Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Segen der Diener Gottes in ihrer Tätigkeit....

Alle Meine Diener auf Erden segne Ich, so sie für Mein Reich tätig sind, so sie sich erlösend betätigen auf Erden, wo die Menschen sich in größter geistiger Not befinden. Ich statte sie aus mit Kraft, um für Mich wirken zu können, Ich belehre sie, auf daß sie die Wahrheit verbreiten können, Ich löse ihre Zungen, sowie sie für Mich reden, für Meine Lehre und Meinen Namen.... Ich bereite sie also vor für ihre Mission, die einsetzet, nachdem Ich Mich der Welt offensichtlich kundgetan habe, nachdem Ich mit eherner Stimme zu den Menschen gesprochen habe, die mehr oder weniger als Meine Stimme von ihnen erkannt wird. Dann werden sie ein großes Arbeitsfeld finden, Menschen, die in irdischer Not und großem Elend lechzen nach einem Wort des Trostes und des Zuspruchs, die eine Erklärung begehren für das gewaltige Geschehen, das unsägliches Leid bringt und vielen Menschen das Leben kostet.... Und dann sollt ihr ihnen diese Erklärung geben, ihr sollt reden für Mich und Meinen Namen, für Meine Lehre, ihr sollt des bevorstehenden Endes Erwähnung tun und ihnen die große geistige Not vorhalten, in der sie schweben.... ihr sollt ihnen von Meiner Liebe predigen und sie also zu Mir hinführen, daß sie sich nun an Mich Selbst wenden und Meine Hilfe begehren.... Und Ich werde eure Tätigkeit segnen.... Ich werde euch Kraft geben, so zu reden, daß ihr Erfolg verzeichnen könnt, Ich werde ihre Herzen empfänglich machen für Mein Wort.... Ich werde ihnen helfen, ihre Sinne geistig zu lenken, und durch euch reden, wie es ihren Seelen zuträglich ist. Denn es ist nur noch kurze Zeit, wo ihr wirken könnt ungehindert durch weltliche Maßnahmen, und diese Zeit müsset ihr nützen und emsig tätig sein. Die Not um euch wird groß sein, doch erträglich für Meine Diener, auf daß sie sichtlich Meine Hilfe und Gnade spüren und Mich und Meine Liebe verkünden sollen. Und wer sie anhöret, wer sich belehren lässet im ernsten Willen, das Rechte zu tun, dessen Not wird gleichfalls offensichtlich gelindert werden, er wird die Kraft Meines Wortes, das ihnen durch euch gebracht wird, merklich spüren, denn Ich will es also, daß Ich erkannt werde von jedem, der willig ist. Und darum benötige Ich euch als Meine Arbeiter, weil Menschenmund Meinen Willen verkünden muß, weil Ich nicht Selbst offensichtlich in Erscheinung treten kann, wo die Menschheit ungläubig oder zu schwachen Glaubens ist. Ich benötige glaubensstarke Diener auf Erden, die mit Mir Selbst in Verbindung stehen und sich ständig Kraft holen für ihr Amt auf Erden, die wissend sind und überzeugt ihr Wissen verbreiten sollen denen, die es begehren, die in leiblicher und geistiger Not rufen um Hilfe. Und Ich werde stets die Arbeit Meiner Diener segnen, ist sie doch von großer Dringlichkeit für die Errettung irrender Seelen. Und darum suchet, euch selbst zuvor so zu gestalten, daß Ich euch völlig in Besitz nehmen kann, daß Ich nicht den geringsten Widerstand mehr finde, so Ich durch euch wirken will.... Stärket euch ständig durch Mein Wort, gebt eurer Seele die Nahrung, die sie benötigt, um reif zu werden für die Aufnahme Meiner Selbst in eure Herzen, und dann lasset Mich wirken durch euch, auf daß noch vor dem Ende ein Erlösungswerk einsetzen kann, das die Seelen euch ewig danken werden, denen ihr Rettung bringet in tiefster geistiger Not....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

하나님의 일꾼이 하는 일에 대한 축복.

이 땅의 나의 모든 일꾼들이 나의 나라를 위해 일하면, 그들이 사람들이 가장 큰 영적인 위험에 있는 이 땅에서 구원하는 일을 하면, 나는 그들을 축복할 것이다. 나는 그들이 나를 위해 역사할 수 있도록 하기 위해 그들에게 힘을 줄 것이고, 그들을 가르쳐, 그들이 진리를 전파할 수 있게 한다. 그들이 나를 위해, 나의 가르침과 나의 이름을 위해 말하면, 나는 그들의 입술을 풀어줄 것이다. 내가 세상에 나를 분명하게 알려준 후에, 사람들이 적게 또는 많이 나의 음성으로 깨달을 확고한 음성으로 내가 사람들에게 말한 후에 일하기 시작할 나의 사명을 위해, 나는 그들을 준비시킬 것이다. 그러면 그들은 일해야 할 큰 영역을 찾을 것이다. 사람들이 세상의 고난과 큰 비참함에 빠져, 말할 수 없는 고난을 주고, 많은 사람들의 생명이 희생되는 큰 일에 대한 설명을 갈망하고, 위로와 격려의 말을 갈망할 것이다.

그러면 너희는 그들에게 이 일에 대해 설명해줘야 하고, 나와 나의 이름을 위해, 나의 가르침을 위해 말해야 한다. 너희는 앞두고 있는 종말을 거론해야 하고, 그들에게 그들이 빠져 있는 큰 영적인 위험을 알려야 한다. 너희는 그들에게 사랑을 설교하고, 즉 그들을 나에게 인도하여, 그들이 이제 나 자신에게 도움을 청하고, 나의 도움을 갈망하게 해야 한다. 나는 너희가 하는 일을 축복할 것이다. 나는 너희가 성공할 수 있도록 말할 수 있는 능력을 너희에게 줄 것이다. 나는 그들의 심장을 나의 말을 영접할 수 있게 만들 것이고, 그들을 도와, 그들의 생각이 영적인 방향으로 향하게 하고, 너희를 통해 그들의 혼이 소화할 수 있게 말할 것이다. 왜냐면 너희가 세상의 조치에 방해받지 않고, 일할 수 있는 시간이 단지 짧기 때문이다. 너희는 이 시간을 활용하여 열심히 일해야만 한다.

너희 주변의 고난이 크게 될 것이다. 그러나 나의 도움과 은혜를 볼 수 있게 느끼고, 나와 나의 사랑을 선포하도록, 나의 섬기는 종들에게 고난은 견딜만 할 것이다. 나의 말을 듣고, 올바르게 행하려는 진지한 의지를 갖고, 자신을 가르치도록 허용하는 사람의 고난은 마찬가지로 분명하게 줄어들 것이다. 그는 너희를 통해 그에게 전해진 나의 말씀의 능력을 분명하게 느낄 것이다. 왜냐면 나는 자원하는 사람들이 나를 깨닫기를 원하기 때문이다. 그러므로 나는 나의 일꾼으로 너희를 필요로 한다. 왜냐면 사람의 입술이 나의 뜻을 선포해야만 하기 때문이다. 인류가 믿지 않거나, 너무 연약한 믿음을 가지고 있다면, 내가 나 자신을 분명하게 나타낼 수 없기 때문이다.

나는 나 자신과 연결되어 있는, 이 땅의 직분을 위해 지속적으로 힘을 받는 믿음이 강한하고 지식을 가진, 이 지식을 갈망하고, 육신과 영의 위험에 처해, 도움을 구하는 사람들에게 확신을 가지고 그들의 지식을 전하는 섬기는 종이 필요하다. 나는 항상 길 잃은 혼을 구원하기 위해 나의 일꾼이 하는, 아주 긴급한 일을 축복할 것이다. 그러므로 너희는 이 전에 너희 자신을 형성시켜, 내가 너희를 전적으로 소유할 수 있게 하고, 내가 아주 작은 저항도 더 이상 받지 않게 하고, 이로써 내가 너희를 통해 일하기 원하게 만들어야 한다. 너희를 항상 강하게 하라. 혼이 너희 심장 안으로 나 자신을 영접하기 위해 필요한 성숙함에 도달하기 위해, 필요한 양식을 너희 혼에게 제공하라. 내가 너희를 통해 역사할 수 있게 하여, 종말 전에 너희가 가장 깊은 영의 위험으로부터 구원해줄 혼들이 너희에게 영원히 감사하게 될 구속사역을 위해 일할 수 있게 하라.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박