Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vergänglichkeit des Irdischen.... Not vor dem Ende....

Alles Irdische ist vergänglich.... Warum aber leget ihr dem Vergänglichen so großen Wert bei, während ihr das Unvergängliche, eure Seele, unbeachtet lasset? Die Unvergänglichkeit der Seele kann euch zwar nicht bewiesen werden, doch die Vergänglichkeit alles Irdischen könnet ihr täglich und stündlich erkennen und aus dieser Erkenntnis euer Streben schon weniger irdisch einstellen. Und je weniger ihr nun Irdisches begehret, desto einsichtiger werdet ihr werden in Bezug auf die Seele und deren Ziel und Bestimmung. Es wird euch darum die Vergänglichkeit des Irdischen so nahe vor Augen geführt, um euch von den Begierden danach frei zu machen, auf daß dann das Leben der Seele mehr Beachtung findet und ihr zur Erkenntnis gelanget. Der Körper hat zwar ständig seine Bedürfnisse, solange er lebt, und diesen muß Rechnung getragen werden, indem der Mensch seiner Erdenaufgabe nachkommt, indem er die Pflichten erfüllt, die das irdische Leben von ihm fordert, indem er ständig tätig ist. Doch er soll zur Erkenntnis gelangen, daß das Erdenleben ihm gegeben wurde zum Erreichen eines Zieles auf Erden, und dieses Ziel zu ergründen suchen.... Er soll es nicht in irdischem Reichtum suchen, weshalb ihm die Vergänglichkeit dessen ständig vor Augen geführt wird. Wem es ernst ist, seinen Lebenszweck zu ergründen, der wird auch bald zur rechten Erkenntnis gelangen, denn dazu gab ihm Gott den Verstand, die Fähigkeit, nachzudenken über sich selbst und alles, was er um sich erschauen kann. Und der ernste Wille, darüber rechte Aufklärung zu finden, sichert ihm auch den Erfolg, er wird recht und wahr denken und das Leben der Seele, die unvergänglich ist, als Wichtigstes erkennen und danach streben auf Erden, daß er der Seele das ewige Leben erwirbt. Die Erkenntnis der Nichtigkeit irdischer Güter muß ihn von zu eifrigem Streben danach abbringen, der Glaube an das Fortleben der Seele aber muß ihn zu eifrigstem Streben nach geistigen Gütern anspornen. Und das ist der Zweck der durch Gottes Willen kommenden großen Zerstörung, die den Menschen noch bevorsteht, auf daß sie sich ernstlich ihrer Seele besinnen und immer deutlicher hingewiesen werden auf die Nutzlosigkeit des Anstrebens irdischer Güter. Diese werden noch allzuhoch bewertet trotz der großen irdischen Not, und solange die Seele in der Gefahr ist, gänzlich verweltlicht zu werden, greift Gott zu schmerzhaften Mitteln, um ihnen zu helfen.... Er nimmt den Menschen alles, weil sie es nicht freiwillig aufzugeben bereit sind, weil sie es vor die Bedürfnisse der Seele setzen und sie also ihren Erdenlebenszweck völlig außer acht lassen. Es ist eine letzte Mahnung und Warnung, ein letztes Mittel vor dem Ende, das wohl sehr schmerzhaft ist, aber desto heilsamer sein kann, wenn der Mensch die Sprache Gottes verstehen will und sie sich zu Herzen gehen läßt. Die Zeit bis zum Ende ist nur noch kurz, kann aber noch sehr ausgewertet werden für die Seele, sowie der Mensch die irdischen Sorgen hintenanstellt und emsig sorget für die Seele, indem er nun ernstlich strebet nach geistigen Gütern, nach Gütern, die unvergänglich sind und für die Seele im geistigen Reich das Leben bedeuten, so sie von dieser Erde scheidet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

세상 것의 허무함. 종말 전의 위험.

모든 세상적인 것은 일시적인 것이다. 너희는 왜 일시적인 것에는 아주 큰 가치를 두고, 반면에 일시적이지 않은 너희 혼에는 주의를 기울이지 않고 놔두느냐? 혼이 영원하다는 것을 비록 너희에게 증명해줄 수 없지만 그러나 너희는 날마다 매시간마다 모든 세상적인 것이 허무하다는 것을 깨닫고, 이러한 깨달음이 너희가 세상 것을 이미 적게 추구하게 만들어야 한다. 너희가 이제 세상 것을 적게 갈망할수록, 너희는 혼과 혼의 목표와 혼이 정함 받은 바에 대해 더욱 명백한 관점을 가질 것이다. 그러므로 너희가 세상 것을 향한 갈망으로부터 자유롭게 되도록, 자유롭게 됨으로써 혼의 삶에 더 많은 주의를 기울이고 깨달음에 도달하도록, 세상 것이 일시적임을 너희 눈으로 가까이에서 보게 될 것이다.

육체가 살아있는 동안에 육체는 실제 지속적으로 자신의 욕구를 가지고 있고, 사람은 자신의 이 땅의 과제를 수행하면서, 지속적으로 일하면서, 이 땅의 삶이 그에게 요구하는 의무를 수행하면서, 육체의 요구를 감당해야만 한다. 그러나 그는 이 땅의 삶이 이 땅에서 사는 동안 목적에 도달하기 위해 주어졌다는 깨달음에 도달해야 하고, 이 목적을 헤아려 보려고 시도해야 한다. 그는 이 목적을 세상 재물에서 찾아서는 안 된다. 그러므로 그가 세상 재물이 헛된 것임을 항상 목격할 수 있게 해준다. 진지하게 자신의 삶의 목적을 헤아려보려는 사람은 곧 올바른 깨달음에 도달할 것이다. 왜냐면 이를 위해 하나님이, 사람이 자신과 자신 주변에 볼 수 있는 모든 것에 관해, 생각할 수 있는 능력인 이성을 그에게 주었기 때문이다.

이에 관한 올바른 설명을 찾으려는 진지한 의지가 그가 성공하도록 보장할 것이다. 그는 올바르게, 진리에 합당하게 생각하고, 영원한 혼의 생명을 가장 중요한 것으로 깨닫고, 이 땅에서 혼이 영원한 생명을 얻게 하기 위해 추구할 것이다. 세상 재물의 헛됨에 대한 깨달음이 그가 세상 재물을 열심히 추구하는 일로부터 벗어나게 해야만 한다. 그러나 혼이 계속 산다는 믿음이 그가 영적 재물을 가장 열심히 추구하도록 자극해줘야만 한다.

이런 일이 바로 사람들이 진지하게 그들의 혼을 생각하도록, 세상 재물을 추구하는 일이 무익함을 항상 더욱 분명하게 알려 주기 위해, 사람들이 앞두고 있는, 하나님의 뜻대로 임하는 크게 파괴되는 역사의 목적이다. 큰 세상 위험에도 불구하고, 세상 재물에 아주 큰 가치를 부여하고 있고, 혼이 전적으로 세상적이 될 수 있는 위험에 처한 동안에는, 하나님은 그들을 돕기 위해 고통스러운 수단을 사용한다. 하나님은 사람들이 자유의지로 포기할 자세가 되어 있지 않기 때문에, 그들이 혼에게 필요한 것보다 물질을 앞세우고, 이로써 그들의 이 땅이 삶의 목적에 전적으로 주의를 기울이지 않기 때문에 사람들에게서 모든 것을 빼앗는다.

이는 마지막 경고와 권면이고, 종말 전의 마지막 수단이며, 실제 아주 고통스러운 일이다. 그러나 사람들이 하나님의 말씀을 이해하기 원하면, 말씀이 자신의 심장안으로 들어가게 할수록, 구원에 더욱 더 유익이 된다. 종말의 때까지 남아 있는 시간은 단지 짧지만, 그러나 사람들이, 혼이 이 땅을 떠나면, 영의 나라에서 혼에게 생명을 의미하고 헛되지 않은, 영적인 재물을 진지하게 추구하면서, 세상의 염려를 뒤로 하고, 열심히 혼을 위해 돌본다면, 이 짧은 시간을 혼을 위해 잘 활용할 수 있다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박