Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Afgedaald in de hel

Alleen zult u nooit de omvorming van uw wezen tot stand brengen, want het ontbreekt u daartoe aan kracht. Maar Een heeft voor u deze kracht verworven.

De mens Jezus heeft voor u iets gedaan om uw zwakke toestand op te heffen, die het gevolg was van uw vroegere opstand tegen God.

De uitwerking van deze schuld van u, heeft Hij dus voor u op zich genomen. Hij heeft uw schuld betaald met Zijn dood aan het kruis en daardoor de toevoer van kracht voor u weer mogelijk gemaakt.

Hij heeft voor u de kracht verworven en deelt ze nu ook aan u uit als genadegeschenk, vooropgesteld dat u zelf op die genade een beroep doet, waartoe het erkennen van Jezus Christus als Gods Zoon en Verlosser van de wereld voorwaarde is, wat tevens het erkennen van de goddelijkheid van Jezus inhoudt.

Maar wat nu tevoren onmogelijk was, dat de mens zich zelf weer kon omvormen tot het lichtwezen dat hij in het allereerste begin is geweest, werd door de kruisdood van Jezus mogelijk. En zo heeft de terugkeer naar God ook met zekerheid plaatsgevonden, wanneer de mens zich maar aan Jezus Christus vasthoudt. Wanneer hij Hem vraagt om hulp op de weg naar de volmaaktheid. De kracht die hem nu wordt toegevoerd is voldoende om zich te bevrijden uit de macht van diegene die hem naar beneden in de diepte trok en daar onbarmhartig gekluisterd houdt, omdat de eigen kracht om weerstand te bieden het wezen ontbreekt zonder de hulp van Jezus Christus. Aldus was Jezus na Zijn kruisdood ook in de hel afgedaald om diegenen hulp te brengen die al vóór het verlossingswerk het aardse leven hadden verloren en zich nog steeds in de macht van de tegenstander van God bevonden. Het was hun niet mogelijk geweest zich gedurende hun aards bestaan te bevrijden, want ze hadden een geheel verzwakte wil. En daarom waren ze aan diegene onderworpen en bleven ze zolang in diens macht, totdat de Redder Jezus Christus kwam, die ze nu ongehinderd mochten volgen omdat Hij ook voor hun zielen de koopsom had betaald met Zijn bloed. Toch moest ook de vrije wil van die zielen in acht worden genomen, maar deze ondervond versterking als de ziel niet volledig vijandelijk was ingesteld.

Maar nu wordt het neerdalen in de hel niet juist begrepen, wanneer alleen van die gewillige zielen gewag wordt gemaakt.

Jezus de gekruisigde verscheen ook in de poel van diepste verdorvenheid. Hij waagde zich in het domein van Zijn tegenstander, de gevallen broeder Lucifer.

Hij stond ook voor hem met de tekenen van Zijn wonden en toonde hem waartoe de liefde in staat was.

Hij ging hem als een Broeder tegemoet, maar ook dit grootste offer kon diens stenen hart niet verzachten.

Honend keerde de vorst van de hel zich af en met hem een grote schare van de meest verdorven geesten.

De liefde vond niet de weg naar hun hart. De haat was groter en hun wil was vrij. God was wel op de hoogte van deze mislukking. Toch werd ook aan die bewoners van de hel de genadeschat aangeboden. Want de liefde stopt niet, ook niet voor het meest verdorven schepsel. Maar ze dwingt niet tot overgave.

Zelfs het werk van liefde van de mens Jezus was niet in staat de haat en weerstand te breken. Toch werd het ook aan de wezens van de duisternis aangeboden, want de liefde van Jezus geldt alle schepselen en het neerdalen in de hel was nog een laatste poging om de tegenstander van God tot ommekeer te bewegen, om hem de laatste kansen te bieden zich te veranderen en om de tijd van de verlossing van het gevallene te verkorten.

Maar ook dit grootste werk van liefde dat God zelf in de mens Jezus had volbracht, was niet in staat de hoogmoed en de liefdeloosheid van Lucifer te veranderen. Want deze zag in de kruisdood van Jezus nog een triomf van zijn macht en sterkte.

Hij voelde zich als overwinnaar die het was gelukt een goddelijk Wezen aan zijn knechten over te leveren. Die wel "de tot sterven gekomene" zag in het Wezen dat naar de hel was afgedaald, maar niet "de Verrezene".

Lucifer schikte zich niet, wat de Godheid van eeuwigheid voorzag en waarop Hij ook het werk van het terugvoeren van het gevallene kon baseren. Dat zal echter ook deze verloren zoon eens in het vaderhuis brengen, wanneer hij zijn machteloosheid zal inzien. Maar het zal nog eeuwigheden duren totdat al het door hem verleide totaal verlost is.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

지옥으로 내려간 일.

너희 혼자서는 너희 성품의 변화를 결코 이루지 못할 것이다. 왜냐면 너희에게 그렇게 할 힘이 부족하기 때문이다. 그러나 한 사람이 너희를 위해 이 힘을 얻었고 인간 예수가 너희가 이전에 하나님께 반역한 결과인 너희의 연약한 상태를 바로잡기 위해 너희를 위해 어떤 일을 행했다. 그러므로 그가 너희를 위해 너희의 죄의 결과를 스스로 짊어졌고 너희의 죄값을 십자가의 죽음으로 치렀고 너희가 다시 힘을 받을 수 있게 했다. 그는 너희를 위해 힘을 얻었고 이제 이 힘을 은혜의 선물로 너희에게 준다. 전제 조건은 너희 자신이 은혜를 활용하는 일이다. 이를 위해 너희가 예수 그리스도를 하나님의 아들이자 세상의 구세주로 인정해야 하고 또한 예수의 신성을 인정해야 한다.

이 전에는 불가능했던 일을 예수의 십자가의 죽음을 통해 이제 할 수 있게 되었다. 이 일은 인간이 원래 그랬던 것처럼 빛의 존재로 자신을 다시 변화시키는 일이다. 그러므로 인간이 단지 예수 그리스도를 붙잡고 온전함에 이르는 길에서 도움을 청하면, 하나님께 돌아가는 일이 확실하게 이뤄진다. 그에게 이제 제공되는 힘은 존재가 예수 그리스도의 도움 없이는 자신의 힘으로 저항할 수 없기 때문에 그를 깊은 곳으로 끌어내리고 그 곳에 무자비하게 가두어 놓은 자의 권세로부터 자신을 해방시키기에 충분하다.

그러므로 예수는 자신의 십자가의 죽음 후에 구속역사 이전에 이미 이 땅의 삶을 마친 여전히 하나님의 대적자의 세력 안에 있는 사람들을 돕기 위해 지옥으로 내려갔다. 그들은 이 땅에서 사는 동안 그들 자신을 자유롭게 할 수 없었다. 왜냐면 그들의 의지가 완전히 약해졌기 때문이다. 그러므로 그들은 대적자에게 패배했고 예수 그리스도가 그들의 혼을 위해 자신의 피로 구매가격을 지불했기 때문에 그들이 이제 방해받지 않고 따를 수 있는 구세주 예수 그리스도가 올 때까지 대적자의 권세 아래 머물렀다. 그럼에도 불구하고 그들의 혼의 자유의지는 존중돼야만 했고 혼이 완전히 반대하지 않으면, 의지가 이제 강하게 되는 일을 체험하게 되었다.

그러나 단지 이런 자발적인 혼들을 언급한다면, 지금 지옥으로 내려간 일을 제대로 이해하지 못하게 될 것이다. 십자가에 달린 예수가 가장 깊이 타락한 구덩이에 나타났고 자신의 원수인 타락한 형제 루시퍼의 영역으로 가는 모험을 감행했다. 그는 또한 자신의 상처를 가지고 그 앞에 서서 사랑이 무엇을 행할 수 있는지를 보여 주었고 그를 형제처럼 대했다. 그러나 이런 가장 큰 희생도 그의 굳어진 심장을 누그러뜨리지는 못했고 지옥의 권세자는 가장 악한 영들의 큰 무리와 함께 조롱하며 돌아섰고 사랑이 그들의 심장에 도달하지 못했고 증오는 더 커졌고 그들의 의지는 자유했다.

하나님은 실제 이런 실패를 알았다. 그럴지라도 지옥의 거주자들에게 은혜의 보물이 제공되었다. 왜냐면 사랑은 가장 타락한 피조물 앞에서도 멈추지 않기 때문이다. 그러나 사랑은 가장 타락한 피조물이 굴복하도록 강요하지 않았고 인간 예수의 사랑의 역사도 미움과 저항을 깨뜨리지 못했지만 그러나 흑암의 존재들에게도 인간 예수의 사랑의 역사를 제공했다. 왜냐면 예수의 사랑은 모든 피조물을 향한 사랑이고 지옥으로 내려간 일은 하나님의 대적자를 설득하여 돌이키게 하고 대적자에게 변화할 마지막 기회를 주고 타락한 자들이 구원을 받는 기간을 단축시켜 주려는 마지막 시도였기 때문이다.

그러나 하나님 자신이 인간 예수 안에서 이룬 이런 위대한 사랑의 역사도 루시퍼의 오만함과 사랑없음을 바꿀 수 없었다. 왜냐면 대적자는 그리스도의 십자가의 죽음을 자신의 권세와 강함이 승리한 것으로 여겼기 때문이다. 신적인 존재를 자신의 종들에게 넘기는 일에 성공한 그는 자신을 승리자로 느꼈다. 그는 지옥으로 내려간 존재에게서 죽은 자를 실제 보았지만 부활한 자는 보지 못했다. 루시퍼는 항복하지 않았다. 신성은 영원 전부터 이런 일을 미리 보았고 이를 근거로 타락한 자들의 귀환을 위한 역사를 세울 수 있었다. 탕자가 자신의 무기력함을 깨닫게 되면, 이런 역사가 언젠가 탕자를 아버지의 집으로 돌아가게 할 것이다. 그러나 탕자가 유혹한 모든 존재가 남김없이 구원을 받기까지 아직 영원에 영원한 기간이 걸린다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박