Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Het onderwerpen van de wil aan Gods wil

Ik erken u allen als mijn knechten op aarde zodra u maar Mij de leiding geeft over uw wil en dus bereid bent de wil van uw Heer en Meester te doen. Dan bent u bewust in mijn dienst getreden en dan kan Ik zelf door u werkzaam zijn. Dat wil zeggen: u zult nu uitvoeren wat Ik graag zelf zou willen doen bij mijn mensenkinderen, waar Ik echter tussenpersonen voor nodig heb omdat mijn rechtstreeks werkzaam zijn een geloofsdwang zou betekenen. En dus vervangt u Mij zelf. U doet alles in mijn plaats wat u als opdracht van Mij in u voelt. U werkt voor Mij en mijn rijk. U verricht geestelijke arbeid die weliswaar geen aards gewin oplevert, maar eens door Mij zelf zal worden beloond.

Wat gedaan wordt voor mijn rijk, zal steeds arbeid zijn die door wereldse mensen niet wordt erkend, die aards niet wordt gewaardeerd en als het ware als tijdverspilling wordt beschouwd. En toch is het de belangrijkste arbeid omdat de uitwerking ervan betrekking heeft op het eeuwige leven, omdat ze successen in de eeuwigheid tot gevolg kan hebben die blijven bestaan, al vergaat het lichaam.

Maar wie zijn wil aan mijn wil heeft onderworpen, die ziet ook de belangrijkheid in van zijn dienst voor Mij. En hij zal deze nauwgezet uitvoeren, ofschoon hem aards geen erkenning daarvoor ten deel valt. Maar hij zelf zal zich beschouwen als een strijder voor Mij die ten strijde trekt tegen mijn tegenstander. Hij vecht voor een heilige zaak. Hij vecht voor het eeuwige leven van vele zielen die tegen de vijand op zijn hulp zijn aangewezen. Want door het onderwerpen van zijn wil aan mijn wil beschikt hij over veel kracht omdat hij die van Mij betrekt en daarom geschikt is als strijder voor Mij en mijn rijk.

U mensen kunt niets alleen vanuit uzelf, maar met Mij kunt u alles volbrengen. En dit geloof moet de mens bezitten om Mij zijn diensten aan te bieden. Hij voelt zichzelf zwak, maar hij vertrouwt er ten volle op dat hij met mijn kracht alles kan. En hij wil deze kracht van Mij gebruiken voor Mij. Hij wil helpen mijn rijk te vergroten door het toevoeren van de zielen die eens van Mij afgevallen zijn en die zich wendden tot degene die mijn tegenstander is. En Ik neem hem aan omdat Ik veel knechten nodig heb en omdat Ik er maar weinige vind die Mij in vrije wil zouden willen dienen.

Het leger van mijn strijders is wel klein, maar sterk omdat het zich onbeperkt kan bedienen van Mijn kracht. En Ik zal het kleine aantal zegenen van diegenen die Mij in liefde willen dienen en hun arbeid zal niet tevergeefs zijn. Ik zal ze ook beschermen tegen alle aanvallen van mijn vijand die steeds weer probeert hen te bestormen omdat hij weet dat ze een groot gevaar betekenen voor hem en zijn macht. Hij zal alle middelen aanwenden om ze jegens Mij ontrouw te maken, maar mijn dienaren herkennen en doorzien hem. Want Ik verlicht hun geest en alles wat duister is zullen ze onderkennen en bestrijden.

Wie Mij wil dienen moet zich daarom vol vertrouwen aan Mij overgeven. Zijn leven bevindt zich dan voortaan in mijn liefde en genade en elke weg zal hij gaan onder mijn leiding en begeleiding. En hij zal kunnen gaan waarheen hij wil, Ik ga steeds naast hem en laat hem nooit in de handen van de tegenstander vallen. Want voor mijn knechten ben Ik een goede Huisvader die trouwe arbeid waarlijk zal belonen.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

의지를 하나님의 의지에 복종시키는 일.

만약에 너희가 너희의 의지를 단지 나에게 복종시키고 이로써 너희의 주님과 선생님의 뜻을 행할 준비가 되어 있다면, 나는 너희 모두를 이 땅의 내 종으로 인정한다. 그러면 너희는 의식적으로 나를 섬기게 되고, 나 자신이 너희를 통해 일할 수 있게 된다. 즉 너희가 이제 나에게 중재자가 필요한 이 땅의 내 자녀들에게 나 자신이 기꺼이 행하기 원하는 일을 수행할 것이다. 왜냐면 내가 직접 역사하는 일은 믿음의 강요를 의미하기 때문이다. 그러므로 너희가 나 자신을 대변하고, 너희가 내면에서 내 사명으로 느끼는 모든 일을 내 대신에 행하게 된다. 너희는 나와 내 나라를 위해 일하고, 세상적인 이익을 얻지 못하는 영적 일을 수행하지만 그러나 나 자신이 언젠가 상급을 줄 것이다.

내 나라를 위해 행해야 하는 일은 항상 세상 사람들이 인정하지 않는 일이 될 것이고, 세상적으로 인정을 받지 못하는 일이 될 것이고 동시에 이런 일이 시간 낭비로 여겨지게 될 것이다. 그럴지라도 이일은 가장 중요한 일이 될 것이다. 왜냐면 이 일의 효력이 영원한 생명으로 까지 확장되고, 육체를 벗을 때 영원히 지속되는 성공을 이룰 수 있기 때문이다. 그러나 자신의 뜻을 나에게 복종시킨 사람은 또한 나를 위한 자신의 섬김의 중요성을 깨닫고, 비록 이 땅에서 그가 인정을 받지 못할지라도, 그는 자신의 섬김는 일을 양심적으로 수행할 것이다. 그러나 그는 자신을 내 대적자와 싸우는 나를 위한 전사로 생각해야 한다. 그는 거룩한 일을 위해 싸우고, 대적자에게 대항하기 위해 그의 도움이 필요한 많은 혼의 영원한 생명을 위해 싸운다. 그는 그의 의지를 내 의지에 복종시키는 일을 통해 많은 힘을 가지고 있다. 왜냐면 그가 나로부터 힘을 받고, 그러므로 나와 내 나라를 위해 싸우는 전사로 합당하기 때문이다.

너희 사람들은 혼자서는 어떤 일도할 수 없지만 나와 함께 모든 일을 성취할 수 있다. 사람들은 자신을 나를 섬기기 위해 이런 믿음을 가져야만 한다. 그는 자신이 연약하다고 느끼지만 내 힘으로 모든 일을 할 수 있다는 확신을 가지고 있고, 내 힘을 나를 위해 활용하기를 원한다. 그는 한때 나를 떠나 타락했고 내 대적자에게로 돌아선 혼들을 내 나라로 인도하는 일을 통해 내 나라를 확장을 위해 돕기를 원하고, 나는 그를 받아들인다. 왜냐면 내가 많은 종들을 필요로 하고, 자유의지로 나를 섬기기 원하는 소수의 사람들을 단지 찾기 때문이다. 내 전사들의 군대는 실제 작지만, 그들이 내 힘을 무제한으로 사용할 수 있기 때문에 강하다. 나는 나를 사랑으로 섬기기 원하는 소수의 사람들을 축복할 것이고, 그들의 일은 헛되지 않게 될 것이다.

나는 또한 내 원수의 모든 공격으로부터 그들을 보호할 것이다. 내 원수가 그들이 자신과 자신의 권세에 큰 위험을 의미한다는 것을 알기 때문에 내 원수는 항상 또 다시 그들을 대항해 공격하고, 그들이 나를 배반하게 만들기 위한 모든 수단을 사용할 것이다. 그러나 내 종들은 그를 깨닫고 꿰뚤어 볼 것이다. 내가 그들의 영을 밝게 비춰주기 때문에 그들은 어두운 모든 것을 깨닫고 싸울 것이다. 그러므로 나를 섬기기 원하는 사람은 자신을 온전히 신뢰하는 가운데 나에게 맡기라. 그러면 그의 삶은 내 사랑과 은혜 안에서 사는 삶이 될 것이고, 그는 그가 원하는 모든 길을 갈 수 있게 될 것이다. 내가 항상 그의 곁에 동행하고, 그가 절대로 대적자의 손에 넘어가지 못하게 한다. 나는 진실로 충성스럽게 일하는 내 종들에게 상급을 주는 좋은 집주인이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박