Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Die reinen Herzens sind.... Wahrheit....

In der Reinheit des Herzens ist die Gewähr gegeben, daß sich der Mensch in der Wahrheit befindet. Wer Übles tut, der denkt auch übel; wer sich jedoch bemüht, klar und rein zu bleiben für Gott, dessen Denken muß auch dementsprechend sein. Der Mensch, der reinen Herzens ist, wird stets alles verabscheuen, was dem Göttlichen zuwiderstrebt, er wird in der Tiefe des Herzens forschen können, weil kein Unrat ihm den Einblick verwehrt, und ebenso wird die Weisheit zu ihm emporsteigen, weil sie kein Hindernis findet. Und reinen Herzens wird jeder sein, der in und mit Gott lebt, der mit Ihm verbunden bleibt, der sein Leben bewußt lebt, d.h., der seine Erdenaufgabe erkennt, sich Gott zu eigen gibt und immer bemüht ist, Seinen Willen zu erfüllen. Er wird ohne Gott nicht mehr leben wollen und können, und jeder unlautere Gedanke wird ihm fernbleiben; er wird, so er schwach wurde, Gott innig um Vergebung bitten, weil sein Herz das Unrecht erkennt und es nicht bewußt Unrecht tun will.... Er wird den rechten Weg zu gehen bemüht sein und zu Gott bitten um Kraft und Gnade. Die Reinheit des Herzens muß demnach auch zur Folge haben, daß der Mensch im rechten Denken steht, denn da das Herz das Aufnahmegefäß der Wahrheit aus Gott ist, sowie der Mensch bemüht ist, es rein und empfangswürdig zu gestalten und zu erhalten, wird die Unwahrheit nicht mehr darin geduldet werden, sie wird verabscheut werden wie alles Unreine und daher abgelehnt, weil der Mensch, der reinen Herzens ist, im Wahrheitsverlangen steht. Und Verlangen nach Wahrheit ist auch Erfüllung.... Verlangen nach Wahrheit ist auch Verlangen nach Gott, Der die Wahrheit Selbst ist.... Verlangen nach Gott aber schaltet das Wirken der Gegenmacht aus. Die reinen Herzens sind, erkennen die Lüge, sie können demnach auch nicht mehr irregeleitet werden, d.h. aus Unkenntnis heraus etwas als Wahrheit annehmen, was dieser widerspricht.... Sie werden es ablehnen, selbst wenn sie dies verstandesmäßig nicht begründen können. Doch ihr Herz wehrt sich dagegen, weil es durch die Reinheit ein mimosenhaftes Empfinden und Beurteilungsvermögen für das Geistesgut hat, was Eingang sucht. Unlautere Gedanken und Handlungen stumpfen das Empfindungsvermögen des Herzens ab, und daher (wird = d. Hg.) auch nicht in der Wahrheit stehen, wer sich zur Welt und deren Freuden bekennt, denn das Verlangen danach zeitigt auch Gedanken und Begierden, die nicht ausschließlich Gott gelten, sondern dem, dessen Reich die Welt ist.... Und diese Gedanken werden nicht lauter und rein sein, sie werden jene Triebe wecken und begünstigen, die der Mensch überwinden soll, und also nur eine Gefahr sein und bleiben für die Reinheit des Herzens und ein Hindernis für das Empfangen der reinen Wahrheit aus Gott.... Denen aber die Wahrheit mangelt, denen mangelt auch das Licht, und sie finden den Weg nicht, der zu Gott führt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

TISTI, KI SO ČISTI V SRCU.... RESNICA....

Čistost srca je zagotovilo, da je človek v Resnici. Kdor dela hudo, misli hudo; kdor pa za Boga poskuša ostati jasen in čist, mora biti njegovo mišljenje v skladu s tem. Človeku čistega srca se bo vedno gnusilo tisto, kar je v nasprotju z Božanskim, sposoben bo iskati v globini srca kjer ni smeti, ki bi mu zakrivale pogled, in od tam se bo dvignila modrost, kajti ne naleti na ovire. Čistega srca bo vsak, ki živi v Bogu in z Bogom, kdor z Njim ostaja povezan, kdor živi svoje življenje zavestno, se pravi, kdor spozna svojo zemeljsko nalogo, kdor se izroča Bogu in si vedno prizadeva izpolniti njegovo voljo, ta bo čistega srca. Brez Boga ne bo niti hotel niti mogel več živeti in vsaka nečista misel bo daleč od njega; tak človek, če kdaj postane šibek, bo iskreno prosil Boga odpuščanja, saj njegovo srce prepozna krivico in noče zavestno delati, kar ni prav.... Trudil se bo hoditi po pravi poti in molil bo k Bogu za moč in milost.

Čistost srca mora torej imeti za posledico, da se človek nahaja v pravilnem razmišljanju, kajti tako kot je srce posoda za sprejemanje Resnice od Boga, če se človek trudi, da bi ga oblikoval tako, da je in ostane vreden sprejema, v njem neresnica ni več tolerirana, gnusi se mu tako kot vse nečisto in jo zato zavrača, saj človek, ki je čistega srca, hrepeni po Resnici.

In izpolnitev je tudi želja po Resnici... želja po Resnici je tudi hrepenenje po Bogu, ki je Resnica sama... in želja po Resnici izključuje delovanje protisile. Tisti, ki so čistega srca prepoznajo laž, zato jih ni več mogoče zavajati, torej iz nevednosti sprejeti kot resnico nekaj, kar ji nasprotuje... zavrnili jo bodo tudi takrat, ko to razumsko ne bodo mogli pojasniti. Toda njihovo srce se temu upira, saj ima skozi čistost mimozno (kot mimoza, torej tako občutljivo in prefinjeno) zaznavo in moč razločiti duhovno dobro, ki išče vstop.

Nečiste misli in dejanja otoplijo zmožnost zaznavanja srca in zato tisti, ki se vdaja svetu in njegovim užitkom, ne bo v Resnici, saj stremljenje k temu rojeva tudi misli in želje, ki niso usmerjene izključno k Bogu, ampak k tistemu, čigar področje je svet...

In te misli ne bodo krepostne in čiste, prebujale in spodbujale bodo tiste nagone, ki bi jih človek moral premagati, in tako bodo in ostale samo nevarnost za čistost srca in tudi ovira za prejemanje čiste Resnice od Bog... In tistim, ki nimajo Resnice, jim manjka tudi svetlobe in ne hodijo po poti, ki vodi k Bogu....

AMEN

Übersetzer
Übersetzt durch: Janko Žagar