En wanneer u zich bekommert om uw naaste in zijn geestelijke nood zal dat voor u zelf tot zegen worden. Weliswaar is het lenigen van de aardse nood het gebod van de naastenliefde, dat u voor deze zult moeten doen wat u zult willen dat voor u wordt gedaan wanneer u zich in dezelfde nood bevindt. Maar ook in geestelijke nood zult u hem moeten helpen en dit zal zowel op diens ziel als ook op uw eigen ziel effect hebben. Want de geestelijke nood is nog veel erger dan de aardse nood, omdat deze laatste eens ten einde is als het aardse leven voorbij is, maar de geestelijke nood wordt mee overgenomen in het rijk hierna en heeft voor de ziel een vreselijk kwellende uitwerking.
En u zult de naaste in geestelijke nood kunnen helpen wanneer u hem op de eerste plaats helpt een levend geloof te krijgen, wanneer u hem op Jezus Christus wijst, zonder Wie geen mens zalig kan worden. Wanneer uw naaste nog helemaal geen geloof heeft, bevindt hij zich in grote geestelijke nood en het zal voor u geen gemakkelijke taak zijn hem te helpen tot geloof te komen. Maar u zult hem kunnen aansporen werken van liefde te verrichten. U zult hem vooreerst zo kunnen beïnvloeden dat hij de liefde beoefent en dan zal het hem ook al gemakkelijker vallen datgene te geloven wat u hem uiteenzet. En het is allereerst het weten over Jezus Christus en Zijn verlossingswerk dat u zult moeten voorleggen aan uw naaste die dit weten nog niet bezit. En hij zal het spoedig kunnen geloven, wanneer hij van goede wil en daarom ook in liefde werkzaam is. Maar het moet hem wel geheel naar waarheid worden overgebracht, opdat het zijn afwijzing niet tevoorschijn roept en het dan erg moeilijk is hem ooit het verlossingswerk begrijpelijk te maken. Alleen de waarheid heeft de kracht in zich op een goedwillend mens in te werken, maar dwaling zal hij meteen afwijzen en zal elke arbeid in de wijngaard aan hem gedaan teniet doen.
Daarom is het op de eerste plaats nodig dat u zelf in de waarheid staat, voordat u uw naaste geestelijke hulp zult kunnen bieden. Maar u die door Mij rechtstreeks wordt onderricht, hebt veel geestelijke lering bij de hand, die u op hem zult kunnen overdragen. En uw liefde zal u ook succes verzekeren, want wat u in liefde voor de naaste onderneemt, blijft niet zonder resultaat. Het zal zijn ziel tot voordeel strekken, zoals ook uzelf des te meer ontvangt, hoe meer u van uw geestelijke rijkdom weggeeft, want de nood is groot.
Aardse nood trachten de mensen zelf op te heffen, zelfs wanneer ze u als een broeder om hulp vragen. Maar aan de geestelijke nood denken ze niet en daarom vragen ze ook niet om hulp. En daarom moet u hun deze zelf aanbieden. U moet, waar u dat maar kunt, uw gesprekken richten op het geestelijke vlak. U moet proberen de instelling van uw naasten op geestelijk gebied te weten te komen en u moet hun het evangelie verkondigen, dat wil zeggen: hen aansporen om werken van liefde te doen. En dan zult u ook gelegenheid vinden over Jezus en Zijn werk van verlossing te spreken en vernemen welke indruk dit op de mensen maakt die u dus onderricht.
En al zult u maar een gering resultaat kunnen boeken, toch hebt u de naaste een dienst bewezen van onschatbare waarde, want de woorden die u aan hem hebt besteed, gaan niet verloren. Ze zullen wortel schieten en eens zal het zaad opkomen en daaruit kan zich een krachtig geloof ontwikkelen, al naar de gewilligheid van degene aan wie u ware naastenliefde betoont. Denk daarom vaak aan de geestelijke nood van uw naaste en tracht hem te hulp te komen. En het zal hem en u waarlijk tot zegen strekken, want Ik zelf zal u steunen. Ik zal zelf bij hun harten aankloppen en zalig zijn zij die de deur van hun hart voor Mij openen wanneer Ik wens te worden toegelaten.
Amen
Vertaler너희가 고난 가운데 있는 이웃을 도우면, 이 일은 너희 자신에게 축복이 될 것이다. 세상 고난을 줄이려고 하는 것이 이웃사랑이고 너희가 같은 고난에 처하면, 너희에게 일어나길 원하는 일을 그들에게 행해야 한다. 그러나 너희는 영적인 고난 가운데 있는 이웃을 도와야 한다. 이 일은 이웃의 혼뿐만 아니라 너희 혼에게도 역사할 것이다.
왜냐면 영적인 위험이 세상 위험보다 훨씬 더 심각하기 때문이다. 세상 위험은 이 땅의 삶을 마침으로 끝나기 때문이다. 그러나 영적 위험은 저세상에 까지 가지고 가게 되고 혼에게 끔찍하게 고통스럽게 역사할 것이기 때문이다. 너희가 먼저 그들이 생명력 있는 믿음을 갖게 도우면, 예수 그리스도가 없이는 어떤 사람도 축복될 수 없는 예수 그리스도를 그에게 알려주면, 너희는 영적인 위험 가운데 있는 사람들을 돕는 것이다.
만약에 너희 이웃이 아직 전적으로 믿음이 없으면, 그는 큰 영적인 위험 가운데 있는 것이다. 그가 믿게 도와주는 일은 너희에게 쉬운 일이 아닐 것이다. 그러나 너희는 그가 사랑을 행하게 자극을 줄 수 있다. 너희는 그가 먼저 사랑을 행하게 영향을 미칠 수 있다. 그러면 너희가 그에게 전하는 것을 믿는 일이 그에게 쉽게 될 것이다.
너희가 이웃이 아직 소유하지 못한 이웃에게 전해야 할 것은 예수 그리스도와 그의 구속사역에 관한 지식이다. 만약에 그가 선한 의지를 가지고 있고 그러므로 사랑을 행하면, 그는 곧 이 지식을 믿을 수 있을 것이다. 그러나 그에게 모든 진리를 전해야만 한다. 그래서 그가 거절하지 않게 해야 한다. 만약에 거절하면, 언젠가 그가 구속사역을 이해할 수 있게 만드는 일은 아주 어렵게 될 것이다.
유일하게 진리 자체에 선한 의지를 가진 사람에게 역사할 수 있는 능력이 있다. 그러나 그는 오류를 즉시 거절할 것이고 오류는 그가 행하는 모든 포도원 일을 파괴시킬 것이다. 그러므로 너희가 너희 이웃에게 영적인 도움을 줄 수 있기 전에 가장 먼저 너희 자신이 진리 안에서 서야 한다. 그러나 나로부터 직접 가르침을 받는 너희는 그에게 줄 수 있는 많은 영적인 내용을 손에 가지고 있다. 너희의 사랑이 너희의 성공을 보장할 것이다.
왜냐면 너희의 사랑으로 사람에게 행하는 일은 성공하지 못하게 되지 않기 때문이다. 이는 이웃의 혼에 유익이 될 것이다. 마찬가지로 위험이 크기 때문에 너희가 너희의 영적인 부유함을 더 많이 나누어 줄수록 너희는 더 많이 받을 것이다. 비록 그들이 그들의 형제로써 너희에게 도움을 청할지라도 세상 위험은 그들 스스로 해결하려고 시도한다.
그러나 그들이 영적 위험을 생각하지 않고 그러므로 도움을 청하지 않는다. 너희가 스스로 그들에게 도움을 제안해야 한다. 너희가 단지 할 수 있는 곳에서 너희는 너희의 대화를 영적인 방향으로 향하게 해야 한다. 너희는 너희 이웃의 관점이 영적인 영역을 체험하게 시도해야 한다. 너희는 그들에게 복음을 전해야 한다. 다시 말해 그들이 사랑을 향하게 자극해야 한다.
그러면 너희는 예수 그리스도와 그의 구속사역에 대해 말할 수 있는 기회를 찾고 너희가 가르치는 사람들이 어떤 인상을 받는지 인식할 수 있을 것이다. 너희가 단지 작은 성공을 했으면, 그러나 너희는 이웃에게 측량할 수 없는 도움을 준 것이다. 왜냐면 너희가 그들에게 했던 말씀들은 사라지지 않기 때문이다. 이 말씀들은 뿌리를 내릴 것이고 언젠가 씨앗이 싹틀 것이기 때문이다.
이로써 너희가 진정한 이웃 사랑을 행한 사람의 자세에 따라 강력한 믿음으로 발전될 수 있다. 그러므로 자주 너희 이웃들이 처한 위험을 생각하고 그들에게 도움을 주려고 시도하라. 이는 진실로 그들에게 그리고 너희에게 축복될 것이다. 왜냐면 나 자신이 너희를 도울 것이기 때문이다. 나 자신이 그들의 심장에 문을 두드릴 것이다. 내가 들어가길 원할 때 나에게 그들의 심장의 문을 열어주는 사람은 축복될 것이다.
아멘
Vertaler