Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Offerbereidheid - Koninklijk loon - Het zijn intrek nemen van de Heer

Breng Mij elk offer en Ik zal u voor uw offerbereidheid belonen. Wat u op aarde bezit, daar moet u niet uw hart aan verpanden, maar u moet proberen u vrij te maken van elk verlangen daarnaar. U moet u vrij maken van alles wat uw zinnen gevangen houdt en het verlangen van uw hart moet Mij alleen gelden. Dan voltrekt er zich in u een verandering die u als gelukkig stemmend ervaart. Want Ik zelf neem dan bezit van uw hart. Uw verlangen naar Mij zal gestadig groter worden en toch zal dit verlangen tegelijkertijd gelukkig makend voor u zijn, want Ik beantwoord het doordat Ik het vervul. Want zodra u op Mij aanstuurt pak Ik u vast en trek u naar Mij toe. Ik houd van u en u voelt mijn liefde ook als stille, gelukzalige tevredenheid. Als een gevoel van veilige geborgenheid, als het gevoel van het bewustzijn van kracht en innerlijke vrijheid. De liefde voor Mij maakt u zachtmoedig en opofferingsgezind en toch ook sterk en vrij, omdat Ik zelf Me aaneensluit met u die op aarde elk verlangen heeft overwonnen en alleen maar Mij begeert.

Het vurige verlangen van uw hart moet Mij toebehoren. Daar alleen wil Ik heersen en daarom zult u zonder aarzelen moeten opgeven wat u nog lokt, dat wil zeggen wat nog bij de wereld hoort. Als u uit liefde voor Mij offers brengt, ruilt u ze waarlijk in voor iets wat veel heerlijker is. Want mijn liefde stelt u schadeloos voor alles. Mijn liefde beloont u koninklijk voor uw afstand doen, want met mijn liefde geef Ik Mij zelf aan u en dit voor eeuwige tijden. Want als mijn liefde eenmaal bezit van u heeft genomen, blijft u onafscheidelijk met Mij verbonden. U hebt uw doel op aarde bereikt en Ik kan u bedenken met de meest kostbare gave: u mag mijn stem vernemen. U mag voortdurend met Mij spreken en zult steeds op mijn antwoord kunnen rekenen. U hebt een innige verbinding met Mij en dit is onuitsprekelijk gelukkig makend en verrukkelijk. En nooit meer verlangt u naar aardse goederen. Nooit meer smacht u naar de tijd van vroeger van de aardse voldoening. Alleen geestelijk bezit streeft u nog na, alleen Mij en mijn rijk zult u begeren. En mijn liefde is voor u de hoogste vervulling. Tracht daarom u los te maken van de goederen van deze wereld. Geef alles op wat nog deel uitmaakt van de wereld. Roep Mij aan om hulp als u te zwak bent en geef Mij uw hart ten geschenke, opdat Ik daar Mijn intrek in kan nemen en bij u kan verblijven tot in alle eeuwigheid.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Gerard F. Kotte

PRIPRAVLJENOST NA ŽRTEV.... KRALJEVSKA PLAČA.... NASTANITEV GOSPODARJA....

Ponudite Mi vsakršno (vsako) žrtev in Jaz bom nagradil vašo pripravljenost (voljnost) na žrtev.... Vaše srce se ne sme oklepati tistega, ker vi posedujete na Zemlji, temvemč morate vi težiti k temu, da se osvobodite vsakršnega hlepenja. Vi se morate osvoboditi vsega, kar zasužnjuje vaša čutila. In hrepenenje vašega srca mora biti usmerjeno edino k Meni; potem se v vas odvija sprememba, katero vi (ob)čutite kot blaženost, ker Jaz Sam jemljem v posedovanje vaše srce. Vaše hrepenenje po Meni bo nenehno postajalo vse večje, vendar pa bo to hrepenenje obenem tudi osrečujoče za vas, ker vam Jaz vračam tako, ko ga uslišim.... Čim namreč vi težite k Meni, vas Jaz zajamem in vas pritegnem višje (bližje) k Meni.... Jaz vas ljubim, in vi Mojo Ljubezen (ob)čutite kot spokojno, blaženo zadovoljstvo, kot občutek zanesljive zaščite, kot občutek zavedanja moči in notranje svobode. Ljubezen do Mene vas naredi blage in predane, toda vseeno močne in svobodne.... ker se Jaz Sam združujem z vami, ki ste na Zemlji premagali vsakršno hlepenje in hrepenite samo še po Meni. Hrepenenje vašega srca mora pripadati Meni; Jaz želim edini vladati v njem, in zato morate vi brez oklevanja žrtvovati to, kar vas še mami (privlači) oz. kar je še delež sveta. Vi boste dejansko zamenjali za nekaj, kar je resnično prekrasno, če Mi vi (v zameno) za Ljubezen ponudite žrtev. Moja Ljubezen vam namreč daje nadomestila za vse; Moja Ljubezen vam na kraljevski način nadoknadi vaše odrekanje, ker vam Jaz z Mojo Ljubeznijo dajem Samega Sebe, in to za vse večne čase.... Ko vas je namreč Moja Ljubezen enkrat vzela v posedovanje, vi ostajate nerazdružljivo povezani z Menoj. Vi ste dosegli vaš cilj na Zemlji in Jaz vas lahko oskrbim z najdragocenejšim darom.... vi lahko slišite Moj glas; vi se lahko nenehno pogovarjate z Mano in vedno pričakujete Moj odgovor.... vi se nahajate v pristni (intimni) povezanosti z Menoj, kar pa je neizmerno osrečujoče in blaženo. In vi nikoli več ne hrepenite po zemeljskih dobrinah (stvareh, bogastvu). Vi se nikoli več ne ozirate na čas zemeljske izpolnitve. Vi samo še težite k duhovnem bogastvu (k duhovnosti). Vi hrepenite edino po Meni in Moji Besedi, Moja Ljubezen pa za vas pomeni najbolj vzvišeno izpolnitev.... Zato si prizadevajte, da se ločite od dobrin (bogastev) tega sveta. Odrecite se vsemu, kar še pripada svetu. Pokličite Me na pomoč, ko ste slabi, in Mi dajete v posedovanje svoje srce tako, da Jaz lahko notri vzamem prebivališče in da potem za vekomaj ostanem z vami.

AMEN

Vertaler
Vertaald door: Lorens Novosel