Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Unterstellen des Willens unter den göttlichen Willen....

Von Anbeginn der Welt erlebst du des Herrn Gnade.... Sowie eines von euch sich dem Willen des Herrn unterstellt, weiset euch der Herr ein in die Schöpfungsgeschichte, und nun werden euch Kenntnisse geboten, die euch nimmermehr genommen werden können. Denn es ist der Wille des Herrn, daß da wisse, wer zu wissen begehrt.... und daß erkennet die Wahrheit, wer in Gott seinen Vater sieht.... Ein seichter Glaube verbürgt euch nimmermehr ein Erfassen der göttlichen Weisheiten, doch je tiefer ihr im Glauben steht, desto tiefer werdet ihr eindringen in die Schöpfungs-Wunder und desto inniger werdet ihr verbunden sein im Geist mit dem ewigen Vatergeist.... Denn ihr stammet von Ihm, ihr seid gezeuget im ewigen Licht.... ihr seid selbst als Teil des Lichtes ein Teil der ewigen Gottheit.... Wenn ihr euch bemühet um die Gotteskindschaft, so ist euer Streben ein fortgesetztes und gilt ewig nur der Wiedervereinigung mit dem himmlischen Vater. Das Urlicht, das euer Ausgangswesen war, wird in euch bestehenbleiben, und ist es auch nur als winzigstes Fünkchen vorhanden.... Denn seine Beschaffenheit wird immer die gleiche bleiben.... Jedoch müsset ihr versuchen, euch zu lösen von dem, was der Welt Tribut ist.... dann werdet ihr fähig sein, das Licht zu erkennen; ihr werdet Verlangen haben danach, die Leuchtkraft des Lichtes zu verstärken.... ihr werdet nur im Licht wandeln wollen, und immer heller wird es um euch sein, bis ihr dem Vater alles Lichts euch genähert und somit die Vereinigung mit dem Vatergeist stattfinden kann, die euch erst zu vollkommenen, Gott-ähnlichen Wesen erhebt, die ihr waret von Anbeginn und bleiben sollt bis in alle Ewigkeit.... So ist die Bestimmung des Menschen vorgezeichnet, und es hat der Herr Tausende ausgewählt, die Seinen Geboten nachkamen auf Erden, um wieder als Lichtwesen denen Erleuchtung zu bringen, die noch geistige Finsternis umhüllt.... In dem Stadium auf Erden stehen unzählige solche Wesen den Erdenkindern zur Seite und möchten den Geist erhellen von so vielen auf der Erde Wandelnden. Wir alle, die wir um dich sind, nehmen regen Anteil an der Beschaffenheit des Geistes dieser vielen.... Wer sich selbst nicht in jenen Zustand bringt, der ihm das dauernde Schöpfen aus Gottes Gnadenquell ermöglicht, der wird schwerlich sich des Geistes Licht erringen.... Denn die Kraft Gottes kann nur dort wirken, wo die Vorbedingung erfüllt ist.... Das Willig-Aufnehmen des göttlichen Geistes in sich.... nur das allein bringt das Erdenwesen in den Zustand, wo ihm unausgesetzt die Gnade des Herrn zufließt, weil ja alles, was im Willen, zu Gott zu gelangen, entsteht, auch nimmermehr untergehen oder aufhören kann.... So auch muß in dauerndem Besitz von Gottes Gnade sein ein jeglicher, der mit dem Herrn zusammen das gleiche erstrebt.... ein immer Höherbilden der menschlichen Seele, auf daß diese aufnahmefähig ist für den göttlichen Geist.... Sehet, das ist die ganze Erklärung, weswegen der das gleiche tut, was der Vater im Himmel will.... der seinen Willen dem göttlichen Willen unterstellt. Er wird nimmer fürchten brauchen ein falsches Handeln, Denken oder Reden, denn wie könnte er das gleiche wollen als der Herr Selbst und doch etwas anderes als dieses tun.... Diese Kraft legt der Herr einem jeden ins Herz, und nur der feste Wille des Menschen läßt ihn auch in den Besitz dieser Kraft gelangen, weil diese vom Vater ausgeht und als Eigen in den Willen des Menschen übergeht, somit das Erdenkind nur ausführt den Willen des Herrn. Dies bedenke, wann immer du dich dem Herrn hingibst, daß deine innere Kraft sich mehret und du unweigerlich handeln mußt nach Gottes Willen und darum nicht fehlgehen kannst, so sich dein Herz wendet zu Gott, dem Schöpfer des Himmels und der Erde....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

의지를 하나님의 의지 아래 두는 일....

너는 세상이 시작될 때부터 주님의 은총을 경험한다.... 너희 중 한 사람이 주님의 뜻에 복종하면 주님은 너희에게 창조의 역사를 알려주고, 이제 결코 너희에게서 빼앗을 수 없는 깨달음이 제공된다. 왜냐하면 알기 원하는 사람이 알게 되는 일이 주님의 뜻이고, 하나님 안에서 자신의 아버지를 보는 사람이 진리를 깨닫는 일이 주님의 뜻이기 때문이다.

연약한 믿음은 너희에게 절대로 신적인 지혜를 이해할 수 있게 해주지 못한다. 그러나 너희의 믿음이 깊어 질수록, 너희는 창조의 기적 안으로 더 깊이 들어가고, 그럴수록 너희는 영으로 더욱 긴밀하게 영원한 아버지 영과 연결이 될 것이다.... 왜냐하면 너희가 아버지로부터 나왔고, 너희가 영원한 빛 가운데 창조되었고, 너희 자신이 빛의 일부이고, 영원한 신성의 일부이기 때문이다....

너희가 하나님의 자녀가 되기 위해 노력하면, 너희 노력은 계속되고, 하늘에 계신 아버지와의 재결합을 위한 것이다. 너희의 출처인 원래 초기의 빛은 가장 작은 불꽃으로 만 존재하더라도 너희 안에 남아있을 것이다.... 그러나 그 본질은 항상 단지 똑같을 것이다.... 그럴지라도 너희는 세상에 속한 것으로부터 자유롭게 되도록 시도해야만 한다. 그러면 너희는 빛을 깨달을 수 있는 능력이 있게 될 것이다. 너희는 빛의 광도를 강하게 하기를 원할 것이다.... 너희는 이제 빛 안에서만 살기를 원할 것이고, 너희가 모든 빛의 아버지에게 다가가 아버지 영과의 연합이 일어날 때까지 너희 주변이 항상 더욱 밝아 질 것이다.

아버지 영과의 연합이 비로소 너희를, 너희가 처음부터 그랬고, 너희가 모든 영원까지 그 상태로 남아야 할, 온전하고, 하나님과 같은 존재로 높인다.... 이와 같이 인간의 사명이 정해졌다. 주님은 이 땅에서 그의 계명을 따르는 수천 명의 사람들을 빛의 존재로서 여전히 영적 어두움에 감싸여 있는 사람들에게 깨달음을 전하도록 택했다.

이 땅에 거하는 단계에서 셀 수 없이 많은 이러한 존재들이 이 땅의 자녀들 곁에서 돕고, 그들의 영을 밝게 해주기를 원한다. 너의 주위에 있는 우리 모두는 이러한 많은 사람들의 영의 성향에 적극 참여한다.... 자신을 스스로 하나님의 은혜의 원천에서 계속 기를 수 있는 상태로 만들지 못한 사람은 영의 빛을 얻는 일이 어려울 것이다.... 왜냐하면 하나님의 능력은 전제 조건이 충족되는 곳에서만 역사할 수 있기 때문이다.... 하나님의 영을 자신 안에 자원하여 받아들이는 일이 유일하게 이 땅의 존재에게 주님의 은혜가 계속해서 흘러가는 상태로 만든다.

왜냐하면 하나님께 도달하려는 의지로 일으키는 모든 일은 결코 멸망하거나, 멈출 수 없기 때문이다.... 그러므로 인간의 혼을 항상 높게 성장시켜 혼이 하나님의 영을 받아들일 수 있게 하는, 같은 일을 주님과 함께 추구하는 모든 사람은 하나님의 은혜를 계속하여 소유해야만 한다. 보라, 이것이 자신의 의지를 하나님의 의지아래 둔 사람이 하나님 아버지가 원하는 것과 똑같은 일을 하는 이유에 대한 모든 설명이다.... 그는 잘못되게 행하고, 생각하고 말할까 봐 전혀 두려워할 필요가 없다. 그가 주님 자신과 똑같은 일을 원하면서 이와 다른 일을 어떻게 할 수 있겠느냐?....

주님은 이 능력을 모든 사람의 심장에 둔다. 단지 사람의 확고한 의지만이 그가 이 능력을 소유하게 한다. 왜냐하면 이 능력이 아버지에게서 나와, 사람의 의지에게 그의 소유로 넘어 가기 때문이다. 이로써 이 땅의 자녀는 단지 주님의 뜻만을 수행한다. 네가 언제든지 너 자신을 주님께 헌신할 때마다, 너의 내면의 능력이 증가하고, 네가 거부할 수 없게 하나님의 뜻에 따라 행동해야만 하고, 그러므로 너의 심장이 천지의 창조주 이신 하나님을 향할 때, 너희가 잘못 갈 수 없다는 것을 기억하라. 아멘

Übersetzer
Übersetzt durch: 마리아, 요하네스 박