Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Gebet.... Kraft des Geistes....

In direkter Verbindung zu stehen mit geistiger Kraft fördert ungemein die geistige Entwicklung der Seele, die in unvollendetem Zustand die Unterstützung dringend benötigt. Es ist ein bewußtes Erbeten dieser Kraft von unschätzbarem Wert und muß also auch Erfolge zeitigen, die deutlich erkennbar sind. Ein unverbesserlicher Leugner dieser Kraft aber findet die Unterstützung nicht, und sein Seelenzustand ist unweigerlich davon betroffen; d.h., es ist der Seele keine Gelegenheit geboten, sich selbst zur Höhe zu bringen, sie kann sich nicht entwickeln und bleibt also das, was sie war, bevor sie den menschlichen Körper belebte. Und nun ist hierin wieder die Erklärung zu finden, weshalb der Geisteszustand der Menschen ein so niedriges Niveau aufweist. Es ist erklärlich, daß eben der Mensch, der sich auf seine eigene Kraft verläßt, nicht mehr fortschreitet, sondern immer in dem gleichen Zustand verharrt und also sein Leben ein nutzloses genannt werden kann, wenn ihm nicht von einer Seite Aufklärung wird. Also muß der Mensch vorerst darauf hingewiesen werden, daß ihm unbegrenzte Kraft zur Verfügung steht, daß diese Kraft aber erst dann in Erscheinung tritt, wenn der Mensch durch sein Gebet darum seinen Willen bekundet zur Empfangnahme, und also wird er nun bedacht, mögen sich ihm auch Widerstände noch und noch entgegensetzen. Es dringet diese Kraft unbeeinflußt von irdischen Hindernissen allmählich so zu dessen Seele, daß sie spürbar die Erleichterung bemerkt, daß sie von nun an sich im Licht stehend wähnt, daß sie eifrig einen bestimmten Weg verfolgt, der ihr das Ziel sicher verheißt.... und daß sie nun plötzlich erleuchtet ist von diesem Licht, das da ist die ewige Wahrheit. Sie suchet nicht mehr, denn sie hat gefunden.... sie zweifelt nicht, denn sie glaubt.... sie forschet nicht, denn sie weiß.... Sie nimmt alles an, was der Geist in ihr verkündet, und also äußert sich in ihr die göttliche Kraft und macht ihr nun den Aufstieg zur Höhe leicht. Es ist also diese Kraft nimmermehr ein Phantom, sie ist vielmehr spürbar und von so außerordentlicher Wirkung, daß diese auch rein äußerlich schon erkenntlich ist.... denn auch das ganze äußere Leben des Menschen nimmt andere Formen an.... Es kann einfach der Mensch nicht im Alten verharren, so des Geistes Kraft in ihm wirkt. Es bewirkt diese, daß alles fortschreitet, sowohl die seelische Entwicklung als auch körperlich eine größere Sensibilität für alles, was geistig ist.... und sonach eignet sie den Menschen für geistiges Schauen und Erleben.... Sie macht die Seele empfänglich für alles Hohe und Reine, sie leitet sie in höhere Sphären und öffnet ihren Blick für alles Vollkommene.... denn sie hat dereinst die gleiche Mission und muß sonach eine immerwährende Steigerung erfahren.... Sie muß im Licht zu stehen begehren und darf dieses Licht nicht unter den Scheffel stellen, auf daß es leuchte im Umkreis und also gleichsam den noch Irrenden als Wegweiser dient....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

기도. 영의 힘.

영의 힘과 직접 연결되는 일은, 불완전한 상태에서 긴급히 지원을 필요로 하는 혼의 영적 성장을 촉진하는 일을 크게 지원한다. 이 힘을 향한 의식적인 요청은 헤아릴 수 없을 만큼 가치가 있다. 그러므로 분명하게 알아볼 수 있는 결과를 보여줘야만 한다. 그러나 변함없이 이 힘을 부정하는 사람은 지원을 받지 못하고, 그의 영의 상태는 필연적으로 이 힘을 부인함으로 인한 영향을 받는다. 즉, 혼에게 자신을 높은 곳으로 향하게 할 기회가 주어지지 않는다. 혼은 자신을 성장시킬 수 없고, 혼이 인간의 몸 안에서 살기 전의 상태로 머문다.

여기에서 이제 사람들의 영의 상태가 왜 그렇게 낮은 수준에 있는 지에 대한 설명을 찾을 수 있다. 그 이유는 사람이 자신의 힘을 의지하고, 더 이상 성장하지 않고, 항상 같은 상태에 머물러 있기 때문이다. 그러므로 한편에서 그에게 알려주지 않으면, 그의 삶은 쓸모 없는 삶이라고 할 수 있다. 그러므로 인간은 먼저 그가 무한한 힘을 사용할 수 있다는 가르침을 받아야만 하고, 그러나 이 힘은 사람이 기도를 통해 받고자 하는 의지를 표현할 때 비로소 나타난다는 가르침을 받아야만 한다. 따라서 그가 그래도 반발에 대항한다면, 그는 이제 도움을 받는다.

이런 힘이 이 땅의 장애물에 영향을 받지 않고 그의 혼 안으로 임한다. 이로써 혼이 느낄 수 있게 수월해지게 되고, 혼이 이제 자신이 빛 속에서 있다고 여기고, 혼에게 분명하게 목표를 약속하는 특정한 길을 열심히 추구하고, 혼이 이제 영원한 진리 인이 빛에 의해 갑자기 깨우침을 받게 된다. 혼은 더 이상 구하지 않는다. 왜냐하면 혼이 발견했기 때문이다. 혼은 믿기 때문에 의심하지 않는다. 혼은 알고 있기 때문에 연구하지 않는다. 혼은 영이 자신에게 선포하는 모든 것을 영접한다. 그러므로 하나님의 힘이 혼 안에서 자신을 나타내고, 이제 혼이 정상에 오르는 일을 쉽게 해준다. 따라서 이 힘은 결코 유령이 아니다. 이 힘은 오히려 느낄 수 있고, 또한 순전히 외적으로 이미 알아볼 수 있는 놀라운 효과를 가지고 있다. 왜냐하면 인간의 외적인 삶도 또한 다른 형태를 취하기 때문이다.

영의 힘이 사람 안에서 역사할 때, 그는 단순히 이전의 상태에 머물 수 없다. 영의 힘이 역사하여, 혼의 성장뿐만 아니라, 육체의 성장을 포함해 모든 것을 성장하게 하고, 모든 영적인 존재들에 대해 민감함을 더 크게 해준다. 따라서 영적으로 보고, 체험하는 일이 사람에게 일어난다. 영의 힘은 혼이 높고 순수한 모든 것을 받아들이게 한다. 영의 힘이 혼을 더 높은 영역으로 인도하고, 온전한 모든 것에 대한 시선을 열어준다. 왜냐하면 언젠가는 혼이 같은 사명을 받게 될 것이고, 그러므로 계속되는 성장을 체험해야만 하기 때문이다. 혼은 빛 안에 거하기를 갈망해야만 한다. 혼은 이 빛을 등경 아래 두어서는 안 된다. 이로써 빛이 주변을 비추게 해야 한다. 다시 말해 아직 오류에 빠진 사람들의 안내자 역할을 해야 한다.

아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박