Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Die reinen Herzens sind.... Wahrheit....

In der Reinheit des Herzens ist die Gewähr gegeben, daß sich der Mensch in der Wahrheit befindet. Wer Übles tut, der denkt auch übel; wer sich jedoch bemüht, klar und rein zu bleiben für Gott, dessen Denken muß auch dementsprechend sein. Der Mensch, der reinen Herzens ist, wird stets alles verabscheuen, was dem Göttlichen zuwiderstrebt, er wird in der Tiefe des Herzens forschen können, weil kein Unrat ihm den Einblick verwehrt, und ebenso wird die Weisheit zu ihm emporsteigen, weil sie kein Hindernis findet. Und reinen Herzens wird jeder sein, der in und mit Gott lebt, der mit Ihm verbunden bleibt, der sein Leben bewußt lebt, d.h., der seine Erdenaufgabe erkennt, sich Gott zu eigen gibt und immer bemüht ist, Seinen Willen zu erfüllen. Er wird ohne Gott nicht mehr leben wollen und können, und jeder unlautere Gedanke wird ihm fernbleiben; er wird, so er schwach wurde, Gott innig um Vergebung bitten, weil sein Herz das Unrecht erkennt und es nicht bewußt Unrecht tun will.... Er wird den rechten Weg zu gehen bemüht sein und zu Gott bitten um Kraft und Gnade. Die Reinheit des Herzens muß demnach auch zur Folge haben, daß der Mensch im rechten Denken steht, denn da das Herz das Aufnahmegefäß der Wahrheit aus Gott ist, sowie der Mensch bemüht ist, es rein und empfangswürdig zu gestalten und zu erhalten, wird die Unwahrheit nicht mehr darin geduldet werden, sie wird verabscheut werden wie alles Unreine und daher abgelehnt, weil der Mensch, der reinen Herzens ist, im Wahrheitsverlangen steht. Und Verlangen nach Wahrheit ist auch Erfüllung.... Verlangen nach Wahrheit ist auch Verlangen nach Gott, Der die Wahrheit Selbst ist.... Verlangen nach Gott aber schaltet das Wirken der Gegenmacht aus. Die reinen Herzens sind, erkennen die Lüge, sie können demnach auch nicht mehr irregeleitet werden, d.h. aus Unkenntnis heraus etwas als Wahrheit annehmen, was dieser widerspricht.... Sie werden es ablehnen, selbst wenn sie dies verstandesmäßig nicht begründen können. Doch ihr Herz wehrt sich dagegen, weil es durch die Reinheit ein mimosenhaftes Empfinden und Beurteilungsvermögen für das Geistesgut hat, was Eingang sucht. Unlautere Gedanken und Handlungen stumpfen das Empfindungsvermögen des Herzens ab, und daher (wird = d. Hg.) auch nicht in der Wahrheit stehen, wer sich zur Welt und deren Freuden bekennt, denn das Verlangen danach zeitigt auch Gedanken und Begierden, die nicht ausschließlich Gott gelten, sondern dem, dessen Reich die Welt ist.... Und diese Gedanken werden nicht lauter und rein sein, sie werden jene Triebe wecken und begünstigen, die der Mensch überwinden soll, und also nur eine Gefahr sein und bleiben für die Reinheit des Herzens und ein Hindernis für das Empfangen der reinen Wahrheit aus Gott.... Denen aber die Wahrheit mangelt, denen mangelt auch das Licht, und sie finden den Weg nicht, der zu Gott führt....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Coloro che sono di cuore puro - La Verità

Nella purezza del cuore è data la garanzia che l’uomo si trovi nella Verità. Chi fa del male, pensa anche male; ma chi si sforza di rimanere chiaro e puro per Dio, il suo pensare deve anche essere rispettivamente. L’uomo che è di cuore puro, aborrirà sempre tutto ciò che va contro il Divino, potrà esplorare nella profondità del cuore, perché nessuna impudicizia gli impedisce lo sguardo e proprio così salirà a lui la Sapienza, perché non trova nessun ostacolo. E sarà di cuore puro ognuno che vive in e con Dio, che rimane unito con Lui, che vive coscientemente la sua vita, cioè che riconosce il suo compito terreno, di darsi a Dio e si sforza sempre di adempiere la Sua Volontà. Non vorrà e non potrà più vivere senza Dio, e gli rimarrà lontano ogni pensiero impuro; quando diventa debole, chiede intimamente perdono a Dio, perché il suo cuore riconosce l’ingiusto e non lo vuole commettere coscientemente. Si sforzerà di percorrere la retta via e chiederà a Dio la Forza e la Grazia. La purezza del cuore deve aver perciò per conseguenza, che l’uomo stia nel giusto pensare, perché il cuore è il vaso d’accoglienza per la Verità da Dio, ed appena l’uomo si sforza di formarlo in modo puro e degno per ricevere e di conservarlo, la non-verità non vi verrà più tollerata, verrà aborrita come tutto l’impuro e perciò rifiutata, perché l’uomo, che è di cuore puro, ha il desiderio per la Verità. E questo desiderio è anche l’esaudimento. Desiderare la Verità è anche desiderare Dio, il Quale E’ la Verità Stessa. Desiderare Dio però esclude l’agire del potere avverso. Coloro che sono di cuore puro riconoscono la menzogna, di conseguenza non possono nemmeno più essere guidati nell’errore, cioè di accettare per ignoranza come Verità qualcosa che la contraddice. Lo rifiuteranno, persino quando non lo possono motivare secondo l’intelletto. Ma il loro cuore se ne oppone, perché attraverso la purezza ha una percezione mimosica ed una capacità di giudizio per il patrimonio spirituale che cerca di entrare. Pensieri ed azioni impuri ottundono la capacità di percezione del cuore, e perciò non starà nemmeno nella Verità colui che si dichiara per il mondo e le sue gioie, perché questo desiderio procura anche pensieri e bramosie che non sono rivolti esclusivamente a Dio, ma a colui il cui regno è il mondo. E questi pensieri non saranno puri e limpidi, risveglieranno e favoriranno quegli istinti che l’uomo deve vincere e quindi saranno e rimarranno solo un pericolo per la purezza del cuore ed un ostacolo per ricevere la pura Verità da Dio. Ma a coloro ai quali manca la Verità, manca anche la Luce, e non trovano la via che conduce a Dio.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich