Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Unterordnen des Willens.... Befreiung des Geistes....

Ordnet sich der Wille des Menschen dem göttlichen Willen unter, so vollzieht sich jene Wandlung in der Seele des Menschen, die den Geist befreit. Es ist nun die Umformung des Denkens vor sich gegangen, es ist der Wille, der vordem sich auflehnte gegen den Schöpfer, nun weich und gefügig geworden; es erkennt der Mensch die Weisheit und Liebe des Schöpfers, und er weiß, daß nur immer die Liebe Gottes jegliches Geschehen bestimmt, und also fügt er sich ergeben in alles, was über ihn kommt. Und es ist nun der Geist frei, der vorher durch den Gott entgegenstrebenden Willen gehemmt wurde.... Es vollzieht sich nun ein Wandel des ganzen Menschen. Er lebt gewissermaßen nun in einer Sphäre, die ihm bisher fremd war.... Der Geist in ihm gibt ihm Kenntnis von seiner wahren Heimat, und nun, da der Wille des Menschen nicht mehr Hindernis ist, vermag er auch, diese Heimat sich anschaulich vorzustellen, denn er läßt sich lenken von dem ihm sich kündenden Geist. Auch der willensschwache Mensch läßt sich leicht lenken, sowohl von guter wie auch von schlechter Kraft, doch die Schwäche des Willens trägt nicht zur restlosen Befreiung des Geistes bei.... Denn immer wird die Willensschwäche von gegnerischer Macht ausgenützt und in Gott-widerstrebendem Sinne gestärkt. Es muß der Mensch mit vollem Bewußtsein seinen Willen dem göttlichen Willen unterstellen.... Es gehört auch dazu eine gewisse Willenskraft, die eben sich Gott zuwendet.... während die Schwäche des Willens den Menschen wankelmütig macht, jedoch nicht immer sich für Gott entscheidet. Den eigenen Willen Gott zu unterstellen wird immer einen gewissen Kampf kosten, denn es verlangt der Mensch weit eher das, was dem göttlichen Willen entgegengerichtet ist. Will er also Gott dienen, Seinen Willen erfüllen und sich bedingungslos dem göttlichen Willen einfügen, so muß er in ständigem Kampf liegen mit seinen Wünschen, mit sich selbst und allem, was dem Körper zuträglich erscheint. Doch dieser ständige Kampf mit sich führt ihn auch dem Sieg näher.... So es ihm gelungen ist, seinen Willen gänzlich zu besiegen und nur den göttlichen Willen anzuerkennen, gibt ihm die göttliche Liebe weit Kostbareres, als er aufgegeben hat. Er gleitet langsam von dieser Erde in die Sphären des Geistigen.... Er erkennt immer mehr die Wertlosigkeit alles dessen, was er aufgab, und den kostbaren Schatz, den er nun gehoben hat.... Es bietet ihm Gott Selbst etwas dar, was irdisch nicht erworben werden kann auf anderem Wege. Er vermittelt ihm göttliche Wahrheit, tiefstes Wissen und höchste Erkenntniskraft. Und also beginnt der Mensch gleichsam ein zweites Leben, das von dem bisherigen erheblich abweicht, es tritt das Erdenleben in den Hintergrund, und vor dem geistigen Auge des Menschen enthüllt sich die Liebe, Weisheit und Allmacht Gottes.... Es gewinnt der Mensch Einblick in göttliches Wirken, und ihm wird offenbar der Sinn und Zweck der Schöpfung. Denn so der Mensch seinen Willen geopfert hat, hat er den eigentlichen Zweck des Lebens erfüllt. Er hat seinen Ausgang aus Gott erkannt und widerstrebet Ihm nun nicht mehr, sondern er wendet sich Ihm mit vollem Bewußtsein und freiem Willen zu.... Er hat seinen Widerstand, der Jahrtausende das Wesen bewogen hat, Gott zu fliehen, aufgegeben und sucht nun die letzte Vereinigung mit Ihm zu erreichen.... Und also ist das Unterordnen des eigenen Willens unter den göttlichen Willen unbedingt erforderlich zur letzten Erlösung der Seele....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

의지로 순종. 영의 해방.

인간의 의지가 하나님의 의지에 순복한다면, 인간의 혼이 영을 자유롭게 하는 변화가 일어나고, 이제 생각의 변화가 일어나고, 이전에 창조주에게 반역했던 의지가 이제는 순종하게 된다. 인간은 창조주의 지혜와 사랑을 깨닫는다. 그는 하나님의 사랑이 단지 모든 일어나는 일을 정하다는 것을 알고, 그러므로 자신에게 다가오는 모든 일에 순복한다.

전에는 하나님을 대적하려는 의지에 의해 억제되었던 영이 이제 자유롭게 된다. 이제 사람 전체에 변화가 일어난다. 어떤 의미에서 그는 이제 전에는 그가 알지못하던 영역에서 살게 된다. 자신 안의 영이 그에게 그의 진정한 고향에 대한 지식을 제공하고, 이제 인간의 의지가 더 이상 장애물이 아니기 때문에, 이 고향을 생생하게 상상할 수 있다. 왜냐하면 그가 자신을 표현하는 영의 이끌림을 받기 때문이다.

의지가 약한 사람도 또한 선한 힘과 악한 힘에 의해 쉽게 인도받을 수 있다. 그러나 약한 의지는 영을 완전히 해방시키는 일에 도움을 주지 못한다. 왜냐하면 약한 의지는 항상 대적자의 세력에 의해 이용당하고, 하나님을 대적하려는 방향으로 의지를 강하게 만들기 때문이다. 사람은 의식적으로 자신의 뜻을 하나님의 뜻 아래 복종해야만 한다. 그렇게 하기 위해 하나님께 향하려는 특정한 의지의 힘이 필요하다. 반면에 의지의 연약함은 사람들을 확고하게 만들지 못하고, 항상 하나님을 선택하게 하지 않는다.

자신의 뜻을 하나님께 복종시키는 일은 항상 어떤 투쟁이 필요하게 될 것이다. 왜냐하면 사람은 하나님의 뜻에 반대되는 것을 더 잘 요구하기 때문이다. 그러므로 그가 하나님을 섬기고, 하나님의 뜻을 성취시키고, 무조건적으로 자신을 하나님의 뜻에 복종시키기를 원한다면, 그는 자신과 몸에 유익해 보이는 모든 것에 대한 갈망과 끊임없이 싸워야만 한다. 그러나 이와 같은 하나님과의 끊임없는 투쟁은 또한 그를 승리에 더 가깝게 만들어 줄 것이다. 그가 자신의 뜻을 완전히 다스리고, 단지 하나님의 뜻만 인정하는 일에 성공한다면, 하나님의 사랑은 그에게 그가 포기한 것보다 훨씬 더 귀중한 것을 준다.

그는 이 땅에서 영적인 영역으로 서서히 인도를 받는다. 그는 자신이 포기한 모든 것의 무가치함과 그가 지금 쌓아온 소중한 보물을 점점 더 많이 깨닫게 된다. 하나님이 친히 그에게 다른 방법으로는 얻을 수 없는 것을 준다. 하나님은 그에게 하나님의 진리와, 가장 깊은 지식과 깨달을 수 있는 가장 큰 능력을 제공한다. 즉 인간은 이전의 삶과 현저하게 다른 두 번째의 삶을 시작한다. 이 땅의 삶은 뒷자리를 차지하게 되고, 인간의 영적인 눈 앞에 하나님의 사랑과 지혜와 전능함이 드러나게 된다. 인간은 하나님의 역사에 대한 통찰력을 얻고, 그에게 창조의 의미와 목적이 분명해진다.

왜냐하면 사람이 자신의 의지를 희생하면, 그가 삶의 진정한 목적을 달성하기 때문이다. 그는 자신이 하나님으로부터 나온 것을 깨닫고, 이제 더 이상 하나님께 저항하지 않고, 완전한 의식과 자유의지로 하나님께 향한다. 그는 수천년 동안 존재를 하나님으로부터 도망치게 했던 저항을 포기하고, 이제 그와의 최종적인 연합을 이루려고 노력한다. 그러므로 혼의 최종적인 구원을 위해 자신의 의지를 하나님의 의지에 복종시키는 일이 절대적으로 필요하다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박