Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Het verkondigen van de leer van de liefde van Jezus is dringend nodig

Mijn evangelie moet in de hele wereld worden uitgedragen. Deze opdracht gaf Ik mijn leerlingen toen Ik nog op aarde wandelde en dezelfde opdracht geef Ik ook nu aan mijn leerlingen van de eindtijd. Want het is nodiger dan ooit geworden, de mensen het evangelie te doen toekomen, het evangelie van de liefde dat ieder onbekend is geworden of niet meer serieus wordt genomen, ofschoon het bekend is. De mensen hebben zich van Mij verwijderd, want ze leven niet meer in de liefde, dus kan Ik ook niet bij hen zijn. En een leven zonder liefde brengt hun de zekere dood. Dus is het urgent geworden dat de mensen opheldering moet worden verschaft, dat hun opnieuw mijn leer van de liefde wordt verkondigd, dat hun voor de geest wordt gesteld in welk gevaar ze zich bevinden wanneer ze het nalaten in overeenstemming met mijn geboden van de liefde te leven en wat ze bereiken wanneer ze zich vormen tot liefde.

Mijn leer van de liefde moet worden verkondigd aan alle volkeren der aarde en daarom zend Ik mijn leerlingen opnieuw uit in de wereld. Ik geef hun voortreffelijke leerstof die ze overal moeten verbreiden opdat de mensen opnieuw kennis nemen van hetzelfde wat Ik als mens Jezus op aarde predikte, om de medemensen verlossing te brengen uit hun dode, gekluisterde toestand.

Het is noodzakelijker dan ooit geworden de goddelijke liefdesleer naar voren te brengen, want hieraan wordt te weinig aandacht geschonken. Wat vanzelfsprekend moest zijn - dat de mensen elkaar als broeders liefhadden en elkaar lieten blijken wat onder broeders gebruikelijk is - kennen ze niet meer. Ieder denkt alleen maar aan zichzelf, ieder beschouwt zijn medemens meer als zijn vijand dan als zijn broeder. Het ontbreekt aan elke gemeenschap die zich in liefde aaneensluit. De onzelfzuchtige naastenliefde is bijna verdwenen, maar de eigenliefde en zelfzucht is des te sterker geworden. En daarom zijn de mensen in groot gevaar zichzelf aan de dood uit te leveren en eeuwigheden weer in deze doodsslaap te moeten blijven, waaraan ze echter zouden kunnen ontsnappen wanneer de liefde maar weer in hun harten wordt ontstoken en beoefend. Daarom plaats Ik steeds weer de liefde op de voorgrond. Ik zelf preek ook nu voortdurend de liefde. Mijn woord dat rechtstreeks van boven tot u komt, heeft steeds alleen de liefde tot inhoud die Mij ertoe brengt u te helpen en die ook door u moet worden beoefend, wilt u uit de nood van uw ziel een uitweg vinden, als u wilt ontwaken ten leven en dit leven eeuwig niet meer wilt verliezen.

En overal roep Ik mijn dienaren op. Leerlingen die Ik weer onderricht zoals in de tijd van mijn leven op aarde, leerlingen aan wie Ik mijn zuivere evangelie verkondig met de opdracht het verder te verbreiden, omdat Ik weet dat de mensen nota moeten nemen van het evangelie van de liefde, van hun taak op aarde om zich door onzelfzuchtige liefde te verlossen uit hun onvrijheid en duisternis. Want al kennen de mensen mijn geboden van de liefde, ze spreken ze zonder na te denken uit, ze overwegen ze niet in hun hart en handelen er niet naar.

En daarom moet hun aandacht daar weer op worden gevestigd. Ze moeten steeds weer worden aangesproken en aangespoord om in liefde werkzaam te zijn. Ze moeten te weten komen dat ze alleen door de liefde gelukzalig kunnen worden, omdat ze alleen door de liefde dichter bij Mij kunnen komen en de vereniging met Mij tot stand kunnen brengen die onvoorwaardelijk moet worden verkregen om gelukzalig te zijn. En daarom bestaat er geen opdracht die dringender zou zijn dan deze: mijn leer van de liefde te verkondigen of weer opnieuw tot leven te wekken met de verwijzing naar die Ene die uit liefde leed en stierf aan het kruis. Want alle mensen moeten horen van Hem, Die hun een leven in liefde voorleefde, Die er door de liefde toe werd gebracht het zwaarste leed en een zeer smartelijke dood te verduren om de mensen te redden uit de nacht van de dood.

De mensen moeten alleen ertoe worden opgevoed zich in onbaatzuchtige liefde om hun medemensen te bekommeren, hen werkelijk als broeders tegemoet te treden en hen als broeders te behandelen. Alleen dan is voor hen hun eigen redding zeker. Maar een liefdeloze levenswandel drijft de mensen reddeloos in handen van mijn tegenstander die zonder enige liefde is.

Maar tot op de laatste dag op deze aarde zullen mijn boden nog liefde prediken. Tot op de laatste dag zullen ze als mijn leerlingen van de eindtijd het evangelie van de liefde verkondigen, want alleen wie dit aanneemt zal aan de ondergang ontsnappen en ook mijn liefde en barmhartigheid in dezelfde mate ondervinden als hij ze zelf heeft betracht.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

예수의 사랑의 가르침을 전하는 일이 긴급하게 필요하다.

내 복음을 온 세상에 전해야 한다. 내가 아직 이 세상에 거할 때 나는 이 과제를 내 제자들에게 주었고 나는 현재 말세의 제자들에게 동일한 과제를 준다. 비록 알려졌지만 사람들이 진지하게 여기지 않는 복음을 사랑의 복음을 사람들에게 소개하는 일이 그 어느 때보다 절실하게 필요하다. 사람들이 나를 떠났다. 왜냐면 그들이 더 이상 사랑 안에서 살지 않고 이로써 나도 더 이상 그들과 함께 할 수 없기 때문이다. 사랑이 없는 삶이 그들을 확실한 죽음으로 인도한다. 그러므로 사람들이 깨우침을 받아야만 하는 일이 긴급하게 되었고 사람들에게 새롭게 내 사랑의 가르침을 전하는 일이 그들이 사랑의 가르침대로 살지 못할 때 어떤 위험에 처하게 되는지 그들이 사랑의 삶을 살 때 그들이 무엇에 도달하는지를 깨우쳐 주는 일이 긴급하게 되었다.

내 사랑의 가르침이 이 땅 모든 민족에게 전해져야 함으로 나는 세상으로 새롭게 제자들을 보낸다. 나는 그들이 모든 곳으로 전해야 할 소중한 가르침을 그들에게 준다. 사람들은 죽은 자와 같이 갇혀 있는 자들을 구원으로 인도하기 위해 내가 인간 예수로서 이 땅에서 설교한 것과 같은 동일한 가르침에서 새롭게 지식을 얻는다. 하나님의 사랑의 가르침을 부각시키는 일이 그 어느때보다 중요하다 왜냐면 사람들이 하나님의 사랑의 가르침에 너무 적게 주의를 기울이기 때문이다. 서로 형제처럼 사랑하고 모든 형제 간의 도덕에 따라 형제를 대하는 아주 당연하고 자연스러운 일을 사람들이 더 이상 모른다. 모두가 단지 자신을 생각하고 동료들을 형제로 간주하기 보다 적으로 간주한다.

사랑으로 하나가 되는 모임이 부족하고 자기 유익을 구하지 않는 이웃 사랑은 거의 사라졌다. 그러나 반면에 자기 사랑이 더욱 강화되어 사람은 자신을 죽음에 던지는 위험에 있고 다시 영원히 깊은 죽음의 잠에 빠질 위험에 있다. 그러나 사랑이 다시 심장 안에서 불타오르고 사랑을 행할 때 깊은 죽음의 잠으로부터 빠져나올 수 있다. 그러므로 나는 사랑에 항상 우선 순위를 둔다. 나 자신이 이제 항상 사랑을 설교한다. 높은 곳으로부터 너희에게 직접 임하는 내 말씀은 항상 단지 사랑을 말하고 사랑이 내가 너희를 돕게 한다. 너희가 혼의 곤경에서 빠져나와 생명으로 깨어나 생명을 더 이상 영원히 놓치지 않으려면, 너희가 계속 사랑을 행해야 한다.

나는 모든 곳에 일꾼을 세운다. 내가 이 땅에 거할 때처럼 나는 다른 사람에게 전달하라는 사명과 함께 내 순수한 복음을 알리는 제자들을 세운다. 왜냐면 사람들이 사랑의 복음에 대해 이 땅에서 자신의 유익을 돌보지 않는 사랑의 삶을 통해 그들의 자유 없음과 그들의 어두움에서 자신을 자유케 하는 사명에 대해 알아야만 한다는 것을 내가 알기 때문이다. 왜냐면 비록 사람들이 내 사랑의 계명을 알고 있을지라도 생각이 없이 사랑을 말하고 이 말이 사람의 마음을 움직여 이에 따라 살도록 만들지는 못하기 때문이다.

그러므로 그들의 관심을 사랑을 향해 끌어들여야만 하고 계속 요청하여 사랑의 삶을 살게 자극해줘야만 한다. 그들은 그들이 단지 사랑으로만 축복될 수 있다는 것을 알아야만 한다. 왜냐면 그들이 단지 사랑으로 내게 가까이 올 수 있고 나와 연합을 이룰 수 있기 때문이다. 이 연합은 구원 받기 위해 반드시 이뤄져야만 한다. 내 사랑의 가르침을 전하거나 또는 이 사랑 때문에 고난 받고 십자가에 죽기까지 한 분을 알려주면서 사랑의 가르침을 되살아 나게 하는 일보다 절실한 사명은 없다. 왜냐면 모든 사람은 그들 앞에서 사랑의 삶의 모범을 보이고 사랑 때문에 사람들을 죽음의 밤에서 구하기 위해 가장 힘든 고난과 고통스러운 죽음을 감내한 분을 알아야만 하기 때문이다.

사람들은 단지 자신의 유익을 구하지 않는 사랑으로 이웃을 돕고 진정 형제와 같이 이웃에게 다가가고 형제처럼 이웃을 대하라는 가르침을 받아야 한다. 그러면 그들에게 그들 자신의 구원이 확실하게 된다. 그러나 사랑이 없는 삶은 구원받을 수 없게 사랑이 없는 내 대적자의 손에 떨어지게 한다. 그러나 내 일꾼들은 이 땅의 마지막 날까지 사랑을 전할 것이다. 그들은 마지막 날까지 말세의 내 제자로써 사랑의 복음을 전할것이다. 왜냐면 누구든 사랑의 복음을 받아들이는 사람이 멸망을 면하고 자신이 행한 만큼 내 사랑과 긍휼을 체험할 것이기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박