Uw wegen zijn niet altijd mijn wegen. Vaak bent u niet op de hoogte van het doel wanneer u een weg opgaat, maar Ik weet waar deze heenleidt en dring u vaak zachtjes een andere weg op. En geeft u toe aan deze drang, dan zult u ook zeker het ware doel bereiken. Maar vaak is uw weerstand te groot. Uw eigen wil is sterker en u let niet op de zachte aandrang die van Mij uitgaat. Dan moet Ik u ook laten gaan omdat Ik uw wil niet met geweld breek. En dan bent u ook in gevaar de band met Mij te verliezen, omdat die nog niet genoeg was aangeknoopt en u zich nog niet geheel aan mijn leiding overgaf.
Maar u moet u niet verwonderen wanneer uw plannen vaak teniet worden gedaan, wanneer uw voornemens niet lukken, wanneer de weg die u gaat voor u zwaarder wordt gemaakt. Dit zijn allemaal zachte aanwijzingen dat dit niet de juiste weg is, en u zou ook dan nog achterdochtig kunnen worden en van die weg afwijken en toch op het juiste spoor belanden dat meer succes belooft, maar niet in aards materiële zin, maar die u geestelijk succes verzekert. Alleen uw gedachten die op Mij zijn gericht, verzekeren u ook mijn leiding en dan zult u ook inzien dat elke weg juist was, dat u vooruit bent gekomen, zelfs wanneer u zich in het begin verzette die wegen te betreden. Maar denkt u zuiver aards, dan zult u ook zeker wegen inslaan die in de verkeerde richting gaan, en u zou dan steeds alleen maar dankbaar moeten zijn wanneer u duidelijk gehinderd wordt om op die wegen verder te gaan. Maar hoe wereldser een mens is ingesteld, hoe ijveriger hij hindernissen tracht te overwinnen. Hij haalt vaak alle barrières neer, dat wil zeggen hij vraagt er niet naar of hij juist handelt en tracht slechts zijn doel te bereiken, maar dat is weer zuiver werelds gericht. En deze mensen moet Ik laten begaan, want hun wil is nog te sterk op mijn tegenstander gericht dan dat men zich zou voegen naar mijn wil. Maar heel wat groter voordeel zult u mensen behalen wanneer u zich aan mijn leiding toevertrouwt en u dan steeds alleen maar laat leiden zonder innerlijke weerstand.
Een vader overziet het, waarheen zijn kind zijn schreden zet en welke gevaren het omringen, en in zijn liefde tracht hij het kind te leiden op de weg waarop het zonder gevaar kan gaan en het juiste doel bereikt. En zoals een ware vader ben ook Ik bezorgd om het lot van ieder afzonderlijk mens en Ik wil dat zijn weg over de aarde hem tot zegen wordt. Maar de mens zelf richt zijn aandacht vaak in de verkeerde richting omdat hij daar iets hoopt te vinden, maar wat toch schadelijk is voor hem. Weliswaar blijft zijn vrije wil gehandhaafd, maar bepaald door het lot kan zijn weg op aarde anders worden gestuurd, tegen zijn wens en wil in, maar steeds alleen tot zegen van zijn ziel. Maar zolang de mens mort en zich innerlijk verzet tegen dat wat hem overkomt, is die zegen gering. Pas wanneer hij zich overgeeft, in het besef dat een hogere wil beslissend is, tegen welke zich te verzetten een onrecht is, zal hij daar voor zijn ziel nut uit halen. En de mens zal in het leven vaak zulke door het lot bepaalde ingrepen mijnerzijds kunnen constateren en deze moeten hem steeds te denken geven.
Er is er slechts Een, die over de levensloop van de mens beslist en diens wegen moest hij als goed en juist leren zien. Hij zou zich steeds onderdanig in zijn lot moeten schikken en weten dat een liefdevolle Vader bezorgd is over het welzijn van Zijn kind en dat alles, ook het schijnbaar ongunstige, de mens voor zijn bestwil dient wanneer hij geen weerstand biedt, wanneer hij zich laat leiden en ook zulke gebeurtenissen aanvaardt als door de Vader voor Zijn kind als juist ingezien en aangewend. En hij moet aan elke ingeving toegeven die hem dringt anders te handelen, want zulke innerlijke ingevingen zijn steeds mijn zachte stem waarmee Ik het kind lok en op een andere weg roep, op de weg die hem waarlijk succes zal opleveren en die naar het doel voert, naar zijn ware bestemming, naar de zin van het aardse leven.
De wil van de mens is vaak anders dan mijn wil is en zo zijn ook zijn wegen niet steeds de mijne. Maar altijd bezit hij mijn liefde en deze wil hem alleen maar redden. Ze wil hem voor zich winnen en ze zal daarom de mens ook steeds zo leiden, zoals het goed voor hem is. Maar zijn wil wordt ook door mijn wil niet gedwongen, want deze is en blijft vrij omdat de mens volledig vrij moet kiezen voor zijn Vader van eeuwigheid.
Amen
Vertaler너희의 길은 항상 내 길이 아니다. 너희가 한 길에 들어서면, 너희는 자주 목표를 모른다. 그러나 나는 이 길이 어디로 인도하는지 알고 자주 부드럽게 너희를 다른 길을 가게 재촉한다. 너희가 내 재촉을 따르면, 너희는 확실하게 마지막 목표에 도달할 것이다. 그러나 너희 저항이 자주 너무 크다. 너희 자신의 의지가 강하고 내가 주는 조용한 재촉에 너희는 주의를 기울이지 않는다.
그러면 나는 너희가 가게 허용해야만 한다. 왜냐면 내가 너희 의지를 강제적으로 꺾지 않기 때문이다. 그러면 너희는 나와 연결을 잃어버릴 위험에 빠진다. 왜냐면 이 연결이 아직 충분하게 굳게 이뤄진 것이 아니고 너희가 내 인도에 전적으로 자신을 드리지 안했기 때문이다. 너희의 계획들이 자주 수포로 돌아가면, 너희의 의도가 성공하지 못하면, 너희의 가는 길이 너희에게 어렵게 되면, 너희를 놀라지 말아야 한다.
이런 모든 일은 너희가 올바른 길 가운데 있지 않음을 조용하게 알려 주는 것이다. 그러면 너희는 수상하게 여기고 이 길을 벗어나 큰 성공을 약속하는 그러나 세상적인 물질적인 의미가 아니라 너희에게 영적인 성공을 보장하는 올바른 길로 들어 설 수 있다. 단지 나에게 향한 너희의 생각이 너희에게 내 인도를 보장한다.
그러면 비록 너희가 초기에 이 길에 들어서는데 반항을 하였을지라도 너희는 이 길에 들어선 것이 옳았음을 너희가 전진했다는 것을 깨달을 것이다. 그러나 너희가 단지 세상적으로 생각하면, 너희는 확실하게 잘못 된 방향으로 인도하는 길에 들어선다. 너희가 이런 길을 계속 가는데 명백하게 방해를 받으면, 너희는 항상 단지 감사해야만 한다.
사람이 세상적인 관점을 더 많이 가지면, 그는 더 열심히 장애를 극복하려고 할 것이다. 그는 자주 모든 장애물을 넘어선다. 다시 말해 그는 이 길이 올바른지 질문하지 않고 단지 자신의 목표에 도달하려고 시도한다. 그러나 그의 목표는 단지 순수하게 세상을 향한 목표이다. 나는 이런 사람에게 허용해야만 한다.
왜냐면 그의 의지가 자신을 내 의지 아래 복종시키기보다 아직 아주 강하게 내 대적자에게 향해 있기 때문이다. 그러나 너희가 너희 자신을 내 인도에 맡기면, 이로써 내적인 저항이 없이 항상 단지 너희를 인도하게 허용하면, 너희 사람들은 더 큰 유익을 얻을 것이다. 아버지는 자신의 자녀가 그의 발걸음을 어디로 향하는지 어떠한 위험 속에 있는지 내려다본다.
아버지는 자신의 사랑으로 자녀가 위험이 없이 갈 수 있는 길로 올바른 목표에 도달할 수 있는 길로 인도한다. 나는 올바른 아버지처럼 모든 각각의 사람의 운명을 돌본다. 나는 그의 이 땅의 길이 그에게 축복되기 원한다. 그러나 사람 자신이 자주 그의 눈 길을 잘못 된 방향으로 향하게 한다. 왜냐면 그가 그 곳에서 어떠한 것을 찾기를 희망하기 때문이다. 그러나 그가 희망하는 것은 그에게 해를 끼치는 것이다.
그의 자유의지는 그에게 맡겨져 있다. 그러나 그의 이 땅의 과정이 그의 소원과 의지와는 반대가 되게 운명적으로 다른 방향으로 그러나 항상 그의 혼에게 축복이 되게 인도받을 수 있다. 그러나 사람이 자신이 운명적으로 당하는 일을 불평하고 내적으로 반항을 하는 동안에는 이런 축복이 적게 될 것이다. 그가 이 뜻이 높은 의지가 정한 것이고 이 뜻에 반항하는 것이 옳지 않음을 깨닫고 복종할 때 비로소 그는 이를 통해 혼을 위해 유익을 얻을 것이다. 사람은 자신의 삶에서 이런 운명적인 내가 개입하는 일을 자주 관찰할 수 있을 것이다. 이런 개입이 항상 그가 생각하게 해야 한다.
사람들의 삶의 방향을 정하는 단 한 분이 있다. 사람은 이 길을 선하고 올바른 것으로 깨달아야 한다. 그는 항상 자신의 숙명에 복종하고 사랑의 아버지가 자신의 자녀들을 잘 돌보고 있다는 것을 겉으로 보기에 좋지 않은 모든 일들이 만약에 사람들이 저항하지 않으면, 그들이 자신을 인도하게 허용하고 일어나 일들을 아버지가 자신의 자녀들을 위해 올바르게 깨닫고 적용한 것으로 영접하면, 사람들에게 구원을 준다는 것을 알아야 한다.
그는 다르게 행하게 그에게 재촉하는 모든 내적인 자극을 따라야 한다. 왜냐면 이런 내적인 자극은 항상 내 조용한 음성이기 때문이다. 나는 이런 음성으로 자녀들을 다른 길로 진실로 자녀에게 성공을 줄 수 있게 될 목표로 인도하는 올바른 목표로 인도하는 이 땅의 삶의 목적을 이루는 길로 이끌고 부른다.
사람의 의지는 자주 내 의지와 다르다. 그러므로 그의 길은 항상 내 길이 아니다. 그러나 그는 항상 내 사랑을 소유하고 있다. 내 사랑은 단지 그를 구원하기 원한다. 이 사랑이 자신을 위해 그를 얻기 원한다. 그러므로 사랑은 항상 사람에게 유익이 되게 그를 인도한다.
그러나 내 사랑은 그의 의지에 강요를 하지 않는다. 왜냐면 의지는 자유롭고 자유롭게 남기 때문이다. 왜냐면 사람이 전적으로 자유한 가운데 자신의 영원한 아버지를 위한 결정해야 하기 때문이다.
아멘
Vertaler