Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Firmament....

O mein Kind, siehe dir das Firmament an.... wenn es leuchtet in der Pracht seiner Sterne.... nicht einer davon ist unabhängig vom Willen des Schöpfers, nicht einer davon kann den Weg wandeln anders, als der Herr es bestimmt hat. Alle Gläubigen vernehmen den Ruf Gottes, schauen sie sich dieses Wunder im Weltall immer wieder an. Beherbergt nun der Herr Wesen in großer Zahl auf einem jeden dieser Sterne, so wird dir ein Begriff werden von der Unendlichkeit des Weltalls.... von der Zahllosigkeit Seinem Willen unterstehender Geistwesen.... und von Seinem immerwährenden Walten und Wirken um alle diese Wesen, die alle ein Teil sind des ewigen Lichts.

O ihr glaubet nicht, wie unfaßlich es ist für euch Menschenkinder, ihr könnt euch nicht annähernd einen Begriff machen, sonst würde euch die Gewaltigkeit, das Ausmaß der jenseitigen Regionen erdrücken.... Doch jedes kleinste Geschehen wird geleitet vom Vater Selbst, jedes kleinste Wesen wird betreut nach Seinem Willen, und unzählige hochentwickelte Geistwesen stehen Ihm zur Seite, um auszuführen alles, was im Plan der göttlichen Schöpfung liegt.... Worte vermögen nicht, euch das zu erläutern, nur sich demütig beugen vor der Größe und der Allmacht des Herrn.... nichts anderes vermögt ihr jetzt in dem Zustand auf Erden dieser gewaltigen Erkenntnis gegenüber.

Hat euch der Herr die Gnade gegeben, nur den kleinsten Einblick in Sein Walten, in Sein Reich und Sein Wirken zu nehmen, so ist euch schon dadurch ein unermeßlicher Segen zuteil geworden, denn ein Kind, das solchem geistigen Erleben fern steht, dem fällt es ungleich schwerer, ein sichtbares Wirken Gottes anzuerkennen, solange es nicht in jedem kleinsten Ereignis nur den Willen des Herrn zu erkennen vermag....

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Il firmamento

O figlia mia, guardati il firmamento, quando splende nella meraviglia delle sue stelle – non una di queste è indipendente dalla Volontà di Dio, non una di queste può fare la via diversamente da come il Signore ha stabilito. Tutti i credenti sentono la Chiamata del Signore, si guardano sempre di nuovo questo Miracolo nel Cosmo. Se il Signore alberga ora degli esseri in gran numero su ognuna di queste Stelle, ti sorgerà un concetto dell’Infinità del Cosmo – degli innumerevoli esseri spirituali sottoposti alla Sua Volontà e del Suo sempre continuo Regnare ed Operare per tutti questi esseri, che tutti sono una parte dell’eterna Luce. Oh voi non credete quanto è inafferrabile per voi figli d’uomini, non potete farvi minimamente un concetto, altrimenti l’immensità, la grandezza delle Regioni dell’aldilà, vi opprimerebbe. Ma ogni più piccolo avvenimento viene guidato dal Padre Stesso, ogni più piccolo essere viene assistito secondo la Sua Volontà, ed incalcolabili esseri spirituali altamente sviluppati sono al Suo Fianco, per eseguire tutto ciò che è nel Piano della Creazione divina. Le parole non sono in grado di raffigurarvi questo, serve solo piegarsi umilmente davanti alla grandezza dell’Onnipotenza del Signore – null’altro potete ora voi nello stato in cui vi trovate sulla Terra nei confronti di questa imponente conoscenza. Anche se il Signore ha concesso la Grazia di dare soltanto il più piccolo sguardo nel Suo Governare, nel Suo Regno e nel Suo Agire, allora vi è già stato concessa una benedizione incommensurabile, perché per un figlio, che è lontano da una tale esperienza spirituale, è molto più difficile da riconoscere un Operare visibile di Dio, finché non potrà riconoscere nel più piccolo avvenimento soltanto la Volontà del Signore.

Amen

Übersetzer
Übersetzt durch: Ingrid Wunderlich