Voi, oamenii, v-ați îndreptat privirea spre lume, căutați numai comori pământești, căutați să vă împliniți dorințele trupești, vă mișcați numai într-o zonă în care domnește materia; dar voi țineți mort tot ce este spiritual.... Dar trupul vostru nu este decât învelișul a ceea ce rămâne după moartea trupului vostru, trupul vostru nu este decât locuința sufletului vostru pentru o scurtă perioadă de timp, iar sufletul este cel care ar trebui să ajungă la maturitate prin viața pământească, dar pe care voi îl lăsați să moară de foame prin atitudinea voastră materialistă și care, prin urmare, intră în împărăția spirituală într-o stare mizerabilă. Lumea materială este împărăția spiritualului alungat, pe care cu siguranță o locuiți și voi ca ființă umană, dar care este ultima voastră oprire înainte de intrarea în împărăția spirituală. Cât timp spiritul lumii din voi este atât de puternic încât nu vă doriți decât bunuri materiale, că nu faceți decât să creați și să munciți pentru această lume pământească, atâta timp sunteți sclavii materiei, în timp ce voi, în calitate de stăpân, ar trebui să învingeți materia. Vă folosiți toată vitalitatea doar pentru a întări împărăția adversarului lui Dumnezeu, dacă vă străduiți pentru lume și bunurile ei. Dar voi ar trebui să vă folosiți vitalitatea pentru a aduna bunuri spirituale, pentru a dobândi comori pentru veșnicie, ar trebui să vă despărțiți voluntar de bunurile care sunt trecătoare și care vă vor fi totuși luate într-o zi, pe care nu le puteți prelua în veșnicie. Ar trebui să vă folosiți vitalitatea în mod corect și să dobândiți bunuri nepieritoare cu care să puteți lucra în împărăția spirituală, care înseamnă pentru voi o bogăție care vă va face cu adevărat fericiți. Voi sunteți mai presus de toate creațiile materiale, căci ele au fost create doar pentru voi, pentru a vă servi în vederea perfecțiunii voastre.... Dar voi, oamenii, le judecați greșit valoarea, vă străduiți să vă îndreptați spre lume în loc să o recunoașteți ca pe un obstacol în calea dezvoltării voastre spirituale. Voi serviți materia în loc ca ea să vă servească pe voi, vă lăsați conduși de ea și deveniți sclavii materiei. Iar acest lucru înseamnă că pregătiți moartea sufletului din voi, că acesta este înconjurat de un înveliș dens atunci când intră în împărăția de dincolo, că nicio rază de lumină nu poate străpunge acest înveliș și că, prin urmare, sufletul suferă de nedescris până când învelișul se dizolvă, ceea ce poate dura veacuri întregi dacă învelișul nu se întărește din ce în ce mai mult și nu mai există nicio perspectivă ca sufletul să se elibereze de el. Voi, oamenii, nu știți ce îi faceți sufletului vostru dacă aveți o mentalitate pământesc-materialistă, dacă vă străduiți mereu doar să obțineți bunuri materiale. Recunoașteți caracterul trecător a ceea ce vă înconjoară și amintiți-vă de ceea ce este nepieritor. Nu vă trăiți viața pământească în zadar, căci ea v-a fost dată doar pentru maturizarea sufletului, a substanței spirituale din voi, care nu poate folosi decât hrana spirituală pentru a se dezvolta, pentru a putea părăsi trupul fără înveliș atunci când vă va veni ceasul.... Amintiți-vă de suflet și orientați-vă simțurile în mod spiritual.... căci sufletul rămâne, dar tot ce este pământesc trece....
Amin
TraducătorU, mensen hebt uw blik naar de wereld gewend en u streeft alleen naar aardse schatten. U zoekt alleen het lichamelijk begeren te bevredigen en u beweegt zich alleen maar op een gebied waarin het materiële overheersend is, maar al het geestelijke zwijgt u dood. Uw lichaam is echter alleen maar het omhulsel van dat wat bestaan blijft na de lichamelijke dood, uw lichaam is maar voor een korte tijd woning voor uw ziel. Het is de ziel die door het aardse leven tot rijpheid moet komen, die u echter, door uw verlangen naar het materiële, gebrek laat lijden en die daarom in kommerlijke toestand het geestelijke rijk binnen gaat.
De materiële wereld is het rijk van het gekluisterde geestelijke, waar u als mens wel in woont maar wat uw laatste verblijfplaats is voor het binnengaan in het geestelijke rijk. Zolang de wereldse geest in u nog zo sterk is dat u steeds naar aardse goederen verlangt en alleen ijvert en werkt voor de wereld, zolang bent u een slaaf van de materie. Terwijl u die als "heer van de materie" toch overwinnen moet. U gebruikt al uw levenskracht alleen maar om het rijk van GOD's tegenstander te versterken, wanneer u de wereld en haar goederen nastreeft.
U moet echter uw levenskracht benutten om voor u geestelijke goederen te verzamelen, schatten te verwerven voor de eeuwigheid. U moet vrijwillig afstand doen van goederen die vergankelijk zijn, die eenmaal van u weggenomen worden en die u niet mee kunt nemen in de eeuwigheid. U moet dus uw levenskracht gebruiken om u onvergankelijke goederen te verwerven waarmee u werken kunt in het geestelijke rijk, die voor u een rijkdom betekenen die u waarlijk zalig zal maken.
U staat hoger dan alle materiële scheppingen, want die zijn alleen geschapen opdat ze u ten dienste staan tot uw voleinding. U, mensen echter ontkent de waarde en streeft de wereld na, inplaats van in te zien dat ze hinderlijk is voor uw geestelijke ontwikkeling. U dient de materie in plaats van dat de materie u dient, u laat u door haar beheersen en wordt tot slaaf van de materie.
En dat betekent dat u uw ziel bereidt voor de dood, dat zij door een sterk omhulsel omgeven is wanneer zij in het rijk hierna ingaat. Dat geen lichtstraal dit omhulsel doorbreken kan en de ziel ontzaglijk lijden moet tot dat omhulsel opgelost is. En dat kan eeuwigheden duren wanneer tenminste dat omhulsel niet meer en meer verhardt, en er voor de ziel geen uitzicht meer bestaat van dit omhulsel bevrijd te worden.
U, mensen weet niet wat u uw ziel aandoet als u zo materialistisch ingesteld bent dat u alleen maar wereldse goederen tracht te verkrijgen. Zie toch de vergankelijkheid van deze goederen in die u omgeven en denk aan wat onvergankelijk is. Leef uw aardse leven niet tevergeefs, want het is u alleen gegeven voor het rijp worden van uw ziel. Zij is het geestelijke in u dat alleen "geestelijk voedsel" gebruiken kan om zich te ontwikkelen, om zonder omhulsel het lichaam te kunnen verlaten wanneer uw uur gekomen is. Denk aan uw ziel en richt uw begeren naar het geestelijke, want de ziel blijft bestaan terwijl al het aardse vergaat.
Amen
Traducător