Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Maatregelen tegen het werkzaam zijn in liefde

De wereld zal eisen aan u stellen die u nooit zult kunnen vervullen als u acht slaat op Gods geboden. U moet weliswaar de wereldlijke overheid onderdanig zijn, maar als er openlijk van u wordt verlangd dat u tegen Zijn goddelijke wil in handelt, dat u dus op het gebod van de naastenliefde geen acht slaat en zondigt door liefdeloos handelen, dan moet u God alleen als uw overheid erkennen, opdat u uw ziel niet terwille van aards voordeel verloren laat gaan.

En daarom zult u zich ook de wil Gods vast moeten inprenten. U moet weten waarom u deze zult moeten nakomen en welke gevolgen een handelen tegen Zijn wil u oplevert. U moet weten hoe buitengewoon noodzakelijk het werkzaam zijn in liefde op aarde is en dat alleen maar de liefde u kan verlossen. Verder moet u weten hoe onbestendig aardse goederen zijn en welk een onvoordelige ruil u aangaat als u terwille van deze aardse goederen uw zielenheil prijsgeeft.

U zult erg in het nauw worden gedreven. En het zal niet gemakkelijk zijn aan de eisen van de wereld weerstand te bieden. Maar u zult het kunnen, zodra u God om kracht vraagt en u zich des te meer bij God aansluit, hoe meer de wereld u van Hem wil scheiden. Want dit alles beoogt ze met haar plannen en maatregelen, dat de christelijke leer van de liefde wordt uitgeschakeld en bijgevolg God Zelf, die alleen door de liefde kan worden gevonden, van de mensen wordt vervreemd.

De mensen weten niets van de kracht van de liefde, daar ze anders zouden proberen deze te verkrijgen. Ze kennen alleen de eigenliefde en ze proberen hun bezit te vergroten ten koste van de naaste. En ze hebben dus geen achting voor het gebod der naastenliefde en ze eisen hetzelfde van de medemensen, in plaats van hen tot liefde aan te sporen. En ze zullen de mensen erg in het nauw brengen, die zich de geboden Gods tot richtsnoer maken, omdat laatstgenoemden niet in overeenstemming zijn met de geboden van de wereldlijke overheid. En dan moeten ze serieus onderzoeken, in hoeverre Gods wil te herkennen is in de eisen die de wereldlijke overheid stelt.

Wat schadelijk is voor de naaste mag nooit worden uitgevoerd als het te omzeilen is, dat wil zeggen: voor zover de mens niet door dwangmaatregelen niet bij machte is zich te verweren. En het lichaam moet leed en kwellingen op zich nemen, als het daardoor een zondige handeling kan afwenden. Want zijn ziel zal het er eens dankbaar voor zijn, doordat ze het bijstaat in zijn latere positieve ontwikkeling. Tevens is de nood van het lichaam niet van lange duur.

Maar de ziel moet in het hiernamaals boeten, als ze op aarde het gebod van de naastenliefde niet in acht neemt en terwille van aards voordeel zich naar het verlangen van de wereld voegt, die liefdeloosheid eist van de mensen. Want als deze heerst, dan regeert de duivel de mensen en aan deze zult u zich niet mogen onderwerpen. U zult hem weerstand moeten bieden, zelfs wanneer u erg in het nauw wordt gedreven en voor uw lichamelijk leven zult moeten vrezen. Want u redt daardoor uw ziel van de ondergang, en door uw voorbeeld ook die van uw medemensen, als u de liefde beoefent, ook wanneer de wereld u daarbij wil hinderen.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

사랑의 사역을 금하는 조치.

너희가 하나님의 계명에 주의를 기울일 때, 세상이 너희에게 너희가 성취할 수 없는 요구를 할 것이다. 너희가 비록 세상의 권세를 따라야 하지만, 그러나 너희가 하나님의 뜻과 반대로 행하도록, 즉 너희가 이웃을 사랑하라는 계명을 행할 수 없게 하는, 사랑 없는 행동으로 죄를 짓도록 요구 받는다면, 세상 유익 때문에 너희 혼이 멸망을 받지 않도록, 너희는 단지 하나님을 유일한 권세자로 인정해야 한다. 그러므로 너희는 하나님의 뜻을 깊이 깨달아야 하고, 너희가 왜 하나님의 뜻을 지켜야만 하는지 알아야 하고, 그의 뜻에 반하여 행하는 일이 어떤 결과를 가져오는지 알아야 한다. 너희는 이 땅에서 사랑하는 일이 얼마나 중요한지를 알아야 하고, 단지 이런 사랑이 너희를 구원할 수 있음을 알아야 하고, 이 땅의 물질이 얼마나 부질없는 것인지 알아야 하고, 이런 물질을 위해 혼의 구원을 포기하는 일이 얼마나 불리한 거래를 하는 일인지 알아야 한다.

너희는 심하게 공격을 받을 것이고, 세상의 요구에 저항하는 일이 쉽지 않을 것이다. 그러나 너희가 하느님께 능력을 구할 때, 세상이 너희가 하나님을 떠나게 하려고 하면 할수록, 더욱 하나님께 연결이 되고자 할 때, 이에 대항할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 세상은 그의 계획과 조치를 통해 그리스도의 사랑의 가르침을 없애고, 사람들이 단지 사랑으로 찾을 수 있는 하나님으로부터 멀어지게 하려고 하기 때문이다. 사람들은 사랑의 능력을 알지 못한다. 만약에 사람들이 사랑의 능력을 안다면, 이 사랑을 구하려고 했을 것이다. 사람들은 단지 자기 사랑을 알고, 다른 사람의 수고를 통해 자신의 소유를 증가시키려 한다. 그들은 이웃사랑의 계명에 주의를 기울이지 않고, 이웃에게 사랑을 하도록 자극하지 않고, 이웃에게 이웃사랑을 행하지 않도록 요구한다.

그들은 하나님의 계명을 신조로 삼는 사람들을 심하게 공격할 것이다. 왜냐면 하나님의 계명이 세상 권세의 계명과 조화가 되지 않기 때문이다. 그러면 하나님의 계명을 신조로 삼은 사람들은 세상권세가 요구하는 일이 얼마나 하나님의 뜻에 가까운지 진지하게 점검해야 하고, 강요에 의해 대적할 수 없게 되지 않는 한, 피할 수 있다면, 이웃에게 해를 가하는 일은 절대로 행해서는 안 된다.

육체가 고난과 공격을 받아들임으로, 죄가 되는 행동을 하지 않을 수 있다면, 육체는 고난과 공격을 받아야만 한다. 왜냐면 육체가 나중에 성장할 때에 혼이 육체를 도우면서, 언젠가 육체에게 감사할 것이기 때문이다. 게다가 육체의 고난은 길지 않지만, 그러나 이웃사랑의 계명을 지키지 않고, 세상의 유익 때문에 사랑이 없는 행동을 요구하는 세상의 요구에 순응한 혼은 저 세상에서 댓가를 치러야만 한다. 왜냐면 이런 요구가 사람을 지배할 때, 악한 영이 그를 다스리기 때문이다. 너희는 이 요구에 순복해서는 안 된다. 비록 너희가 강한 공격을 받을지라도, 육체의 생명이 위협을 받을 지라도 너희는 이에 저항해야만 한다. 왜냐면 이로써 너희는 너희 혼을 타락으로부터 구하고, 세상이 너희가 사랑을 하지 못하도록 방해할지라도, 너희가 사랑을 행한다면, 너희의 사례를 통해, 너희 이웃사람들을 타락으로부터 구원하기 때문이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박