Podul care duce la Mine trebuie să îl pășiți cu toții, pentru că nu există altă cale de a ajunge la Mine. Omul Iisus a construit acest pod pentru voi.... El a văzut prăpastia infinit de mare care se află între voi și Mine; El știa că nu va putea fi depășită niciodată de voi, oamenii, că nu veți putea ajunge niciodată la Mine și că, prin urmare, va trebui să lânceziți veșnic departe de Mine dacă nu veți fi ajutați. Atunci El Însuși a redus distanța dintre voi și Mine.... El a construit un pod peste prăpastie, care era acum practicabil pentru toți cei care erau mișcați de dorința pentru Mine de a păși pe acest pod.... Pentru voi toți nu există decât această singură cale pe care Iisus v-a precedat.... calea unirii intime cu Mine, care se găsește prin iubire și rugăciune în spirit și în adevăr.
Există un pod pe care voi, oamenii, vă puteți conecta cu Mine. Nu mai sunteți alungați fără speranță din apropierea Mea, vă puteți apropia de Mine în orice moment, iar Iisus v-a arătat calea, v-a exemplificat viața pe care trebuie să o trăiți și voi dacă vreți să vă uniți cu Mine.... Stați complet neputincioși la marginea prăpastiei și, odată ce v-ați ridicat privirea spre locul unde sunt Eu, unde prăpastia largă are un capăt, atunci trebuie mai întâi să cereți putere pentru a putea parcurge drumul, care este doar scurt, dar dificil. Prin urmare, trebuie să vă întoarceți cu gândul la Cel care vă poate oferi putere dacă nu o dobândiți singuri.... trebuie să vă rugați la Mine pentru putere sau să dobândiți puterea prin activitate iubitoare.... Iar iubirea Mea nu vă va lăsa niciodată fără putere, nu vă va lipsi niciodată harul, dacă doar doriți să-l primiți.... De dragul Omului Iisus, care în iubirea Sa v-a dobândit haruri fără măsură prin moartea Sa jertfelnică, Eu ascult cea mai mică rugăminte a inimilor voastre, o scurtă rugăciune sinceră către Mine vă întoarce aceste haruri, căci astfel mărturisiți voința voastră de a ajunge la Mine, de a depăși prăpastia.... vreți să veniți la Mine și Eu vă voi ajuta întotdeauna, pentru că și Eu tânjesc după voi, cei care sunteți încă departe de Mine. Eu nu Îmi întorc privirea de la voi pentru că sunteți păcătoși și v-ați îndepărtat de bunăvoie de Mine, în schimb, Îmi întind spre voi mâinile pe care trebuie doar să le apucați pentru a ajunge la țintă. Podul este, într-adevăr, îngust și pietros, este o cale care duce în sus, dar nu este atât de ușor de trecut, totuși, este practicabil de îndată ce îl lăsați pe Iisus Hristos să vă conducă, de îndată ce Îl alegeți ca ghid și Îl urmați. Atunci urcușul va deveni ușor pentru voi, pentru că El vă va ajuta să duceți fiecare povară.... Eu Însumi sunt Cel care vine în întâmpinarea voastră dacă doriți unitatea cu Mine și, de asemenea, o realizați prin iubire și rugăciune.... Eu Însumi Îmi aduc copiii pe acest pod acasă la Mine, în casa Tatălui, și nu-i mai las niciodată să Mă părăsească, pentru că dragostea Mea pentru ceea ce am creat durează pentru totdeauna....
Amin
TraducătorDe brug die naar Mij leidt zult u allen moeten betreden, omdat er geen andere weg is om bij Mij te komen. Deze brug heeft de mens Jezus voor u gebouwd. Hij zag de oneindig wijde kloof die tussen u en Mij lag. Hij wist dat die nooit kon worden bedwongen door u mensen, dat u nooit naar Mij kon komen en dat u daarom eeuwig ver van Mij moest smachten als u niet werd geholpen. Toen verkleinde Hij zelf de afstand tussen u en Mij. Hij sloeg een brug over de kloof, die nu voor ieder begaanbaar was die door het verlangen naar Mij ertoe werd aangezet deze brug te betreden. Voor u allen is er alleen deze ene weg die Jezus u is voorgegaan, de weg van de innige aaneensluiting met Mij die door de liefde en het gebed in geest en in waarheid gevonden wordt.
Er is een brug waarover u mensen met Mij in verbinding kunt treden. U bent niet meer zonder hoop uit mijn nabijheid verbannen, u zult te allen tijde Mij kunnen naderen en Jezus heeft u de weg getoond. Hij heeft u het leven voorgeleefd dat ook u zult moeten leven, wilt u zich met Mij verenigen. U staat geheel krachteloos aan de rand van de kloof. En hebt u nu uw ogen daarheen opgeslagen waar Ik ben, waar de wijde kloof eindigt, dan zult u op de eerste plaats om kracht moeten vragen om de weg die maar kort doch moeilijk is, af te kunnen leggen. U zult u dus in gedachten tot Hem moeten wenden Die u van kracht kan voorzien als u ze niet voor uzelf verwerft. U zult moeten bidden tot Mij om schenking van kracht, of u door werken van liefde kracht moeten verwerven. En nooit zal mijn liefde u zonder kracht laten, nooit zult u gebrek hebben aan genade, als u maar zult willen ontvangen.
Ter wille van de mens Jezus Die in Zijn liefde door Zijn offerdood voor u mateloos veel genaden verwierf, hoor Ik het zachtste smeken van uw harten. Een kort, innig gebed tot Mij doet u deze genaden toekomen, want u betoont daardoor uw wil, Mij te bereiken, de kloof te overwinnen. U wilt naar Mij en steeds zal Ik u helpen, omdat ook Ik naar u verlang die nog ver bent van Mij. Ik wend mijn ogen niet van u af omdat u zondig bent en u vrijwillig van Mij hebt verwijderd, maar Ik steek u mijn handen toe die u maar vast zult hoeven te pakken om bij het doel te komen. De brug is wel smal en vol stenen, het is een weg die omhoog leidt maar niet zo gemakkelijk begaanbaar is, maar toch is hij passabel zodra u Jezus Christus voorop laat gaan, zodra u Hem als Leider zult kiezen en Hem navolgt. Dan zal ook de klim omhoog gemakkelijk worden, want Hij helpt u elke last dragen. Ik zelf ben het Die u tegemoet komt als u de aaneensluiting met Mij begeert en door de liefde en het gebed ook voltrekt. Ik zelf haal mijn kinderen over deze brug naar Mij thuis in het vaderhuis en laat ze eeuwig niet meer van Mij weggaan, omdat mijn liefde voor dat wat Ik heb geschapen eeuwig duurt.
Amen
Traducător