Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Vergebung der Sünden....

Gehet in euch und erkennet eure Sünden.... Und wenn ihr gefehlt habt, so bittet den Herrn um Verzeihung und um Seine Gnade.... das allein ist wohlgefällig vor Gott. Doch wenn ihr glaubet, daß ununterbrochene Gebete zu Gott dringen, die nicht aus tiefstem Herzen kommen.... wenn ihr glaubet, daß der Herr nur denen vergibt, die für dieses Leben durch Privileg näher dem Herrn zu sein glauben.... die sich ein Schema zurechtgelegt haben, nachdem alle Sünden in bestimmter Frist programmäßig erlassen werden.... so will euch der Herr eines Besseren belehren. Ihr habt durch die göttliche Liebe des Heilands euch das Anrecht erworben, euch befreien zu können von euren Sünden, so ihr diese im innersten Herzen erkennt.... darüber aufrichtig Reue empfindet und zugleich den Herrn und Heiland um Sein göttliches Erbarmen anfleht, daß Er diese Sünden von euch nehmen möge.... und daß ihr den festen Vorsatz fasset, diese Sünden zu meiden aus Liebe zum göttlichen Heiland. Alles, was der Mensch als Unrecht erkennt, muß er auch im Herzen verabscheuen, und dieses wieder wird auch in ihm den Vorsatz reifen lassen, die Sünde zu meiden, und bringt er dann wie ein Kind seinem Vater die ernste Gesinnung entgegen, Diesen nie durch solches Unrecht betrüben zu wollen.... vereinigt sich mit dem Abscheu tiefe Reue und der Vorsatz, sich zu bessern.... so nimmt der Herr liebevoll den reuigen Sünder an Sein Herz und vergibt ihm seine Sünden. In der Welt aber haben sich Sitten und Gebräuche eingebürgert, nach denen man seiner Sünden ganz mechanisch enthoben werden kann.... Und damit ist einem größeren Übel und Frevel an der Menschheit Vorschub geleistet worden. Denn es wurde der Nachlaß der Sünden zu einer wahren Glauben tötenden Unsitte, weil er sich so vollzog, daß schließlich das Empfinden des Herzens wohl dabei als unerläßlich erwähnt wurde.... daß aber die wenigsten der Sünder sich befleißigten, in völlige Fühlungnahme mit dem Herrn zu treten.... daß zwar alle zeremoniellen Bedingungen erfüllt wurden, der eigentliche Akt der Sündenvergebung aber die Menschen in dem Glauben ließ, ihrer Pflicht nachgekommen zu sein.... daß jedoch das Herz des Menschen noch gar nicht die Bedingungen erfüllt hat, die zur Vergebung der Sünden durch den Herrn vonnöten sind. Und immer mehr gewann dadurch eine Irrlehre Oberhand, die wohl in ihrer Grund-Auffassung und ihrer Absicht gut und edel ist, aber die Menschen nur an eine pflichtmäßige Ausübung einer Handlung gewöhnt, die in ihrer ganzen Tiefe gar nicht ernst genug erfaßt wird und doch so unendlich notwendig ist für das Seelenheil der Menschen.... (Unterbrechung)

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Il Perdono dei peccati

Entrate in voi e riconoscete i vostri peccati. E quando avete sbagliato, chiedete al Signore il Perdono e la Sua Grazia. Ma se credete che delle ininterrotte preghiere che non provengono dal più profondo del cuore giungano a Dio, se credete che il Signore perdoni solamente a coloro che per questa vita attraverso il privilegio siano più vicini al Signore, coloro che si sono preparati uno schema secondo il quale tutti i peccati vengono rimessi in un tempo determinato secondo un programma, il Signore vuole insegnarvi qualcosa di meglio.

Attraverso il divino Amore del Salvatore vi siete conquistati il diritto di potervi liberare dai vostri peccati, se li confessate nel cuore più interiore, ne sentite un sincero pentimento e supplicate contemporaneamente il Signore e Salvatore per la Sua divina Compassione, che Egli voglia togliervi questi peccati, e che vi proponete seriamente, di evitare questi peccati per amore per il divino Salvatore. Tutto ciò che l’uomo riconosce come ingiustizia, deve anche essere aborrito nel cuore, e questo farà anche di nuovo maturare in loro la premessa di evitare il peccato, e se poi portate anche una seria mentalità come un figlio verso il Padre, di non volerLo mai rattristare attraverso una tale ingiustizia, se si unisce con questo abominio verso il peccato un profondo pentimento e la premessa di migliorare, allora il Signore prende amorevolmente al Suo Cuore il pentito peccatore e gli perdona i suoi peccati.

Ma nel mondo si sono instaurati degli usi e costumi, secondo i quali si può essere sollevati dai peccati in modo del tutto meccanicamente. E con ciò ad un male ed oltraggio maggiore è stato dato un favoreggiamento all’umanità. Perché la remissione dei peccati è diventato un malcostume che uccide la fede, perché si è svolto in modo che con ciò è stato menzionato infine bensì il sentimento del cuore, ma che i meno dei peccatori si adoperano di entrare in una totale presa di contatto con il Signore, che sono state bensì adempiute tutte le condizioni cerimoniali, ma il vero atto del perdono dei peccati ha lasciato gli uomini nella credenza di aver compiuto il loro dovere, ma che il cuore dell’uomo non ha per nulla adempiuto le condizioni, che sono necessarie per il Perdono dei peccati attraverso il Signore. E con ciò un insegnamento errato ha conquistato sempre di più il sopravvento, che è bensì buono e nobile nel suo fondamento ed intenzione, ma abitua gli uomini solamente ad un esercizio obbligatorio di una azione, che in tutta la sua profondità non viene afferrato abbastanza seriamente, ma che è così infinitamente necessario per la salvezza dell’anima degli uomini. - Interruzione

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich