Comparați anunțul cu traducerea

Mai multe traduceri:

Relația corectă a copilului....

Iar dacă nu vă veți deveni ca niște copii, nu vă pot primi în Împărăția cerurilor..... Prin aceste cuvinte am exprimat, de asemenea, că mai întâi trebuie să stabiliți o relație corectă cu Mine ca și copii, înainte ca Eu să vă pot atrage la inima Mea, înainte ca Eu să vă pot da tot ce aveți nevoie pentru a intra în împărăția luminii.... înainte de a vă putea furniza lumină și putere prin Cuvântul Meu, care sunt indispensabile pentru ascensiunea voastră. Căci, dacă veniți la Tatăl ca niște copii, veți fi și voi plini de smerenia cea bună, care vă va asigura harul Meu..... Îmi veți arăta dragostea de copil pe care Eu, ca Tată, vreau să o primesc de la voi și pe care o voi întoarce cu toată fervoarea de care este capabilă o ființă iubitoare.... Astfel, veți intra cu adevărat în relația corectă cu Mine, vă veți întoarce de bunăvoie la Creatorul și Tatăl vostru din eternitate, iar acum veți putea să vă împliniți destinul pe Pământ, dar și în împărăția spirituală. Dar trebuie să aveți și o credință de copil, căci nu veți putea înțelege totul în profunzimea sa, ceea ce vă este transmis prin spiritul Meu..... va trebui totuși să "credeți", adică să considerați ca adevărat ceea ce nu vi se poate dovedi atâta timp cât trăiți pe Pământ.... Totuși, dacă aveți iubire în voi, dacă arătați o adevărată iubire filială față de Mine ca Tată al vostru, veți fi capabili să credeți și să acceptați tot ceea ce vă spun ca adevăr, chiar dacă este încă de neînțeles pentru voi.... Atunci veți ști cu siguranță că sunteți învățați de Tatăl și nu vă veți mai îndoi de cuvintele Lui. Deveniți ca niște copii.... Păcatul anterior de a vă îndepărta de Mine v-a făcut să deveniți niște ființe arogante, întunecate.... Dar întoarcerea la Mine vă dă lumină și, prin urmare, vă îndepărtează și orice aroganță, pentru că recunoașteți măreția Celui la care vă întoarceți acum..... Și nu puteți să nu vă înclinați în fața Mea în cea mai profundă umilință și totuși să-Mi oferiți dragostea voastră nemărginită și, prin urmare, să faceți tot ceea ce este voia Mea. Acum veți crea și lucra în voia Mea și veți fi fericiți.... Totuși, atâta timp cât voi, oamenii, nu ați stabilit încă această relație decopil, sunteți încă în posesia altuia, adversarul Meu, care v-a smuls cândva de la Mine, căruia îi datorați căderea în abis și care a fost într-adevăr cândva copilul Meu, dar care, în iluzia sa, a crezut că poate rupe orice legătură cu Mine. Iar acesta vrea să vă păstreze ca fiind ai lui și, de aceea, va face totul pentru a vă îndepărta de Mine tot mai mult..... El se va strădui întotdeauna să împiedice orice fel de legătură între voi și Mine. El va încerca să vă submineze credința în Mine sau să Mă prezinte ca pe un judecător veșnic pedepsitor și mânios în fața căruia ar trebui să vă temeți și să vă feriți. El va întări în mod deosebit aroganța oamenilor, astfel încât aceștia nu vor dori să recunoască nicio putere asupra lor.... Și de aceea spun din nou și din nou: "Deveniți ca și copiii....". Trebuie să renunțați la orice aroganță, trebuie să vă încredințați cu adevărat, ca niște copii, Tatălui vostru din veșnicie și să-i cereți protecție împotriva dușmanului sufletelor voastre..... Trebuie să vă recunoașteți propria deficiență și să nu vă exaltați niciodată.... trebuie să aveți mereu în vedere că nu ați putea rezista puterii care v-a creat dacă aceasta ar dori distrugerea voastră.... dar vă puteți supune cu umilință acestei Puteri și vă veți ridica cu adevărat mai sus decât ați fost vreodată.... Relația corectă a unui copil cu Mine este cu adevărat calea care vă conduce din nou la lumină și putere în libertate, căci dacă veniți la Mine ca niște copii cu o inimă iubitoare, veți obține totul, pentru că iubirea Mea tânjește după întoarcerea voastră, care se va realiza atunci când îl veți vedea pe "Tatăl" în Mine, căruia vă dedicați acum fără limite, pentru că Îl iubiți.....

Amin

Traducător
Tradus de: Ion Chincea

De juiste verhouding van een kind tot de Vader

En als u niet als kinderen wordt, dan kan Ik u niet in het hemelrijk opnemen. Ook door deze woorden maakte Ik kenbaar, dat u eerst de juiste verhouding als van een kind tot Mij tot stand zult moeten brengen, voordat Ik u nu aan Mijn hart kan drukken, voordat Ik u alles kan geven wat u nodig hebt om het lichtrijk binnen te gaan, voordat Ik u met Mijn Woord licht en kracht kan doen toekomen, die voor uw klim omhoog absoluut noodzakelijk zijn. Want als u als kinderen tot de Vader zult komen, zal de ware deemoed u ook vervullen, die u verzekert van Mijn genade. U zult Mij de liefde als van een kind toedragen, die Ik als Vader van u wil ontvangen en die Ik beantwoord met alle innigheid, waartoe alleen een liefdevol wezen in staat is.

En zo treedt u dan waarlijk in de juiste verhouding tot Mij binnen. U bent uit vrije wil teruggekeerd naar uw Schepper en Vader van eeuwigheid en u zult nu uw bestemming kunnen vervullen, al op aarde en ook in het geestelijke rijk. Maar u moet ook een kinderlijk geloof hebben, want u zult niet alles ten diepste kunnen bevatten, wat u ook wordt overgebracht door Mijn Geest. Desondanks zult u moeten geloven, dat wil zeggen: voor waar houden wat u niet kan worden bewezen zolang u op aarde leeft. Maar als de liefde in u is, wanneer u Mij als uw Vader de ware liefde van een kind betuigt, dan zult u ook kunnen geloven en alles wat Ik tot u zeg als waarheid aannemen, ook wanneer het voor u nog onbegrijpelijk is. Dan is de zekerheid in u, dat u door de Vader wordt onderricht, en aan Zijn Woord twijfelt u niet meer.

Word als kinderen. De vroegere zonde van het zich afkeren van Mij deed u aanmatigende, verduisterde wezens worden. Maar de terugkeer naar Mij schenkt u licht en ontneemt u daarom ook elke aanmatiging, omdat u de grootte inziet van diegene, wiens kant u nu weer kiest.

En u zult niet anders kunnen dan u in diepste deemoed voor Mij buigen en Mij desondanks uw onverdeelde liefde schenken en daarom nu ook alles doen wat Mijn wil is. U zult in Mijn wil nu scheppen en werken en gelukzalig zijn.

Maar zolang u mensen deze verhouding van een kind nog niet tot stand hebt gebracht, heeft een ander u nog in zijn bezit: Mijn tegenstander, die u eens aan Mij heeft ontrukt, aan wie u de val in de diepte te danken hebt en die ook eenmaal wel Mijn kind is geweest, maar in zijn verblinding meende alle banden met Mij te kunnen verbreken. En deze wil u behouden als zijn eigendom. En hij zal daarom alles doen om u steeds meer van Mij te vervreemden.

Hij zal zich steeds inspannen om elke band van u met Mij te verhinderen. Hij zal proberen het geloof in Mij te ondergraven of Mij als een eeuwig straffende en toornige rechter voorstellen, voor wie u bang moet zijn en terug moet schrikken. Hij zal de hoogmoed in de mensen bijzonder vergroten, opdat ze geen Macht boven zich willen erkennen.

En daarom zeg Ik steeds weer: "Word als kinderen." U zult alle hoogmoed moeten opgeven. U zult u werkelijk als kinderen aan uw Vader van eeuwigheid moeten toevertrouwen en Hem om bescherming vragen tegen de vijand van uw ziel. U zult uw eigen ontoereikendheid moeten inzien en u zult nooit aanmatigend mogen zijn. U zult er steeds aan moeten denken dat u tegen de Macht die u geschapen heeft niet in verzet zou kunnen komen wanneer ze uw vernietiging wilde. Maar u zult u deemoedig aan deze Macht kunnen onderwerpen en u zult waarlijk hoger klimmen dan u ooit geweest bent.

De juiste verhouding van een kind tot Mij is waarlijk de weg die u weer naar licht en kracht en vrijheid leidt. Want als u als kinderen met een liefdevol hart naar Mij komt, zult u alles bereiken, omdat Mijn liefde vurig verlangt naar uw terugkeer, die dan ook voltrokken is, wanneer u in Mij de "Vader" ziet, aan wie u zich nu onbeperkt overgeeft, omdat u Hem liefheeft.

Amen

Traducător
Tradus de: Gerard F. Kotte