Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vorteil der Wort - (Gnaden) Empfänger gegenüber den Ungläubigen....

Euch allen ist der Lebensborn geöffnet worden, die ihr Mein Wort empfanget direkt oder übermittelt durch Meine Boten; ihr alle seid Gnadenempfänger, denen Ich Selbst nahetrete und austeile, was ihr benötigt, um selig zu werden. Ihr alle dürfet euch laben mit dem Lebenswasser, ihr dürfet Meinen Liebesbeweis entgegennehmen, Mein Wort, das alle hören dürfen, die es hören wollen. Ihr nehmet ein Wissen entgegen, das euch den Zusammenhang dessen erkennen läßt, was ist, ein Wissen, das euch Mein Walten und Wirken erkläret, und ihr lernet Mich lieben, weil ihr auch Mich Selbst erkennen lernet durch Mein Wort.... Und ihr erkennet eure Aufgabe auf Erden und suchet sie zu erfüllen.... Ihr seid erheblich im Vorteil gegenüber den Menschen, die nichts von Mir wissen, weil sie nichts aus Meiner Hand entgegennehmen wollen, die Meine Boten abweisen mit dem Gnadengeschenk von Mir, denen kein Licht leuchten kann, weil sie ihm entfliehen, und die darum auch Mich Selbst nicht erkennen lernen und denen das Erdenleben ein Leerlauf ist und bleiben wird, weil es finster ist in ihnen.

Ihr seid im Vorteil ihnen gegenüber und sollet euch darum erbarmend ihrer annehmen.... Ihr sollet versuchen, in ihnen ein Licht zu entzünden, und mit der Gnadengabe arbeiten, wo es nur möglich ist. Ihr könnet euch ständig laben.... Jene aber darben, wenn auch aus eigenem Willen und sonach selbstverschuldet.... Doch ihr sollet ihnen Nahrung zuführen, wo ihr nur könnt. Meinem Lebensborn entströmt unablässig das Wasser des Lebens; teilet den frischen Trank aus, wenn ein müder und hungriger Erdenwanderer euch begegnet. Manch einer wird doch in seinem elenden Zustand greifen nach der Labsal, und manch einer erquicket sich daran und vergisset nimmer, daß er Kraft empfangen hat. Bietet die köstliche Gabe jedem an.... auch auf die Gefahr hin, daß sie zurückgewiesen wird; doch niemand soll sagen können, daß ihm Meine Gnadengabe versagt geblieben wäre. Ihr alle, die ihr Mein Wort empfanget, sollet Mir aus Dank wenigstens einen Wanderer versorgen, ihr sollet gleicherweise austeilen, wie Ich euch Meine Gaben austeile.... ihr sollet in Liebe darbieten, was euch selbst köstlich erscheint, ihr sollet eure Mitmenschen zu gewinnen suchen für Mein Wort. Und Ich will eines jeden Menschen Bemühung segnen, Ich will Meinen Liebestrom ergießen über alle, die der großen geistigen Not steuern wollen, die mithelfen am Erlösungswerk in der letzten Zeit vor dem Ende.... Ich gebe unbeschränkt, ihr dürfet nehmen in Fülle, und ihr sollet wieder austeilen in Meinem Liebegeist, wo immer ihr geistige Not sehet.... Unaufhörlich wird dem Lebensborn das köstliche Wasser entströmen, das eine lebenerweckende Wirkung hat, und ein jeder hat Zugang zu dem Quell.... Wer aber nicht selbst kommet, dem sollet ihr Lebenswasser zutragen, auf daß auch er die Kraft erfahre, die das Lebenswasser in sich birgt, auf daß auch er zum Leben erweckt werde und nun ständig nach dem Lebenswasser verlangt. Lohnet Mir so die Liebe, die Ich euch schenke durch Zuwenden Meines Wortes. Denn die Not ist groß, und Ich will ihr steuern, wobei ihr Mir helfen sollet, weil Ich durch Menschenmund reden muß, um ihren Willen zu gewinnen.... Seid fleißige Arbeiter in Meinem Weinberge, so ihr Mir dienen wollet, ein jeder kann wirken in seinem Kreise, und stets wird er als Mein Knecht von Mir gesegnet sein....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Voordeel van de ontvangers van het woord (de genade) in vergelijking met de ongelovigen

Voor u allen, die mijn woord zult ontvangen, rechtstreeks of overgebracht door mijn boden, is de levensbron geopend. U allen bent ontvangers van genade, die Ik zelf naderbij kom en zal uitdelen wat u nodig hebt om gelukzalig te worden. U allen zult u mogen laven aan het levenswater. U zult mijn bewijs van liefde in ontvangst mogen nemen, mijn woord dat allen mogen horen die het willen horen. U zult een weten in ontvangst nemen dat u de samenhang laat inzien van dat wat is, een weten dat u mijn heersen en werkzaam zijn zal verklaren, en u zult leren Mij lief te hebben omdat u ook Mij zelf zult leren herkennen door mijn woord. En u zult uw taak op aarde inzien en u zult proberen ze te vervullen.

U bent aanzienlijk in het voordeel vergeleken met de mensen die niets van Mij weten omdat ze niets uit mijn hand willen aannemen, die mijn boden met mijn genadegeschenk afwijzen, bij wie geen licht kan schijnen omdat ze het ontvluchten en die daarom ook Mij zelf niet leren herkennen en bij wie het aardse leven een leegloop is en blijven zal, omdat het donker is in hen. U bent in het voordeel vergeleken met hen en zult u daarom in erbarmen over hen moeten ontfermen. U zult moeten proberen in hen een licht te ontsteken en met de genadegave werken waar het maar mogelijk is. U zult u voortdurend kunnen verkwikken. De anderen echter lijden gebrek, al is het ook uit eigen wil en bijgevolg door eigen schuld. Doch u zult hun voeding moeten doen toekomen, waar u maar kunt.

Uit mijn levensbron stroomt onophoudelijk het water van het leven. Deel de frisse drank uit wanneer u iemand tegenkomt die vermoeid en hongerig op aarde ronddoolt. Menigeen zal in zijn ellendige toestand toch naar de lafenis grijpen en menigeen zal zich daaraan verkwikken en zal nooit vergeten dat hij kracht heeft ontvangen.

Bied iedereen de kostelijke gave aan, ook op het gevaar af dat u wordt afgewezen. Maar niemand moet kunnen zeggen dat hem mijn genadegave geweigerd zou zijn gebleven. U allen die mijn woord ontvangt, zult voor Mij uit dankbaarheid minstens voor één zwerver moeten zorgen. U zult op dezelfde manier moeten uitdelen, zoals Ik aan u mijn gaven uitdeel. U zult in liefde moeten aanbieden wat u zelf kostelijk voorkomt. U zult uw medemensen moeten proberen te winnen voor mijn woord.

En Ik wil de inspanning van ieder mens zegenen. Ik wil mijn liefdesstroom uitgieten over allen die de grote geestelijke nood willen tegengaan, die meehelpen bij het verlossingswerk in de laatste tijd voor het einde. Ik geef onbeperkt. U zult mogen nemen in overvloed en u zult weer moeten uitdelen in de geest van mijn liefde, waar u maar geestelijke nood zult zien.

Onophoudelijk zal uit de levensbron het kostelijke water stromen dat een leven wekkende uitwerking heeft. En iedereen heeft toegang tot de bron. Wie echter zelf niet komt, hem zult u levenswater moeten brengen, opdat ook hij de kracht zal ervaren die het levenswater in zich bergt, opdat ook hij tot leven zal worden gewekt en nu voortdurend naar het levenswater verlangt.

Beloon Mij zo de liefde die Ik u zal schenken door het doen toekomen van mijn woord. Want de nood is groot en Ik wil haar tegengaan, waarbij u Mij zult moeten helpen omdat Ik door mensenmond moet spreken om hun wil te winnen. Wees vlijtige arbeiders in mijn wijngaard als u Mij zult willen dienen. Ieder kan werken in zijn omgeving en steeds zal hij als mijn knecht door Mij gezegend zijn.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte