Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Der rechte und der falsche Weg....

Der Weg zu Gott ist für viele Menschen schwer passierbar, weil ein anderer Weg ihnen reizvoller erscheint, d.h., der Weg, den sie gehen möchten, scheint ihnen, zum rechten Ziel zu führen. Sie sind aber ohne Kenntnis, welches Ziel ihnen als Mensch gestellt ist. Und also streben sie etwas an, was nicht im entferntesten der Aufgabe nahekommt, die ihnen für das Erdenleben gesetzt ist. Ihre Kraft, ihr Denken und Streben gilt dem Lösen von Problemen, die für das Seelenheil des Menschen höchst unwichtig sind. Sie setzen sich mit allem Eifer für eine gewaltsame Umformung bestehender Gesetze ein, sie sprechen dem einen Menschen alles Recht zu, während sie es dem anderen gänzlich absprechen, und nennen das ein Dienen der Nation. Der letzte Widerstand, der sich solchen Neuordnungen entgegensetzt, soll gewaltsam gebrochen werden, angeblich zum Segen eines Volkes. Dem rechtlich Denkenden wird das Recht der freien Meinungsäußerung genommen, und anerkannt wird nur, wer in gleicher Richtung zu denken sich bemüht wie jene, denen die Führung der Masse obliegt. Diese Richtung also ist maßgebend, und also werden unzählige Menschen auf einen Weg gedrängt, der aber nicht der Weg zu Gott genannt werden kann. Denn dieser Weg weiset viele Steine des Anstoßes auf, es ist nicht der Weg, der wohl über Dornen und Gestrüpp, jedoch unweigerlich zur Höhe führt. Es ist ein Weg, der wohl scheinbar geradeaus führt, doch immer weiter sich von dem rechten Ziel, von der rechten Gotterkenntnis entfernt. Denn wer Gott recht erkennen will, der muß alle Seine Geschöpfe anerkennen.... Er kann nicht dem einen Geschöpf mehr Lebensberechtigung zugestehen als dem anderen. Wer Gott recht erkennen will, der muß alles in der Schöpfung als Sein Werk betrachten und also nicht zuletzt auch die Menschen, die gleichfalls Sein Produkt sind und auch eine Bestimmung haben.... Er muß Gottes Weisheit achten, die wahrlich nicht planlos Geschöpfe in die Welt setzt. Also steht es den Menschen nicht zu, den Wert des einzelnen zu bestimmen, d.h., eine gewisse Menschenschicht als wertvoll, die andere als minderwertig hinzustellen vor aller Welt und dieser Einstellung gemäß nun ihre Verfügungen zu treffen, die gänzlich dem Willen Gottes zuwiderlaufen. Der Rechenfehler besteht darin, daß Gott Selbst in jede menschliche Bestimmung eingreifen kann, wenn Er es will; und Er wird es auch tun, so die Maßnahmen der Menschen solche Formen annehmen, daß große Gefahr besteht, den rechten Weg zu Gott gänzlich zu übersehen, wenn der falsche Weg beschritten wird von allen, die sich klug und weise dünken.... und jene verlacht werden, die den schmalen Weg zu Gott wählen in rechter Erkenntnis.... Dann wird Sich Gott Selbst äußern, und Seine Stimme wird vernehmbar sein auch denen, die den falschen Weg wandeln, auf daß sie sich nun entscheiden können, diesen zu verlassen und den rechten Weg zu betreten, der nach oben führt.... zu Gott....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

El camino correcto y el incorrecto....

El camino hacia Dios es difícil de pasar para muchos seres humanos porque otro camino les parece más atractivo, es decir, el camino que ellos quieren tomar parece conducirles al destino correcto. Pero no tienen conocimiento de cuál es el objetivo que se les ha puesto como seres humanos. Y por eso se esfuerzan por lograr algo que no se acerca ni remotamente a la tarea que les ha sido encomendado en la vida en la Tierra. Su fuerza, su conocimiento y su esfuerzo están dirigidos a resolver problemas que son extremadamente insignificantes para la salvación del alma del ser humano.

Se esfuerzan con todo celo por una transformación violenta de las leyes existentes, conceden a uno todos los derechos mientras se los niegan completamente a otro, y a esto llaman servir a la nación. La ultima resistencia que se opone a tales nuevos ordenes debe ser rota por la fuerza, supuestamente para la bendición de un pueblo. Se quita el derecho a la libertad de expresión a quienes piensan legalmente, y sólo se reconoce a quienes se esfuerzan por pensar en la misma dirección que quienes son responsables de liderar a las masas.

Esta dirección entones es, por lo tanto, determinante, y por eso innumerables seres humanos son empujados a un camino que no puede llamarse camino hacia Dios. Porque este camino contiene muchos obstáculos; no es el camino, que ciertamente conduce entre espinos y matorrales, pero que inevitablemente conduce a las alturas. Es un camino que parece conducir hacia delante, pero que se aleja cada vez más de la meta correcta, del conocimiento correcto de Dios. Porque quien quiera conocer a Dios correctamente tiene que reconocer a todas Sus criaturas.... No debe conceder a una criatura más derecho a vivir que a otra.

Cualquiera que quiera conocer a Dios correctamente debe considerar todo lo que existe en la creación como obra Suya, y por último, pero no menos importante, los seres humanos que también son Su producto y también tienen un propósito..... Tiene que respetar la sabiduría de Dios, que verdaderamente no pone criaturas en el mundo sin un plan. Por lo tanto no corresponde a los hombres determinar el valor del individuo, es decir, presentar a una determinada clase de humanos como valiosos y otros como inferiores frente al mundo entero y, de acuerdo con esta actitud, tomar sus decisiones, que son completamente contrarias a la voluntad de Dios.

El error de cálculo consiste en que Dios Mismo puede intervenir en todo destino humano si Él lo desea así; y también lo hará si las medidas de los hombres toman tales formas que existe un gran peligro de pasar completamente por alto el camino correcto hacia Dios, si el camino equivocado es tomado por todos los que se creen inteligentes y sabios.... y se burlan de aquellos que eligen el camino estrecho hacia Dios en la cognición correcta.... Entonces Dios Mismo Se expresará, y Su voz también será audible para aquellos que toman el camino equivocado, para que ahora puedan decidir salir de éste y tomar el camino correcto que lleva hacia arriba.... a Dios....

amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise