Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Grote nood - Tweesprong - Laatste uitstel

Neem er kennis van, dat er een nieuwe tijd begint. Een tijd van ontberingen en lasten, zoals de wereld ze tevoren nog niet heeft meegemaakt. En u zult op een tweesprong staan, want u zult twee wegen kunnen gaan. De bestemming van de ene is een nieuwe verbeterde aardse wereld, waar uw verlangen naar uitgaat en u daarom meent deze te kunnen scheppen. De bestemming van de andere is het rijk buiten deze aarde, dat u een beter leven belooft na uw sterven. En slechts weinigen zullen deze weg gaan, waarvan echter de bestemming zeker is, terwijl de massa’s in stromen over de weg gaan van het aardse, die naar het zekere verderf leidt.

Geloof Mijn Woorden, dat de tijd gekomen is. En stel u er nu al op in, alles weg te geven en met de meest eenvoudige leefwijze tevreden te zijn, want nog bezit u veel in vergelijking met de komende tijd, waarin maar weinigen hun bezit behouden, maar zich daar niet over kunnen verheugen, omdat nu van hen door medemensen wordt afgenomen, wat Ik aan hen overlaat.

Niemand wil het horen, dat een vooruitgang slechts denkbeeldig is, dat u nog maar korte tijd in verdraagbare omstandigheden leeft, dat er een grote ommekeer voor u ligt, die u van elke levensvreugde berooft en u voor harde eisen van het leven zal stellen. Maar hij komt heel zeker, omdat de tijd is vervuld. En wanneer Mijn genade u er al tevoren op wijst, gebeurt dit alleen met het doel, dat u zich zult moeten vrijmaken van aards begeren, dat u geen toekomstplannen zult maken, maar met vergrote ijver naar geestelijke goederen streeft, die alleen de zware komende tijd voor u verdraaglijk maken en u van nut zullen zijn. Want hiermee zult u kunnen werken als de nood groot is en de mensen wanhopig worden.

Maar Ik kan haar niet van u afwentelen, want u mensen vergeet toch totaal uw God, als u op jacht bent naar aards goed. U denkt alleen aan uw lichaam en laat de ziel gebrek lijden. En zo neem Ik van u af, wat u het lichaam wilde geven en bied u echter als compensatie kostelijke goed voor uw ziel. Neemt u het aan, dan bent u gered voor de eeuwigheid. Wijst u het af, dan is uw lichaam en ziel verloren, want uit eigen kracht zult u uw lichaam niet in stand kunnen houden.

Maar Ik heb tot een einde ervan besloten en geef u alleen nog een laatste uitstel, waarin u zich bewust zult moeten worden van de ernst van uw toestand. En daarom wijs Ik u er voortdurend op, tot de dag zal zijn gekomen die alles zal veranderen. Want wat Ik heb verkondigd wordt vervuld. En alleen daarom stuur Ik u mensen zieners en profeten toe, tot u wakker zult worden en in alle ernst aan uw ziel zult denken, die in het grootste gevaar is.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

La grande misère – la bifurcation – le temps de Grâce

Prenez connaissance du fait qu’un nouveau temps commence, un temps de renoncements et de fatigues, comme le monde n'en a pas encore vu. Et vous vous trouverez à une bifurcation, parce que vous pouvez prendre deux voies, le but de l'une est un monde nouveau amélioré du point de vue terrestre, que vous souhaitez et donc croyez même pouvoir créer. Le but de l'autre est le Royaume en dehors de la Terre qui vous promet une Vie meilleure après la mort du corps. Mais seulement peu prendront cette voie dont le but est sûr, tandis que les masses choisiront la voie terrestre qui mène à coup sûr à la ruine. Croyez en Mes Paroles, que le temps est venu et prédisposez-vous déjà maintenant à tout donner et à être content avec une conduite plus simple de vie, parce que vous possédez encore beaucoup en comparaison du temps qui vient, où seulement peu conserveront leur possession, mais ils ne doivent pas s’en réjouir, parce que maintenant il leur sera enlevé par le prochain ce que Je leur laisse. Personne ne veut entendre que la remontée est seulement illusoire, que vous vivez seulement encore un bref temps dans des conditions supportables, qu’un grand tournant se trouve devant vous, qu'il vous privera de toute joie de vie et qu’il vous posera devant une dure exigence de la vie. Mais il arrive immanquablement, parce que le temps est accompli. Et si Ma Grâce vous l'indique déjà par avance, alors cela se produit seulement dans le but que vous vous libériez des désirs terrestres, pour que vous ne fassiez pas des plans pour le futur, mais pour que vous tendiez avec une ferveur augmentée aux biens spirituels, car eux seuls vous rendront supportable le temps difficile qui arrive et vous seront utiles. Parce qu'avec ceux-ci vous pouvez travailler, parce que la misère est grande et les hommes se désespèrent. Mais Je ne peux pas vous l'épargner, vu que vous les hommes avez totalement oublié votre Dieu dans la chasse aux biens terrestres, vous pensez seulement à votre corps et laissez languir l'âme, et ainsi Je vous enlève ce que vous aviez prévu pour le corps et Je vous offre en compensation un bien délicieux pour l'âme. Si vous acceptez, alors vous êtes sauvés pour l'Éternité, si vous refusez, alors le corps et l'âme sont perdus, parce qu'avec votre force vous ne pouvez pas conserver votre corps. Mais J'ai décidé une fin de cela et Je vous concède seulement encore un dernier temps de Grâce, dans lequel vous devez vous rendre compte du sérieux de votre situation. Donc Je vous l’indique continuellement, jusqu'à ce que le jour qui changera tout vienne. Parce que ce que J'ai annoncé, s'accomplit, et Je vous envoie par conséquent des voyants et des prophètes pour vous réveillez et pour que vous pensiez avec tout le sérieux à votre âme qui est dans le plus grand danger.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Jean-Marc Grillet