Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gerechtigkeit.... Ausgleich im Jenseits....

Es gibt eine Gerechtigkeit, es gibt einen Ausgleich, wenn nicht auf Erden, dann im jenseitigen Reich, wo die Seele erntet, was sie gesät hat.... Ihr Menschen, bedenket dies, daß niemand sich etwas nehmen kann, was ihm nicht zusteht, daß er für Heller und Pfennig Rechenschaft ablegen muß und daß er bezahlen muß, was er sich widerrechtlich angeeignet hat.... Bedenket, ihr Menschen, daß Ich euch nichts erlassen kann, weil Ich ein gerechter Gott bin, und daß ihr darum euch mit großer Schuld belastet, die ihr glaubet, ungestraft sündigen zu können. Einmal kommt der Tag der Vergeltung für jeden, der auf Erden dahinlebt ohne Skrupel, weil er nicht an Mich als einen gerechten Gott glaubt und darum Sünde über Sünde anhäufet. Euer aller Erdenleben ist bald vorüber, was euch bleibt, ist nur geistiges Gut, und wehe, wer solches nicht aufweisen kann.... Er wird nackt und arm drüben ankommen und in größtem Elend und in Finsternis umherirren.... und das ist der Ausgleich für das Leben auf der Erde, so es nicht gelebt wurde nach Meinem Willen unter Beachtung des Gebotes der Liebe zu Mir und dem Nächsten, so der Mensch nur an sich dachte und Meinem Gegner zu Gefallen lebte, so er im Weltgenuß schwelgte und seinen Leidenschaften und Trieben freien Lauf ließ.... Wer nur an sich selbst dachte auf Erden, der wird verlassen drüben weilen, und niemand wird ihm eine Liebe antun, wie er selbst darben ließ, die auf Erden seine Hilfe benötigten. Er wird Heller und Pfennig bezahlen müssen, weil niemand seine Schuld für ihn zahlen kann außer Jesus Christus, an Den aber die Seele nicht glaubt, die völlig ohne Liebe war....

Ihr Menschen, betrachtet von dieser Seite euer Erdenleben, und wisset, daß ihr nicht skrupellos dahinleben dürfet, weil einmal das Leibesleben beendet ist und die Seele abtragen muß, was ihr an Schuld aufgebürdet wurde.... und wisset, daß alles, was ihr der Welt als Tribut gezahlt habt, der Seele entzogen wurde und ihre Armut im jenseitigen Reich Folge davon ist. Wisset, daß es einen Ausgleich gibt für jede Stunde, die ihr Meinem Gegner zujubelt, die ihr den Freuden der Welt huldigt und Meiner gänzlich vergesset.... denn das Erdenleben ist euch gegeben zur Vollendung eurer Seele. Doch was tut ihr? Ihr versorget nur euren Körper, ihr gebt ihm Erfüllung aller Wünsche, ihr berauschet euch an weltlichen Vergnügungen, ihr gehet allzuwillig in die Netze, die euch der Feind eurer Seelen stellt.... Ihr nehmet der Seele und gebet dem Körper.... Und ihr müsset es tausendfach bezahlen. Denn eure Not wird übergroß sein, so ihr in das geistige Reich eintretet, wo nur das bewertet wird, was sie an unvergänglichen Gütern mitbringt.... Sie wird großen Mangel leiden, und niemand wird ihr helfen, wenn sie sich nicht an Jesus Christus wendet, von Dem sie aber in ihrer Finsternis nichts weiß.... Nur Er kann ihr helfen, doch Ewigkeiten können vergehen, bis der Seele die Erkenntnis kommt und sie sich an Ihn wendet, Ewigkeiten kann sie ihre Schuld mit sich herumschleppen, weil Meine Gerechtigkeit sie nicht entlasten kann, solange sie selbst Mich nicht darum bittet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Justiça.... Compensação na vida após a morte....

Há justiça, há compensação, se não na terra, então no reino do além, onde a alma recolhe o que semeou.... Vocês, humanos, considerem isto, que ninguém pode levar algo que não lhe é devido, que ele tem de dar conta de cada cêntimo e que tem de pagar por aquilo que se apropriou ilegalmente.... Considerai, humanos, que não posso remir nada de vós porque sou um Deus justo e que, portanto, vos sobrecarregais com grande culpa se acreditais que podeis pecar com impunidade. Um dia o dia da retribuição virá para todos os que vivem na terra sem escrúpulos porque não acredita em Mim como um Deus justo e por isso acumula o pecado sobre o pecado. Todas as vossas vidas terrenas acabarão em breve, o que vos resta são apenas bens espirituais, e ai de quem não puder mostrar tal.... Chegará ali nu e pobre e vagueará na maior miséria e escuridão.... e esta é a compensação pela vida na terra, se não fosse vivida de acordo com a Minha vontade, observando o mandamento do amor por Mim e pelo próximo, se o homem só pensasse em si mesmo e vivesse para agradar ao Meu adversário, se se entregasse aos prazeres mundanos e desse rédea solta às suas paixões e impulsos.... Qualquer pessoa que só pensava em si próprio na terra ficará ali abandonado, e ninguém lhe mostrará amor, pois ele próprio deixou que aqueles que precisavam da sua ajuda na terra passassem fome. Ele terá de pagar cêntimos e moedas, porque ninguém pode pagar a sua dívida por ele além de Jesus Cristo, mas a alma que estava completamente sem amor não acredita n'Ele....

Vocês, humanos, olhem para a vossa vida terrena a partir deste lado e saibam que podem não viver sem escrúpulos, porque uma vez que a vida do corpo está sobre a alma tem de pagar a dívida com a qual foi sobrecarregada.... e saber que tudo o que pagou ao mundo como tributo foi retirado da alma e que a sua pobreza no reino do além é o resultado disso. Saiba que há uma compensação por cada hora que aplauda o Meu adversário, que presta homenagem aos prazeres do mundo e me esquece completamente, pois a vida terrena é-lhe dada para a perfeição da sua alma. Mas o que é que se faz? Só se preocupam com o vosso corpo, dão-lhe satisfação de todos os desejos, intoxicam-se com prazeres mundanos, entram de bom grado nas redes que o inimigo da vossa alma coloca para vós.... Retira-se da alma e dá-se ao corpo.... E deve pagar por isso mil vezes. Pois as suas dificuldades serão extremamente grandes se entrar no reino espiritual, onde apenas o que traz consigo em bens imperecíveis será valorizado.... Ela sofrerá uma grande falta e ninguém a ajudará se não se voltar para Jesus Cristo, mas de Quem ela nada sabe na sua escuridão.... Só Ele pode ajudá-la, mas as eternidades podem passar até que a alma se realize e se volte para Ele, as eternidades podem levar consigo a sua culpa, porque a Minha justiça não pode aliviá-la enquanto ela própria não Me pedir...._>Ámen

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL