Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

"Bleibe in der Liebe tätig...."

Mein liebes Kind.... wir alle wissen, daß du abhängig bist von deiner täglichen Arbeit, und suchen dir deshalb zu jeder Zeit entgegenzukommen, auf daß du ohne Unterbrechung die täglichen Aufnahmen entgegennehmen kannst.... Doch bedenke, wie viel besser es ist, wenn du eine gleiche Zeit innehalten kannst.... es ist in unseren Reihen eine geregelte Tätigkeit zu erfüllen und belehren wir deshalb möglichst immer zur gleichen Zeit einen jeden.... das wird dir heut wenig verständlich erscheinen, doch vertraue unseren Worten, im Aufnehmen wirst du es spüren, daß unsere Gedanken leichter dir zufließen, sobald du völlig losgelöst dich uns zur Verfügung stellst. Es sind bestimmende gewisse Gesetze, denen ein jedes Wesen unterliegt, und so sind wir schon immer zur rechten Zeit bereit, daß du empfangen kannst, was dir zugeteilt ist.... Doch heut setze dein Schreiben fort, wir sind für dich bereit.... erklären wollten wir dir nur, wie viel leichter es für dich und für uns ist, wenn du nach Möglichkeit immer zur gleichen Zeit dich mit uns verbindest, und nun beginne:

Bleibe in der Liebe tätig.... Dieses Wort sollst du dir tief ins Herz schreiben, denn es ist der Inbegriff eines gottseligen Lebenswandels.... Für dich bedeutet es unsagbar viel, wenn die Liebe immer bestimmend auf dein Handeln einwirkt. Denn solche Taten der Liebe sind Gott wohlgefällig.... Und wenn dir von anderer Seite ein Gleiches gepredigt wird, daß jede gute Tat ihren Segen nach sich ziehe.... so wisse, daß immer die Liebe Veranlassung dazu sein muß.... Wie oft wird das außer acht gelassen.... wie oft wird gegeben, wie oft wird rein mechanisch eine Tat vollbracht, ohne daß das Herz in Liebe dabei beteiligt ist.... Und dann ist diese Tat nicht angesehen vom Herrn. Jedes kleinste Werk soll von der Liebe geleitet sein.... und immer sollt ihr in euch spüren des Heilands Nähe.... Denn in jeder Tat der Liebe ist euch Gott Selbst nahe.... Was du auch tust.... so es verbunden ist mit dem Gefühl der Liebe zu deinem Heiland.... zu deinen Mitmenschen, so wird es auch immer Gnade finden vor den Augen des Herrn. Und dann erst seid ihr "in der Liebe tätig.... "

Mein Kind, unterweise deine Mitmenschen stets von der Wichtigkeit dieser Lehre.... Mache ihnen klar, daß sie von innen heraus arbeiten müssen an sich selbst, daß sie zuerst die Liebe pflegen müssen, um dann immer leichter zu erreichen die Verbindung mit Gott, die ihnen dann wieder die Gnade gibt, den rechten Weg zu beschreiten, denn nur durch Taten der Liebe bleibt der Mensch mit Gott verbunden.... und alle göttliche Gnade fließt hinfort den Menschen zu, die dies beachten und sich gleichsam umformen von innen heraus, wenn sie zuerst die Liebe pflegen in ihren Herzen. Und wo ihr dem Nächsten Liebe entgegenbringen könnt, dort wird auch euer Wandeln wieder Frucht tragen.... Denn Liebe erweckt Gegenliebe.... und so zieht eine jede gute Tat in Liebe wieder ebensolche nach sich, und veredelnd wirkt sich ein solches Wandeln aus auf alle, die mit dir und um dich sind.... Bedenke dies und strebe.... Im Sinne der Göttlichkeit ist es, daß euch zuteil werde die Liebe des Himmels; um diese zu erwecken, müsset ihr euch würdig erweisen.... ihr müsset von selbst danach streben, teilhaftig zu werden der Liebe Gottes.... Darum übet euch in der Liebe zu Gott und euren Mitmenschen, denn nur durch Liebe kann euch Erlösung werden jetzt schon auf Erden und dereinst in der Ewigkeit.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

“Blijf in de liefde werkzaam”

Mijn lief kind, we weten allemaal dat je afhankelijk bent van je dagelijkse arbeid en proberen je daarom te allen tijde tegemoet te komen, opdat je zonder onderbreking de dagelijkse opnemingen in ontvangst kunt nemen. Maar bedenk hoeveel beter het is wanneer je telkens op hetzelfde moment kunt onderbreken. In onze gelederen hebben we een geregelde werkzaamheid te vervullen en daarom onderwijzen we iedereen zoveel mogelijk op hetzelfde tijdstip. Dat zal je op dit moment niet erg begrijpelijk toeschijnen, maar vertrouw op onze woorden, in het ontvangen zul je het voelen dat onze gedachten je gemakkelijker toestromen, zodra jij je ons – volledig vrijgemaakt – ter beschikking stelt. Het zijn gewisse, bepalende wetten waaraan elk wezen onderhevig is, en zo zijn we wel steeds op het juiste moment bereid opdat je ontvangen kunt wat je toebedeeld is. Maar ga vandaag verder met je schrijven, wij zijn klaar voor jou. We wilden je alleen maar verklaren hoeveel lichter het voor jou en voor ons is wanneer jij je al naar gelang van de mogelijkheid steeds op dezelfde tijd met ons verbindt. En begin nu: Blijf in de liefde werkzaam. Dit woord moet je diep in je hart schrijven, want het is het toonbeeld van een godzalige levenswandel. Het betekent onzegbaar veel voor jou wanneer de liefde steeds bepalend op je handelen inwerkt. Want dergelijke daden van liefde zijn God welgevallig. En wanneer je langs een andere weg iets gelijkaardigs gepredikt wordt - dat elke goede daad haar zegen naar zich toetrekt, weet dan dat de liefde steeds de aanleiding daartoe moet zijn. Hoe vaak wordt dat buiten beschouwing gelaten. Hoe vaak wordt er gegeven, hoe vaak wordt een daad louter mechanisch volbracht zonder dat het hart daar in liefde bij betrokken is. En dan wordt deze daad niet door de Heer in aanmerking genomen. Elke geringste arbeid moet door de liefde geleid zijn. En steeds zullen jullie de nabijheid van de Heiland in jullie voelen. Want in elke daad van liefde is God Zelf jullie nabij. Wat je ook doet, als het met het gevoel van liefde voor je Heiland en voor je medemensen verbonden is, dan zal het ook steeds genade vinden in de ogen van de Heer. En dan pas zijn jullie in de liefde werkzaam.

Mijn kind, onderwijs je medemensen steeds het belang van deze leer. Maak hun duidelijk dat ze van binnen uit aan zichzelf moeten werken, dat ze eerst de liefde moeten beoefenen om dan steeds gemakkelijker de verbinding met God te bereiken, die hun dan weer de genade geeft de juiste weg te betreden. Want alleen door daden van liefde blijft de mens met God verbonden. En voortaan stroomt alle goddelijke genade de mensen toe die hier acht op slaan en zich als het ware van binnen uit omvormen, wanneer ze vooreerst de liefde beoefenen in hun hart. En waar jullie de naaste liefde kunnen schenken, daar zal ook jullie levenswandel weer vrucht dragen. Want liefde wekt wederliefde. En zo trekt elke goede daad in liefde weer een soortgelijke aan. En een dergelijke levenswandel heeft een veredelend effect op allen die bij jou en rondom jou zijn.

Bedenk dit en streef ernaar. Het ligt in de bedoeling van de goddelijkheid dat jullie de liefde van de hemel deelachtig worden. Om deze liefde op te wekken, moeten jullie je waardig tonen. Jullie moeten er vanzelf naar streven aan de liefde van God deelachtig te worden. Oefen jullie daarom in de liefde tot God en tot jullie medemensen, want alleen door de liefde kunnen jullie verlost worden, nu reeds op aarde en eens in de eeuwigheid.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Gerard F. Kotte