Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Glückseligkeit im Jenseits (Haus).... Ermahnung für dieses Werkes Fortgang....

In weiter Ferne steht ein Haus inmitten eines wunderschönen Gartens. Es liegt wie eine Wolke ein schimmernder Hauch über der ganzen Umgebung, und dieses Heim, das lichtdurchflutet und wahrhaft herrlich anzusehen ist, ist zur Aufnahme bereit und erwartet seinen Bewohner.... Und eine tiefe Stille umfängt ihn, so er in das Haus geleitet wird, eine Stille, die wohltätig den Einziehenden berührt, der die Erde mit aller Last und Qual verlassen hat.... Siehe, das ist der Ort, wo sich das Herz wieder zum Herzen findet, wo die Liebe in aller Süßigkeit empfunden wird, wo Jahre der Trennung vergessen werden und ein neues Leben beginnt in der harmonischen Vereinigung sich liebender Wesen. Und so der Erdenwandel der Seele die Reife gebracht hat, wird sie beim Eintritt in die Ewigkeit schon in Empfang genommen von Lichtwesen und ihrem nunmehrigen Aufenthalt zugeführt. Und es ist die Seele frei und unbeschwert, und wo sie weilet, ist Licht und Liebe.... Und was sie schon längst vergessen geglaubt, erwacht zu neuem Leben, was tief schlummerte im Herzen auf Erden, steigt zur Höhe in ungeahnter Fülle, und es lebet die Seele nun erst das wahre Leben.... sie steht in der Liebe. Und ist die Stunde der Befreiung aus Körperfesseln gekommen, dann wird die Seele erwartet und hinübergeleitet in das ewige Reich, in die neue Heimat, die Erfüllung ihres tiefsten Sehnens ist.

Noch ist so mancher Schritt zu gehen, bis an des Häuschens Tür du stehst.... doch immer sollst du vor dir sehen das Heim, dem du entgegengehst.... Denn sieh', der dich erwartet, schaut voll Lieb' entgegen seiner Braut.... Er sieht im Sonnenlicht dich stehen, den Blick dem Himmel zugewandt.... es ist sein Bitten und sein Flehen, daß stets dich führt des Vaters Hand....

Es haben sich so viele Freunde eingefunden, die dir helfen wollen, denn der Empfang ist heut gestört durch unedle Geistwesen, denen deine Ausdauer unerträglich ist. Sie versuchen, dich unlustig zu machen, und sind in jeder Weise bemüht, dich deiner geistigen Arbeit fernzuhalten. Doch ebenso sind die guten Wesen dir zur Seite und stärken deinen Willen zu immer neuer Hingabe. Und so sei darauf aufmerksam gemacht, daß nur aus ganz besonderer Veranlassung dir heut kundgegeben werden darf, welche Glückseligkeit im Jenseits dich erwartet, daß es dich anspornen soll, immer emsiger dieser deiner Arbeit nachzukommen, denn es darf keine Stockung eintreten, weshalb dir auch erneut Kraft gegeben wird, zu wirken für den Herrn. Lasse dich in keiner Weise beeinträchtigen, und weise alle Ablenkungen von dir, denn es gilt, ohne Ermüdung geistiges Gut zu sammeln; es soll der Empfang nicht unterbrochen werden, und so manche Lücken deines Wissens sollen ausgefüllt werden mit der Weisheit von oben, die der himmlische Vater in aller Liebe dir zugehen läßt. Und wo dein Körper schwach zu werden droht, dort ersetze geistig diese Schwäche, vereinige dich in innigem Gebet mit dem göttlichen Heiland, und Er wird dir den Heiltrank reichen in jeglichem körperlichen Gebrechen. So Sich der Heiland deines Leidens annimmt, ist keine Gefahr, weder körperlich noch seelisch, zu fürchten, doch du mußt zu Ihm kommen im Gebet, du mußt die Kraft dir von Ihm erbitten, Der allzeit gewillt ist, zu helfen dem, der sich vertrauensvoll an Ihn wendet. Und so dieser Glaube fest in deinem Herzen wurzelt, bist du aller körperlichen Leiden enthoben und kannst dann doppelt segensreich wirken im Dienst des Herrn....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Beata felicità nell’aldilà (Casa) - Ammonimento per il procedimento di quest’Opera

Lontano da qui c’è una casa in mezzo ad un meraviglioso giardino. Come una nuvola aleggia un soffio scintillante su tutto l’ambiente, e questa dimora, che è compenetrata da luce ed è davvero meravigliosa da vedere, è pronta per l’accoglienza ed attende i suoi abitanti. E circonda un profondo silenzio colui che viene guidato nella casa, un silenzio che tocca piacevolmente colui che ha lasciato la Terra con tutto il suo peso e tormento. Vedi, questo è il luogo dove il cuore ritrova il cuore, dove l’amore viene percepito in tutta la dolcezza, dove anni della separazione vengono dimenticati e comincia una nuova Vita in armoniosa unione di esseri che si amano. E quando il cammino terreno ha portato la maturità all’anima, già all’entrata nell’Eternità è accolta da esseri di Luce e condotta nel suo luogo di soggiorno oramai preparato. E l’anima è libera e leggera e dove si trova, è Luce ed Amore. E quello che crede di aver già dimenticato si risveglia a nuova vita, quello che sonnecchiava profondamente nel cuore sale in Alto in insospettata pienezza e soltanto ora l’anima vive la vera Vita, si trova nell’Amore. E quando è venuta l’ora della liberazione (dal corpo) dalle catene del corpo, allora l’anima è attesa e guidata da lì nel Regno eterno, nella nuova Patria, che è l’adempimento della sua più profonda nostalgia. Ancora si deve fare qualche passo, finché ti trovi alla porta della casetta, ma devi sempre vedere davanti a te la casa, alla quale vai incontro. Perché guarda, colui che ti aspetta, guarda pieno d’amore incontro alla sua sposa, ti vede stare nella luce del sole, lo sguardo rivolto al Cielo, a causa del suo pregare e supplicare, che sempre ti conduca la Mano del Padre. Si sono radunati così tanti amici che ti vogliono aiutare, perché il ricevimento oggi è disturbato da esseri spirituali ignobili, ai quali la tua perseveranza è insopportabile. Loro cercano di renderti svogliata e si sforzano in ogni modo, di tenerti lontana dal tuo lavoro spirituale. Ma ti stanno a fianco ugualmente gli esseri buoni e fortificano la tua volontà per sempre rinnovata dedizione. E così ti sia fatto notare che per un motivo del tutto particolare ti ha potuto essere annunciato oggi, quale felicità beata ti attende nell’aldilà, che ti deve spronare ad eseguire questo lavoro con sempre maggior fervore, perché non deve subire alcun blocco, per cui ti viene anche data rinnovata forza per agire per il Signore. Non lasciarti influenzare in nessuna maniera e rifiuta ogni distrazione, perché si tratta di raccogliere del patrimonio spirituale senza stancarti; la ricezione non deve essere interrotta e certe lacune del tuo sapere devono essere colmate con la Sapienza dall’Alto, che il Padre celeste ti fa arrivare con tutto l’Amore. E dove il tuo corpo minaccia di diventare debole, là sostituisci spiritualmente questa debolezza, unisciti in intima preghiera con il Salvatore divino ed Egli ti porgerà la Bevanda salvifica per ogni male corporeo. Quando il Salvatore si cura delle tue sofferenze, non è da temere nessun pericolo, né fisicamente, né per l’anima, ma devi venire da Lui in preghiera, devi chiedere a Lui la Forza, che vuole sempre aiutare colui che si rivolge a Lui pieno di fiducia. E se questa fede è radicata saldamente nel tuo cuore, sei privata di ogni sofferenza corporea e dopo puoi operare doppiamente benedetta nel servizio del Signore

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich