Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Geistiges Schauen....

Die der Welt frönen, können nicht erfassen geistigen Reichtum, doch die in Gott leben, denen wird gegeben im Übermaß.... Und so ist gar leicht zu erkennen, wer in der Wahrheit steht und wer dem Irrtum unterliegt, und also wird niemals ein Blinder im Geiste sich vermessen dürfen, ein Urteil zu fällen, denn er sieht mit den Augen der Welt, und diese dringen nicht ein in geistiges Gebiet. Umgekehrt aber wird ein geistig reger Mensch Einblick nehmen dürfen, und alle Hindernisse werden von seinem geistigen Auge schwinden und was er erschaut, ist nicht mit bloßem Auge sichtbar und dennoch klar und deutlich dem Auge des Geistes wahrnehmbar. Diesen Zustand zu erreichen ist außerordentlich beglückend für den Erdenmenschen und wird ihm auch nicht verwehrt sein, nur bedarf es des stärksten Willens des Menschen, sich die Gabe, geistig zu schauen, zu eigen zu machen. In jeder Materie ist Geistiges verborgen, und es muß sonach dieses Geistige unweigerlich in Funktion treten.... Und diese Tätigkeit ist es, die sichtbar dem geistig Schauenden in Erscheinung tritt. Es ist wie ein ständiges Verwenden geistiger Kraft, es ist ein in aller Regelmäßigkeit stattfindender Austausch zuströmender und ausgehender Kraft und also ein ständiges Pulsieren der von Gott durch alle Schöpfungswerke geleiteten Urkraft, wozu ein jedes Wesen wie eben jedes Schöpfungswerk durch sich selbst beiträgt. Was der Mensch geistig zu schauen vermag, steht in keinerlei Zusammenhang mit irdischen Fähigkeiten solcher Wesen, sondern ist eine völlig isolierte Tätigkeit, und nur der wirklich geistig vorgeschrittene Mensch kann sich willkürlich und zu jeder Zeit in den Zustand versetzen, wo ihm das geistige Schauen möglich ist, und es setzt dies immer auch den Willen voraus, irgendwelchen Nutzen zu ziehen aus solcher Gnade, und daher wird vom göttlichen Schöpfer erst dann solches zugelassen, wenn keine Gefahr eines zwangsläufigen Glaubens mehr vorliegt, wenn also, was auch das Erdenkind zu sehen bekommt, dieses keinen schädigenden Einfluß auf die Seele des Betreffenden ausübt. Und daher sind nur solche Erdenkinder zugelassen, die schon eine gewisse geistige Reife verzeichnen können.... d.h., es muß der Schauende mit wachem Sinn wiedergeben können, was er sieht, und es auch vollauf selbst fassen können, welche Bestimmung aller Tätigkeit zugrunde liegt, auf daß er, rein irdisch gesehen, durch diese immerwährende Tätigkeit selbst aufs äußerste angespornt wird, um wiederum dem Geistigen in sich alle Möglichkeit zu geben, sich zu entfalten.... Wer geistig zu schauen vermag, der wird auch bald die Materie überwunden haben und nur noch der Mitmenschen wegen auf Erden belassen bleiben, denn ihm selbst wird dieser Zustand schon ein Weilen in höheren Sphären sein, und es wird die Materie gleichsam zurückgelassen, denn sie gehört nicht in jene Welt.... doch dem Erdenmenschen bringt ein bewußtes Schauen in das geistige Reich unsagbaren Nutzen und soll daher angestrebt werden mit vollem Willen, gilt es doch, den geistigen Reichtum zu vermehren und sich unvergängliche Schätze zu sammeln für die Ewigkeit.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Mirada espiritual....

Aquellos que se complacen en el mundo no pueden captar la riqueza espiritual, pero aquellos que viven en Dios reciben en abundancia.... Y por eso es muy fácil reconocer quien está en la verdad y quien está sujeto al error, y así a un ciego nunca se le permitirá presumir de emitir un juicio, porque ve con los ojos del mundo, y estos no penetran en el área espiritual. sin embargo, a la inversa, a una persona espiritualmente viva se le permitirá echar un vistazo, y todos los obstáculos desaparecerán delante de su ojo espiritual y lo que ve no es visible a simple vista y, sin embargo, claramente perceptible para el ojo del espíritu. Alcanzar este estado es extraordinariamente estimulante para el hombre terrenal y no le será negado, solo que requiere la más fuerte voluntad del hombre para adquirir el don de poder ver espiritualmente.

Lo espiritual está oculto en toda la materia, y por lo tanto este espiritual debe entrar en funcionamiento inevitablemente.... Y es esta actividad que se pone visiblemente en acción para aquellos que ven espiritualmente. Es como un uso constante de fuerza espiritual, es un intercambio regular de fuerza entrante y saliente y, por lo tanto, una pulsación constante del poder original guiado por Dios a través de todas las obras de creación, a la que contribuye todo ser, así como toda obra de creación por sí mismo.

Lo que el hombre es capaz de ver espiritualmente no está relacionado de ninguna manera con las capacidades terrenales de tales seres, sino que es una actividad completamente aislada, y solo la persona realmente avanzada espiritualmente puede ponerse arbitrariamente y en cualquier momento en el estado en el que la mirada espiritual es posible para él, y esto siempre presupone la voluntad de obtener cualquier beneficio de tal gracia, y por lo tanto el divino Creador solo permite tal cosa cuando ya no existe el peligro de una creencia inevitable, es decir, lo que el niño terrenal llega a ver, esto ya no tiene ninguna influencia dañina en el alma de la persona en cuestión.

Y por tanto sólo se admiten aquellos niños terrenales que ya pueden contar con una cierta madurez espiritual.... es decir, la persona que mira debe reproducir con la mente despierta lo que ve y captar también plenamente qué determinación se basa en de toda la actividad, de modo que, desde un punto de vista puramente espiritual, se ve impulsado al máximo por esta actividad constante, para volver a dar a lo espiritual en sí mismo todas las posibilidades para desarrollarse....

Quien sea capaz de mirar espiritualmente, pronto también habrá superado la materia y solo permanecerá en la tierra por el bien de los demás semejantes, porque este estado ya será para él mismo como de un ser en esferas superiores, y la materia queda atrás, porque no pertenece a este mundo.... pero una mirada consciente al reino espiritual trae un beneficio indescriptible al hombre terrenal y, por lo tanto, debe esforzarse por lograrlo con plena voluntad, ya que es importante aumentar la riqueza espiritual y recolectar tesoros imperecederos para la eternidad....

Amén

Übersetzer
Übersetzt durch: Hans-Dieter Heise