Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Erlöschen des Lichts.... Zeichen göttlicher Huld.... Irdische Macht....

Alles Arge wird auf der Welt viel eher bestehen und Anklang finden als das Gute. So belehren wir dich immer wieder, daß in kurzer Zeit das Böse so Eingang gefunden haben wird unter den Menschen, daß der Herr eingreifen muß, um die Menschen wieder in die göttliche Ordnung zurückzuführen. Will sich das Edle durchsetzen, so muß ein Kampf vorausgehen, der sich furchtbar auswirken wird, weil die Menschheit nicht willig folgt den Weisungen des Herrn, sondern vielmehr sich alles das aneignen wird, was irdische Machthaber als Gebote ihr unterbreiten. Und so wird es gelingen, das Licht zum Erlöschen zu bringen allerorten, und dort muß von seiten Gottes mit aller Liebe, Geduld und Ausdauer gekämpft werden um diese Seelen, sollen sie doch wieder aufgenommen werden in den Kreis derer, die aus der Finsternis emporgehoben werden zum Licht. Was sich in dieser Zeit ereignet, wird sowohl den Streitern Gottes als auch den noch blinden Geschöpfen der Erde ein unverkennbares Zeichen göttlicher Huld bedeuten. Jene werden mit Dank und Ehrfurcht das Walten Gottes erkennen, diese aber voll Staunen und Bangen die Hand eines ewigen Gottes spüren, und die Dankenden werden das Licht annehmen und sich von der Welt abwenden. Doch werden derer nur wenige sein. Die Welt läßt nicht so leicht von sich, die ihre Freuden erst genossen haben. Das, was die Ewigkeit ihnen bietet, begehren sie nicht, weil sie ohne Glauben sind und dennoch für sich nach dem leiblichen Tode nichts erwarten. Und wo von maßgebender Seite aller Glaube vernichtet wird, dort wird auch dafür gesorgt werden, daß der Mensch in möglichster geistiger Blindheit erhalten bleibe.... daß er nicht seine Gedanken einem Problem zuwende, dessen Lösung sich nachteilig auswirken könnte für diese irdische Macht. Der Mensch mit wahrem tiefen Glauben kann nie sich voll und ganz der Welt hingeben.... gefordert wird aber von der Welt und ihren Herrschern ein schrankenloses Hingeben als Unterpfand, daß sie diese Macht bedingungslos anerkennen. Wo jedoch der Glaube an Gott tief im Menschen verwurzelt ist, dort wird sich das Erdenkind nur allein dem Vater überlassen, es wird Ihm dienen in allen Dingen und daher oft in Konflikt kommen mit der Aufgabe, die ihm vom irdischen Machthaber gestellt ist, und so stoßen dort schon die Anschauungen zusammen.... es kann nur ein Wille regieren.... wo aber die auf Erden regierende Gewalt sich der göttlichen Gewalt widersetzt, dort wird vom Herrn Selbst die Not über die Menschen kommen müssen.... dann erst wird das Erdenkind vor die Selbstentscheidung gestellt werden, Gott den Herrn zu verlassen oder Ihm auf ewig anzugehören. Und dies lasset euch gesagt sein, ihr Menschen auf Erden.... euer Verweilen ist nicht mehr lange in dem Erdental, wenn ihr nicht annehmen wollt die Lehre des Herrn.... Die Gnadenzeit ist bald vorüber, darum nützet sie weise.... suchet dem Herrn nahezukommen und betet um die Kraft, stets und ständig das Rechte zu denken und zu tun, dann werdet ihr begnadet sein und erkennen, und es wird euch ein Licht gegeben werden, daß ihr den rechten Weg gehet, der zum Ziele führt.... der ewigen Heimat entgegen....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Extinção da luz.... Sinal da Graça Divina.... Poder terreno....

Todo o mal existirá e encontrará favor no mundo muito mais cedo do que o bem. Assim vos ensinamos repetidamente que em pouco tempo o mal terá encontrado tal entrada entre os homens que o Senhor terá de intervir para conduzir os homens de volta à ordem divina. Se a coisa superior quiser prevalecer, uma batalha deve precedê-la, que terá conseqüências terríveis, porque a humanidade não seguirá de bom grado as instruções do Senhor, mas se apropriará de tudo o que os governantes terrenos lhe apresentarem como mandamentos. E assim conseguirá extinguir a luz em toda parte, e Deus terá de lutar por essas almas com todo o amor, paciência e perseverança, para que sejam novamente aceitas no círculo daqueles que se elevam das trevas para a luz. O que vai acontecer neste momento será um sinal inequívoco da graça divina tanto para os combatentes de Deus como para as criaturas ainda cegas da Terra. Este último reconhecerá com gratidão e reverência a regra de Deus, este último sentirá a mão de um Deus eterno cheio de admiração e medo, e os agradecidos aceitarão a luz e se afastarão do mundo. Mas haverá apenas alguns deles. O mundo não se deixa tão facilmente ir embora por aqueles que apenas desfrutaram dos seus prazeres. Eles não desejam o que a eternidade lhes oferece, porque estão sem fé e ainda não esperam nada para si mesmos após a morte corporal. E onde toda a fé é destruída a partir de um lado autoritário, também será assegurado que o ser humano permanecerá o mais cego espiritualmente possível, para que ele não volte os seus pensamentos para um problema cuja solução poderia ter um efeito prejudicial sobre esta força terrena. O ser humano com verdadeira fé profunda nunca se pode dar completamente ao mundo.... Entretanto, o mundo e seus governantes são obrigados a se renderem sem limites como uma promessa de que eles reconhecem incondicionalmente esse poder. No entanto, onde a fé em Deus está profundamente enraizada no ser humano, o filho terreno só se abandonará ao Pai, só O servirá em todas as coisas e, por isso, muitas vezes entra em conflito com a tarefa que lhe foi confiada pelo governante terreno e, portanto, as opiniões já colidem ali.... somente um poderá governar...., mas onde o poder terreno se opõe ao poder divino, somente então a criança terrestre será confrontada com a decisão de deixar o Senhor Deus ou de pertencer a Ele para sempre. E que isto vos seja dito, vocês humanos na Terra.... Sua estadia no vale da terra não durará muito mais se você não quiser aceitar o ensinamento do Senhor.... O tempo de graça terminará em breve, portanto use-o sabiamente.... procura aproximar-te do Senhor e reza pela força de pensar e fazer sempre e constantemente o que é certo, então serás agraciado e reconhecido, e ser-te-á dada luz para que tomes o caminho certo que conduz ao objectivo.... em direcção ao lar eterno....

Amém

Übersetzer
Übersetzt durch: DeepL