Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

De plicht van de arbeiders in de wijngaard om op dwalingen te wijzen

Alles, wat de liefde als grondslag heeft is MIJ welgevallig. En als u in de liefde leeft, zal ook alles wat u doen wilt of achterwege laat volgens Mijn Wil zijn. U moet uzelf echter rekenschap geven welke motieven u bewegen bij uw handelen, wat het ook is.

Wilt u een mens helpen of de gemeenschap van nut zijn? Wilt u helpen en uw naaste beschermen tegen schade en gebrek van allerlei aard? Wilt u licht schenken en opheldering verschaffen? In een woord: Wilt u geven - of wilt u nemen, vernielen, onrust scheppen, uw medemensen belasten?

Wilt u tegen de dwaling ingaan en in plaats daarvan uw medemensen de waarheid brengen? Dat alles moet u bezien in het licht van de liefde die u ook moet vervullen, zal dat wat u doet,met Mijn Wil overeenstemmen.

IK wil u er echter ook op wijzen dat IK wil dat de dwaling wordt rechtgezet - dat IK van u verlang de waarheid te verspreiden en dat deze opdracht zeer dringend is. Want IK breng daarom de zuivere waarheid naar de aarde, opdat ze als licht uitstraalt in de duisternis.

En de geestelijke leer die van MIJ uitgaat zal zichzelf nooit tegenspreken, anders zou IKZelf niet de Bron zijn waaruit die geestelijke stroom is ontsprongen. Dwaalleren kunnen niet uit MIJ zijn voortgekomen, en dus moet u die de zuivere waarheid van MIJ ontvangt daar tegen in gaan. Maar u moet er altijd op letten dat u het gebod van de liefde nakomt, dat u als brengers van het heil, hen tegemoet treedt die in de dwaling voortleven.

Zodra u hun met Mijn Woord uit den hogen hun leerstellingen kunt weerleggen, die zij denken van MIJ ontvangen te hebben, kunnen zij met een goede wil inzien WIE door u tot hen spreekt. Want altijd zal IK gefundeerd tegen de dwaling ingaan, zodat ze als zodanig herkend wordt. En IK zal het kunnen doen door een "opnamevat" dat geschikt is de geestelijke stroom uit MIJ op te nemen.

Weliswaar zal ieder het recht voor zich opeisen een opnamevat van God te zijn. Maar wie ernstig onderzoekt zal Mijn Stem herkennen, en een juist oordeel zal hem niet moeilijk vallen. Want de dwaling wordt op een zodanige manier blootgelegd zoals het alleen van de kant van hen die weten, gebeuren kan.

Maar dat ene is zeker, dat al het geestelijk onderwijs dat van MIJ uitgaat laat inzien dat IK Zelf ook de Gever ervan ben, inzoverre als dat het in vorm en inhoud van een volmaakte Gever blijk geeft, DIE in alle duidelijkheid en heel begrijpelijk zulke problemen oplost die met het verstand niet doorgrond kunnen worden. Gebrekkigheid en onwetendheid wijzen af. Want aan dit laatste herkent u, mensen de inwerking van krachten die nog niet volmaakt zijn - die niet in het licht staan om nu in Mijn opdracht geestelijke leringen naar de aarde te kunnen sturen. Maar als de mens in zijn aanmatiging zo'n tekortkoming niet inziet, dan zal ook het brengen van de zuivere waarheid door Mijn boden hem geen eigen klaarheid schenken. Want hem ontbreekt dan de innerlijke ootmoed, die hem het begrijpen van de eeuwige waarheid garandeert.

En u zult daarom steeds weer daar op weerstand stuiten, waar Mijn tegenstander zich al gevestigd heeft door het toesturen van dwaling en de mensen niet bereid zijn om de dwaling op te geven, in de vaste overtuiging van MijZelf (in de bijbel=opm.v/d uitg.) deze mededelingen ontvangen te hebben. IK laat echter ieder mens zijn vrijheid van wil. IK zal hem alleen steeds weer aanraken en proberen hem oplettend te maken. Maar zijn wil alleen beslist.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

오류를 알려주는 것이 사람들의 의무이다.

사랑에 근거를 둔 모든 것을 나는 마음에 들어한다. 너희가 사랑 안에 서있으면 너희가 하는 일과 하지 않는 모든 일이 내 의지에 합당할 것이다. 그러나 너희가 어떤 행동이든지 간에 어떤 동기로 너희가 행하였는지에 대해 스스로 책임을 져야 한다.

너희가 사람에게 공공에 유익이 되게 하기를 의도했는지? 너희가 이웃을 도와서 이웃들로 하여금 모든 해로부터 보호하려고 했는지? 너희가 빛을 선물하고 설명하려고 했는지? 한마디로 말해서 너희가 주려고 했는지 이웃에게 해를 끼치는 불안을 조성하고 파괴하고 빼앗으려고 했는지? 너희가 오류에 대항하고 그 대신에 이웃에게 진리를 전해주려고 했는지? 너희는 이 모든 너희가 행하는 것이 내 의지에 합당한지를 너희가 성취시켜야만 하는 사랑의 거울로 관찰해야만 한다.

나는 오류가 수정되길, 너희가 진리를 전하기를 요구함을 전하는 일이 긴급하다는 것을 너희에게 알려주기 원한다. 그러므로 나는 이 땅에 순수한 진리를 전해주어서 이 진리가 빛으로 어두움을 밝힐 수 있게 한다. 나로부터 나온 영적인 내용들은 절대로 모순이 되지 않을 것이다. 모순이 있으면 나 자신으로부터 근원이 되어 나 올 수 없다. 나로부터 순수한 진리를 영접한 너희는 모순에 대항하고 저항할 권한과 의무가 있다.

그러나 이 가운데 항상 주의할 것은 너희가 사랑의 계명을 어기지 않는 것이고 너희가 오류 가운데 거하는 사람들에게 구원을 전해주는 사람으로 다가가야 한다는 것이다. 너희가 위로부터 주어진 내 말씀으로 그들이 나로부터 받은 것으로 믿는 영적인 내용을 반박하면, 선한 의지를 가진 사람은 누가 너희를 통해 말하는 지를 알 것이다. 왜냐면 나는 항상 오류의 원인을 밝혀 주어서 그들이 오류로 깨닫게 해주기 때문이다. 나로부터 주어지는 영의 흐름을 담을 수 있는 그릇을 통해 나는 이런 일을 할 수 있다.

비록 모두가 하나님의 그릇이 되는 권리를 자신의 것이라고 할지라도 그러나 진지하게 검토해보는 사람은 내 음성을 깨닫게 되고 그가 올바른 판단을 하는 것은 어렵지 않을 것이다. 왜냐면 단지 지식을 가지고 있는 편에서 오류를 드러나게 하는 방식으로 오류가 드러나게 되기 때문이다. 그럴지라도 내 음성을 깨달으려는 인간의 의지가 필요하다. 이런 의지가 없는 곳에서는 가장 선명한 이유도 이해하지 못하고 설명과 해명에도 불구하고 사람은 오류에 머무를 것이다.

그러나 나로부터 주어지는 모든 영적인 가르침은 이것이 나 자신이 준 것이라 것을 깨닫게 한다는 이 한 가지는 확실하다. 즉 이런 가르침은 제공자를 깨달을 수 있는 형태와 내용으로 제공이 되고 즉 이성을 통해 해결할 수 없는 문제에 대한 해답을 선명하게 이해할 수 있게 해주고 부족함과 무지를 제거할 것이다. 사람들은 부족함과 무지를 통해 아직 빛 가운데 거하지 못한 온전하지 못한 그러므로 내 사명을 따라 이 땅에 영적인 내용을 전해주기 에는 부족한 세력들에 의한 역사를 깨닫는다.

만약에 사람이 이제 자신의 교만 가운데 이런 부족함을 스스로 깨닫지 못하면, 내 일꾼을 통해 그에게 전하는 순수한 진리가 그 자신에게 선명함을 제공해주지 못 할 것이다. 그에게는 영원한 진리를 이해할 수 있게 보장하는 내적인 겸손이 부족하기 때문이다. 그러므로 너희는 항상 대적자가 오류를 전해줌으로써 굳게 자리를 잡은 곳에서 사람들이 나 자신으로부터 받은 내용이라는 굳은 확신 가운데 오류를 버리려고 하지 않는 곳에서 저항을 받을 것이다. 그러나 나는 항상 모든 사람에게 자신의 자유의지를 보장한다. 나는 항상 또 다시 그에게 감동을 주고 주의를 환기시키려고 할 것이다. 그러나 그의 의지만이 결정을 한다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박