Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Anforderung der Gnade geistig und irdisch....

Fordert euch Gnade an, und sie wird euch in reichlichstem Maß gewährt werden. Ohne Gnade seid ihr schwach und untauglich für die Arbeit an eurer Seele, ohne Gnade könnet ihr wohl irdisch schaffen und wirken, weil euch Lebenskraft zur Verfügung steht, die aber auch gesegnet sein soll, um zur rechten Tätigkeit angewandt zu werden. Darum sollet ihr auch um den Segen bitten für eure irdische Tätigkeit und so Leib und Seele dem Segen eures himmlischen Vaters empfehlen. Denn ohne göttlichen Segen, ohne die Gnade Gottes werdet ihr wenig Erfolg haben geistig sowohl als auch irdisch. Und habt ihr irdischen Erfolg, so seid ihr in Gefahr, dem Gegner Gottes zu verfallen, denn auch er kann eure Arbeit begünstigen, so ihr ihm zu Willen seid. Und davor hütet euch, lasset ihn nicht zu eurem Helfer werden, nützet nicht die Kraft von ihm, um irdischen Erfolg zu erhöhen, sondern wendet euch in demütigem Gebet an den himmlischen Vater, daß Er euch in Seinen Schutz nehmen und geistig und irdisch fördern möge, bittet Ihn um Seine Gnade, um Kraft zum geistigen Streben, und euer irdisches Streben wird gleichfalls gesegnet sein. Körper und Seele bedürfen der Hilfe, denn als Mensch seid ihr noch zu unvollkommen, als daß ihr euch aus eigener Kraft helfen könnet, doch mit der Kraft aus Gott, mit Seiner Gnade, mit Seiner Unterstützung, könnet ihr Übernatürliches schaffen. Diese Gnade aber muß erbeten werden, es muß der Mensch sich bewußt wenden an Gott um Hilfe und Ihm dadurch seine Schwäche eingestehen; er muß Gott als Kraftquell anerkennen, Der in Seiner Liebe zu Seinen Geschöpfen hilfsbereit ist und keine Bitte um Kraftzuwendung abschlägt. Er Selbst hat euch aufgefordert mit den Worten: "Kommet alle zu Mir.... Ich will euch erquicken". Er will Sein Gnadenmaß ausschütten über euch, die ihr dessen bedürftig seid, Er will euch helfen in eurer Aufwärtsentwicklung, in eurem Streben geistig und irdisch. Und ihr werdet größten Erfolg verzeichnen können, so ihr Seiner Aufforderung nachkommet, so ihr zu Ihm eure Zuflucht nehmet, wenn ihr schwach seid und euch wenig tauglich fühlet zu geistiger und irdischer Tätigkeit.... Dann rufet zu Ihm, daß Er euren Willen segne und euch Kraft gebe, daß Er mit Seiner Gnade bei euch bleibe stets und ständig, auf daß ihr das Ziel erreichet.... im Erdenleben auszureifen für die Ewigkeit....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Solicitud de gracia espiritual y terrenal....

Exigid gracia y se os considera en abundancia. Sin la gracia sois débiles e incapaces para el trabajo en vuestra alma, sin gracia, probablemente podéis crear y obrar terrenalmente porque disponéis de la fuerza vital, pero la cual también debería ser bendecido para que se use para la actividad correcta. Por eso también debéis pedir la bendición para vuestra actividad terrenal y así recomendar el cuerpo y el alma a vuestro Padre celestial. Porque sin la bendición divina, sin la gracia de Dios, tendréis poco éxito tanto espiritual como también terrenalmente.

Y si tenéis éxito en la tierra, estáis en peligro de caer en manos del oponente de Dios, porque él también puede favorecer vuestro trabajo, si estáis a merced de su voluntad. Y tened cuidado de no dejar que os convertís en su ayudante, no usad su fuerza para aumentar el éxito terrenal, sino volved al Padre celestial en humilde oración para que pueda tomaros bajo Su protección, y para que os promueva espiritual y terrenal, pedidle por Su gracia, por fuerza para el esfuerzo espiritual y vuestro esfuerzo terrenal también será bendecido.

El cuerpo y el alma necesitan ayuda, porque como seres humanos todavía sois demasiados imperfectos para poder ayudaros con vuestra propia fuerza, pero con la fuerza de Dios, con Su gracia, con Su apoyo podéis lograr algo sobrenatural. Pero esta gracia debe ser solicitada, el hombre debe volverse conscientemente a Dios en busca de ayuda y así admitirle su debilidad; tiene que reconocer a Dios como fuente de fuerza, Quien en Su amor ayuda a Sus criaturas y no rechaza ninguna solicitud de fuerza,

El Mismo os pregunto con las palabras: “Venid a Mí todos.... quiero refrescaros”. ´Él quiere derramar Su medida de gracia sobre vosotros que la necesitáis; quiere ayudaros en vuestro desarrollo hacia arriba, en vuestros esfuerzos espirituales y terrenales. Y podréis registrar el mayor éxito cuando cumplís con Su pedido, cuando os refugiáis en Él, cuando estáis débiles y no os sentís capaces para la actividad espiritual y terrenal.... Entonces llamadle para que bendiga vuestra voluntad y os de fuerza para que Él permanezca con vosotros con Su gracia siempre y constantemente para que podáis alcanzar vuestra meta.... madurar en la vida terrenal para la eternidad....

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise