Kundgabe mit Übersetzung vergleichen

Weitere Übersetzungen:

Kämpfe körperlich und seelisch.... Verblendete....

Und groß und mächtig ist der Herr, Der euch geschaffen hat.... klein aber und machtlos, der Ihn nicht erkennen will. Und deshalb dürfet ihr vertrauen immer auf den Herrn, daß Er in Seiner Macht und Herrlichkeit euch, Seinen Kindern, Hilfe bringt wider das, was nicht von Ihm kommt, wenn nur ein Rufen.... ein um Hilfe flehender Gedanke zu Ihm dringt.... Denn was Er erschaffen hat, soll bestehen nach Seinem Willen, und was an irdischen Gütern euch anhaftet, das müsset ihr dahingeben, wenn ihr das Reich Gottes erwählet. Denn nur der Mensch wird gewertet, nicht sein Besitz.... wo aber Gott schauet in die Herzen, da wird nichts verborgen bleiben Seinen Vater Augen. Und willenlos werdet ihr folgen, wo euch der himmlische Vater führt.... denn Er weiset recht, die Ihm vertrauen. Darum preiset den Herrn, Der in göttlicher Liebe einem jeden den Platz auf Erden anweiset, der ihm dienlich ist zu seinem Heil. Wer Vollkommenheit anstrebt, muß dienen.... und stets bereit sein, zu dulden für den Herrn. Unsagbar bitter ist es für diejenigen, die sich selbst bereiten wollen ihr Leben, ausgeschlossen zu sein von Seiner Vaterhuld.... Die die Liebe Gottes nicht zu brauchen glauben, die ganz allein sich und ihr Schicksal in Händen zu halten glauben, denen wird der Vater ferne sein so lange, bis auch sie in leisem Erkennen der Göttlichkeit um die Liebe des Vaters bitten. Dann erst wird ihnen diese zugewendet werden, um dann die Gnade auszulösen, kraft derer es dem Menschen nun gelingt, sich immer höher emporzuringen.

Für diese armen Verblendeten stehen noch große Kämpfe bevor, körperlicher und seelischer Art, denn nur dadurch können sie hingewiesen werden zu ihrem Schöpfer.... nur dadurch öffnen sie Augen und Ohr ihren geistigen Freunden, um durch diese endlich auf den rechten Weg gewiesen zu werden.... Ohne Leid kommt wohl kaum einer dem himmlischen Vater nahe.... Dir, mein Kind, wird die Gnade zuteil, deinen Heiland in deiner Nähe zu wissen, wenn du von Liebe zu Ihm erfüllt bist.... Dein Herz wird jubeln, in steter Verbindung mit Ihm bleiben zu dürfen, doch gib Ihm alles hin, was dir lieb und wert ist.... und immer reicher wird dein Leben sein, denn die Gnadensonne wird dir dann strahlen in Ewigkeit.

Amen

Übersetzer
Dies ist eine Originalkundgabe von Bertha Dudde

Luchas físicas y psíquicas

El Señor que os creó es grande y poderoso, y pequeño y débil aquel que no quiere reconocerle. Podéis confiar en Él, en su Poder y Magnificencia; en que a vosotros, sus hijos, siempre os ayudará con que tan sólo le llegue una súplica, un pensamiento pidiéndole ayuda. Porque lo que Él creó, debe conservarse conforme a su Voluntad. Pero si os decidís por el Reino de Dios tendréis que dejar todos los bienes mundanos a los que estáis apegados. Porque sólo el hombre será valorado, no su patrimonio. Pues cuando Dios mira los corazones, nada de ellos queda oculto ante los ojos del Padre. Y voluntarios iréis a donde el Padre celestial os lleve. Porque Él guía bien a quienes tienen fe. Por eso alabad al Señor que, con su gran Amor, pone a cada cual en el sitio de la Tierra que más favorable resulta para su salvación. El que anhela la perfección, tiene que servir y ha de estar continuamente preparado para sufrir por el Señor. A todos los que quieren arreglar su vida ellos mismos, a quienes piensan que no precisan del Amor del Padre y que sólo ellos mismos controlan su destino, les resultará inmensamente amargo encontrarse excluidos de su benevolencia paternal; porque, para ellos, el Padre estará muy lejano hasta que un día, en un atisbo de reconocimiento de la Divinidad, empiecen a implorar su Amor. Sólo entonces el Amor del Padre les será concedido, seguido de la Gracia, con la cual el hombre, luchando, logrará elevarse cada vez más.

Todavía les esperan a estos pobres ciegos grandes luchas, físicas y psíquicas, porque sólo ellas pueden sensibilizarlos para que se orienten hacia el Señor. Y sólo entonces abrirán ojos y oídos a amigos que tengan concepciones espirituales acertadas, los cuales, al fin, podrán señalarles el buen camino. Es poco probable que alguien pueda llegar al Padre celestial sin pasar por el sufrimiento. A ti, hija mía, te ha sido concedida la Gracia de ser consciente que tu Salvador está junto a ti cuando estás llena de amor hacia Él.... Tu corazón cantará de júbilo por poder permanecer en continua unión con Él; entrégale todo lo que más aprecies y lo que tenga algún valor para ti, y tu vida se volverá cada vez más rica, porque entonces el Sol de la Gracia brillará eternamente dentro de ti.

Amén.

Übersetzer
Übersetzt durch: Meinhard Füssel