Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Und führe uns {nicht} in (der) Versuchung....

Und führe uns {nicht} in (der) Versuchung.... so sollt ihr immer beten, wenn euch die Welt von eurem geistigen Streben abzubringen droht und ihr in Gefahr seid, ihren Reizen zu verfallen. Denn es ist dies eine Versuchung, die über euch kommt, um euren Willen zu stärken, es ist eine Versuchung, der ihr immer ausgesetzt seid, weil euer Widerstand erprobt werden soll, und die ihr aber stets bestehen werdet, so ihr euch unter Gottes Schutz flüchtet, so ihr Ihn anrufet um Kraft zum Widerstand. Es suchet der Widersacher, euch immer wieder Gott zu entfremden, und seine Mittel sind gefährlich, denn sie sind den Sinnen des Menschen zusagend, und darum erfordert es immer einen Kampf der Seele, ihm zu widerstehen. Doch Gottes Hilfe ist euch gewiß, so ihr euch Ihm anvertraut und um Seine Führung bittet....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

E nos leve {não} à (tentação....

E nos leve {não} à (tentação.... Por isso, você deve sempre orar quando o mundo ameaçar desviá-lo de seu esforço espiritual e você estiver em perigo de cair em seus encantos. Porque esta é uma tentação que vem sobre vós para fortalecer a vossa vontade, é uma tentação a que estais sempre expostos porque a vossa resistência será posta à prova, mas que passareis sempre se vos refugiardes sob a protecção de Deus, se O invocardes para a força de resistir. Uma e outra vez o adversário tenta afastar-te de Deus, e os seus meios são perigosos porque apelam aos sentidos do ser humano, e por isso é sempre necessária uma luta da alma para lhe resistir. No entanto, a ajuda de Deus está-vos assegurada se vos confiardes a Ele e apelardes à Sua orientação...._>Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL