Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Der Wille des Menschen wird gewertet, nicht die Tat.... Seelenarbeit....

Der Herzensdrang ist entscheidend für das Tun der Menschen, und jede Tat wird daher den Menschen kennzeichnen, welche Gesinnung ihm innewohnt. Es ist jedoch von Wichtigkeit, daß der Mensch zur Ausführung bringen kann, was er zu tun beabsichtigt.... Oft aber wird er irgendwie daran gehindert. Es bleibt dann immer sein Wille der Maßstab seiner Gesinnung, nicht das, was er ausführt, so letzteres nicht seinem Willen entspricht. Es kann also der Mensch wohl zwangsweise eine gute Tat vollbringen unter irgendwelcher Beeinflussung, die ihm jedoch nicht angerechnet werden kann, weil sie nicht aus seinem inneren Gefühl geboren wurde und weil er sie niemals getan hätte ohne diesen Zwang.... wie umgekehrt der Wille zur guten Tat, die nicht ausgeführt werden kann, als gute Tat angerechnet wird. Und so urteilet auch hier wieder der Herr in strengster Gerechtigkeit, Er erkennet die Herzen der Menschen, Er kennt jede Regung, jeden Gedanken, und Seinem Auge kann nichts verborgen bleiben.... So ihr Menschen euch nun dem Glauben hingebet, daß alle guten Gedanken gewertet werden als vollbrachte Tat, so wird dies euer Denken veredeln, ihr werdet beginnen, euch stets Rechenschaft abzulegen über euer innerstes Empfinden, über alle Worte und Gedanken.... ihr werdet sogar eine jede gute Tat mit kritischen Augen betrachten und immer euch fragen, ob sie ganz eurem Denken entsprochen hat. Und das ist Arbeit an der Seele, ständiges Sich-Beobachten, ständiges Höherstreben und ein überaus stark entwickeltes Wahrheits-Empfinden sich-aneignen.... das alles ist bewußte Seelenarbeit. Es muß der Mensch sich erziehen zuerst zur Liebe, indem er fort und fort dem Mitmenschen zu helfen bestrebt ist.... er muß eine gewisse seelische Überlegenheit haben gegenüber allem, was ihn überlisten könnte, etwas zu vollbringen, was nicht seinem innersten Herzensdrang entspricht.... er muß also, so ihn schlechter Einfluß zu scheinbarer Erfüllung seiner Lebenslaufbahn drängen möchte, diesem seinen ganzen Willen entgegensetzen und der inneren Stimme Gehör schenken, die ihm seinen rechten Lebenswandel vorschreibt. Er muß also durch seinen Willen, Gott zu dienen, zu jeder guten Tat veranlaßt werden, er muß sich dies angelegen sein lassen, daß Wollen und Handeln immer übereinstimmt, daß also niemals die Tat vom Willen abweicht, sondern sich stets Wille und Tat in gleicher Richtung bewegen und nun sein Inneres geformt wird stets und ständig, bis der Wille ganz eins geworden ist mit dem göttlichen Willen und die Tat wertvoll ist vor Gott....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

A vontade da pessoa é valorizada, não a escritura.... Trabalho da alma....

O impulso do coração é decisivo para as ações das pessoas, e cada ato marcará, portanto, a disposição inerente da pessoa. Entretanto, é importante que o ser humano possa realizar o que ele pretende fazer. Mas muitas vezes ele é de alguma forma impedido de o fazer. Então sua vontade permanece sempre o padrão de sua atitude, não o que ele realiza, se este último não corresponder à sua vontade. Assim, uma pessoa pode certamente realizar obrigatoriamente uma boa ação sob algum tipo de influência, mas ela não pode ser creditada a ela porque não nasceu de seu sentimento interior e porque ela nunca o teria feito sem essa compulsão.... assim como, inversamente, a vontade de uma boa ação que não pode ser realizada é creditada como uma boa ação. E assim aqui novamente o Senhor julga com a mais estrita justiça, Ele conhece os corações das pessoas, Ele conhece cada impulso, cada pensamento, e nada pode ficar escondido do Seu olho.... Se vocês humanos agora se dedicam à crença de que todos os bons pensamentos são valorizados como atos realizados, isso enobrecerá seus pensamentos, começarão a dar sempre conta de seus sentimentos mais íntimos, de todas as palavras e pensamentos.... vocês vão até mesmo olhar com olhos críticos para cada boa ação e sempre se perguntar se ela correspondeu completamente ao seu pensamento. E isso é trabalho sobre a alma, observação constante de si mesmo, esforço constante para se elevar e adquirir um senso de verdade extremamente desenvolvido.... tudo isso é trabalho consciente sobre a alma. O ser humano deve primeiro educar-se para amar, esforçando-se constantemente para ajudar o seu semelhante.... Ele deve ter uma certa superioridade espiritual sobre tudo o que o possa enganar para fazer algo que não corresponda ao seu íntimo.... Assim, se uma má influência quer empurrá-lo para a aparente realização do caminho da sua vida, ele deve opor-se com toda a sua vontade e ouvir a voz interior que dita o seu modo de vida correcto. Assim, ele deve ser levado a toda boa ação pela sua vontade de servir a Deus, deve fazer com que a vontade e a ação sejam sempre coincidentes, que assim a ação nunca se desvie da vontade, mas que a vontade e a ação se movam sempre na mesma direção e que seu ser interior seja constante e continuamente moldado até que a vontade se torne completamente una com a vontade divina e a ação seja valiosa aos olhos de Deus....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL