Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Ernste Mahnung vor dem Ende....

Bedenket den Ernst der Zeit, in der ihr lebet, die bald ihr Ende findet und der eine Zeit unbegrenzter Seligkeit, aber auch größter Qual und Finsternis folget.... Ihr selbst bereitet euch einen dieser beiden Zustände, ihr selbst wählet Seligkeit oder Qual, ihr selbst gestaltet euch das Los in der Zeit, die kommen wird, nach eurem Lebenswandel in der Gegenwart. Allen Ernstes sollet ihr dies bedenken und dann so leben, daß ihr der kommenden Zeit nur in froher Erwartung entgegensehen könnet; ihr sollet nicht eure Ohren verschließen, so euch das Wissen darum zugetragen wird, was sich in kommender Zeit abspielt; ihr sollet nachdenken darüber und die Konsequenzen ziehen; ihr sollet euch bewußt sein der Verantwortung eurer Seele gegenüber, der ihr das Los bereitet, wenn euer Körper sein Leben beendet hat. Lebet nicht gedanken- und sorglos in den Tag hinein, wo es um das Leben der Seele geht.... Lasset nicht das Leben und Wohlbefinden eures Körpers eure größte Sorge sein, sondern denket daran, was nachher kommet.... was unheimlich nahe vor euch liegt: irdischer Tod und.... wenn ihr Menschen euch nicht wandelt.... auch geistiger Tod, der ebenjenes Los in Qual und Finsternis bedeutet. Was noch geschehen kann zu eurer Rettung, das geschieht, weil Ich euch Menschen bewahren möchte vor diesem geistigen Tode, vor endlos langer Bannung in fester Form.... Doch euren freien Willen kann Ich nicht bestimmen, nur euch immer wieder hinweisen auf die Gefahr eines verkehrten Lebenswandels und euch dringend anraten, Meine Worte anzuhören und darüber nachzudenken. Die Uhr ist bald abgelaufen, und noch in letzter Minute werdet ihr angenommen von Mir.... Doch lasset diese letzte Minute nicht ungenützt vorübergehen, schlaget nicht alle Mahnungen und Warnungen in den Wind, sondern stellet euch vor, daß schon der morgige Tag euer letzter sein kann, und schaffet und wirket nun entsprechend.... Und ihr werdet Mir ewig dankbar sein, so ihr einmal erkennet, vor welchem Los Ich euch bewahren wollte, welchem entsetzlichen Lose ihr entgangen seid.... Glaubet es, daß nur Meine Liebe zu euch Mich bestimmet, euch Meine Boten zuzusenden. Glaubet es, daß Ich euch nichts nehmen, sondern nur unaussprechlich viel geben möchte, und wehret euch nicht gegen Meine Liebe.... Öffnet nur eure Augen und Ohren, und erlebet alles bewußt, was um euch vorgeht.... Und ihr werdet die Wahrheit Meines Wortes erkennen und erwachen und dann alles tun, um eure Seele zu retten vor dem Untergang....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Sévère mise en demeure avant la fin

Pensez au sérieux du temps dans lequel vous vivez, qui vite trouvera sa fin et sera suivi par un temps de Béatitude illimitée, mais aussi du plus grand tourment et de l'obscurité. Vous-mêmes vous devez vous préparez à l’un de ces deux états, vous-mêmes devez choisir entre la Béatitude ou le tourment, vous formez vous-mêmes votre sort dans le temps qui vient après votre chemin de vie actuel. Vous devez penser à cela avec tout le sérieux et ensuite vivre de sorte que vous puissiez aller à la rencontre de ce temps qui arrive seulement dans une attente heureuse ; vous ne devez pas fermer vos oreilles, lorsqu’il vous est apporté le savoir sur ce qui se déroulera dans le temps qui arrive ; vous devez réfléchir et envisager les conséquences ; vous devez vous rendre compte de la responsabilité que vous avez envers votre âme, à laquelle vous préparez le sort, lorsque votre corps aura terminé sa vie. Ne vivez pas insouciants au jour le jour, lorsqu’il s'agit de la vie de l'âme. Ne faites pas en sorte que votre plus grande préoccupation soient pour la vie et le bien-être du corps, mais pensez à ce qui vient après, et qui se trouve dangereusement proche, devant vous : la mort terrestre et, si vous les hommes ne changez pas, ce sera aussi la mort spirituelle qui sera justement ce sort dans le tourment et dans l'obscurité. Ce qui peut encore se passer pour votre salut, se produit, parce que Je voudrais vous préserver vous les hommes de cette mort spirituelle de l'être lié dans la forme solide pour un temps infiniment long. Mais Je ne peux pas déterminer votre libre volonté, Je peux toujours seulement de nouveau vous indiquer le danger d'un chemin de vie faux et vous conseiller d'urgence d'écouter Mes Paroles et de réfléchir sur celles-ci. Bientôt l'Horloge s'arrêtera et vous serez encore accueillis par Moi dans la dernière minute. Mais ne laissez pas passer inutilement cette dernière minute, ne jetez pas au vent tous les Avertissements et les mises en garde, mais imaginez que déjà demain peut être votre dernier jour, et maintenant créez et agissez en conséquence. Vous Me serez éternellement reconnaissants, lorsqu’un jour vous reconnaîtrez de quel sort Je voulais vous préserver, à quel sort horrible vous avez échappé. Croyez que seulement Mon Amour pour vous Me détermine à vous envoyer Mes messagers. Croyez que Je ne veux rien vous enlever, mais Je voudrais vous donner seulement quelque chose d'inexprimable, et donc ne repoussez pas Mon Amour, ouvrez vos yeux et vos oreilles et vivez en connaissance de cause tout ce qui se passe autour de vous. Vous reconnaîtrez la Vérité de Ma Parole, vous vous réveillerez et ensuite vous vous donnerez du mal pour sauver votre âme de la fin.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Jean-Marc Grillet