gibt und was er dafür verlangt.... Ich lenke die Aufmerksamkeit des Menschen auf sich selbst, um ihn abzulenken von dem, was der Gegner ihm verlockend vor Augen stellt.... Ich sende Krankheit und Not, Kummer und Leid, denn diese sind dann nur zum Segen des Menschen, selbst wenn er es nicht erkennt. Aber Ich liebe ihn und will ihn nicht verlieren an den, der völlig bar jeder Liebe ist:.... der euch nur Scheingüter schenkt, der euch täuschen will und dessen Plan ist, euch zu verderben. Er hat wahrlich nur diese eine Absicht, euch von Mir fernzuhalten, weil er ohne Liebe ist. Ihr Menschen aber kennet ihn nicht und lasset euch daher täuschen von ihm, wenn er euch mit irdischen Gütern locket, dafür aber eure Seele verlangt. Ich will euch auch mit Gütern beschenken, die aber unvergänglich sind und die ihr in ihrem Wert nicht erkennet. Ein guter Vater aber gibt seinem Kind nicht das, was diesem schadet, selbst wenn die Augen des Kindes begierig darauf gerichtet sind.... Er hindert das Kind vielmehr, so es trotz Warnung danach verlangt.... Und so auch muß Ich euch oft hindern, so ihr selbst euer Leben gefährdet durch verkehrtes Streben.... so euer Ziel ein anderes zu werden droht als Ich.... Denn Ich liebe euch und will euch besitzen, und Ich tue darum alles, um euch nicht zu verlieren....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

L’Amore di Dio si trova anche nella sofferenza

Comunque si voglia formare la vostra vita terrena, non dovete mai dubitare del Mio Amore e della Mia Provvidenza per voi che ha per scopo sempre soltanto il meglio per voi. Ma Io Solo so che cosa è per il vostro meglio. Ma so anche quali pericoli vi minacciano e come queste possono essere deviate da voi. Se voi poteste misurare il Mio Amore che è per ogni singolo figlio terreno, sareste veramente tranquillizzati e passereste a cuore leggero attraverso la vita terrena, perché allora vi fidereste del Padre nel Cielo, che Egli forma per voi tutto sopportabile e che non siete mai senza Aiuto, se soltanto vi rivolgete a ui La Profondità del Mio Amore sarebbe per voi veramente una spiegazione del vostro destino terreno, perché questo vuole per voi soltanto il meglio ed il più salubre, ma non vi carica senza scopo sofferenza e miseria, che vi aggravano e vi fanno dubitare di Me. Dovete credere solo a queste Mie Parole e stare fermi, cioè affidarvi con remissione a Me ed il Mio Aiuto non vi mancherà. E potrete anche registrare un successo per la vostra anima, che difficilmente conquistereste senza sofferenza. Ancora cerco l’amore e la volontà del singolo, gli uomini non si sono ancora del tutto decisi per Me, il Mio avversario si impegna ancora per la vostra anima, ed il pericolo è grande che egli riporti la vittoria. E per questo sovente rendo impossibile che gli uomini lo seguano senza riflettere. Io li induco a riflettere su ciò che egli dà, e che cosa ne pretende in cambio, guido l’attenzione dell’uomo su sé stesso, per distrarlo da ciò che l’avversario gli tiene davanti agli occhi tentandolo. Mando malattia e miseria, dispiacere e sofferenza, perché questi sono poi solo per la benedizione dell’uomo, anche quando questo non lo riconosce. Ma l’amo e non voglio perderlo a colui che è privo di ogni amore, che vi dona soltanto dei beni d’abbaglio, che vi vuole ingannare ed il suo piano è di rovinarvi. Egli ha veramente soltanto quest’unica intenzione, di tenervi lontano da Me, perché è senza amore. Ma voi uomini non lo conoscete e vi lasciate perciò ingannare da lui quando vi tenta con dei beni terreni, ma che per questo pretende la vostra anima. Ma voglio donarvi dei beni che sono imperituri e che voi non riconoscete ancora nel loro valore. Un buon Padre non dà a suo figlio ciò che lo danneggia, persino quando gli occhi del figlio li bramano. Egli li nega piuttosto al figlio, anche se lui li desidera malgrado l’ammonimento. E così devo sovente ostacolarvi quando voi stessi mettete in pericolo la vostra vita con tendenze errate, se la vostra meta minaccia di essere un’altra che Me. Perché vi amo e vi voglio possedere, e faccio perciò di tutto per non perdervi.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich