Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Recht en rechtvaardigheid – Een moedig verdedigen en zich inzetten

Er wordt een absolute vastberadenheid geëist van degenen, die voor recht en rechtvaardigheid opkomen. Ze moeten hun meeste innerlijke gevoel belijden en niet vrezen voor het oordeel van de wereld. Ze moeten elke angstvalligheid laten vallen, waar het erom gaat het rechtvaardigheidsgevoel in de medemensen op te wekken.

De mensheid schrikt ervoor terug om de waarheid openlijk uit te spreken en ze sluit zich meestal bij het oordeel van degenen aan, die macht en aanzien hebben. Ze zijn ver verwijderd van een eigen oordeel zodra het van de eerste afwijkt. En dit is een toegeven aan een zwakte, een gebrek aan zelfverzekerdheid en een teken van moedeloosheid. Maar God heeft strijders nodig, die zonder twijfel de strijd met de tegenstander aangaan. Die zelf rechtvaardig denken en dus het rechtvaardigheidsgevoel bij de medemens vooropstellen, zodat ze vrij en openlijk spreken. Want enkel hierdoor kan Hij Zelf tot de mensen spreken, omdat de mens anders tegen zijn gevoel in zou moeten spreken, als hij in zou stemmen met de meningen van anderen, die van het rechtvaardige denken afwijken.

God eist van de mens ook de volle inzet voor Zijn leer en deze leer heeft de liefde als eerste gebod als voorwaarde voor een juiste levenswijze. Maar waar dit gebod veronachtzaamd wordt, daar kan ook recht en rechtvaardigheid niet beoefend worden, want deze hebben ook weer de liefde voor de medemens als basis.

Degene, die het aan liefde ontbreekt, zoekt alleen maar het eigen voordeel en schakelt rechtvaardig handelen en denken uit. En diens handelswijze moet gebrandmerkt worden om hem tot een rechtvaardig wezen op te voeden. Daarom moeten hem zijn fouten en zwakheden zonder vrees voorgehouden worden, opdat hij zichzelf leert kennen en zijn best doet om rechtvaardige te leven. Maar als diens onrechtvaardigheid zonder tegenspraak geduld of helemaal goedgekeurd wordt, dan wordt hij in zijn verkeerde opvatting gesterkt en kan hij nooit tot het juiste besef komen.

Als de mens God wil dienen, laat hij echter elk woord, elke handeling en elke gedachte aan Hem over en vraagt hij om Gods leiding en kracht. En dan zal hij ongeremd kunnen spreken en zonder vrees op kunnen komen voor dat, wat hij in het hart als waarheid, als rechtvaardigheid voor God, herkent. Hij zal proberen de medemens aan te laten sluiten bij zijn opvattingen. Hij zal hem opvoeden om een helder oordeel te vellen en hem de betekenis van recht en rechtvaardigheid inplanten, zodat hij er zich ook voor in kan zetten, steeds waar dat op zijn plaats is.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

정의와 공의. 용감하게 대변하며 나서는 일.

정의와 공의를 대변하는 사람들에게 절대적인 결단이 필요하다. 그들의 가장 깊은 내면의 느낌을 공개적으로 고백해야 하고, 세상의 판단을 두려워하지 말고, 이웃 사람 안에 공의를 일깨우는 일을 주저하지 말아야 한다. 인류는 공개적으로 진리를 말하는 것을 꺼리고, 대부분 권세와 명성을 가진 사람들의 판단을 따른다. 그들은 자신의 판단이 앞서 말한 사람들의 판단과 일치하지 않으면, 자신의 판단을 포기한다. 이런 일은 자신의 약점의 인정하는 일이고, 자신감의 부족과 비겁함의 증거이다.

그러나 하나님은 주저함이 없이 적과 맞서 싸우는 전사가 필요하고, 스스로 공의롭게 생각하고, 또한 이웃 사람의 공의에 대한 감각을 인정하고, 이로써 자유롭고 공개적으로 말하는 사람이 필요하다. 왜냐면 단지 그런 사람을 통해서만 하나님 자신이 사람들에게 말할 수 있기 때문이다. 그렇지 않고 사람이 공의로운 생각을 벗어난 이웃 사람들의 의견에 동의한다면, 그 사람은 자신의 감정과는 반대로 말해야만 한다. 하나님은 또한 사람들에게 자신의 가르침에 온전하게 헌신할 것을 요구하고, 이 가르침은 올바른 삶의 방식을 위한 첫 번째 계명으로 사랑을 가르친다. 그러나 이 계명을 무시하면, 그곳에는 정의와 공의가 실행될 수 없다. 왜냐하면 이런 일은 다시 이웃 사람의 사랑을 기초로 하기 때문이다.

사랑이 부족한 사람들은 단지 자신의 이익만을 찾고, 공의로운 행동과 생각을 하지 않는다. 그를 정의로운 존재가 되도록 양육하기 위해 그의 행동 방식을 지적해줘야만 한다. 그러므로 두려움 없이 그의 결점과 약점을 알려줘야만 한다. 이로써 그가 자신을 깨닫고, 공의로운 삶을 사는 일에 열심을 내게 해야 한다. 그러나 그의 불의에 저항을 하지 않고 참거나, 심지어 좋다고 한다면, 그의 잘못된 견해가 강하게 될 것이고, 절대로 올바른 깨달음에 도달할 수 없다.

그러나 사람이 하나님을 섬기기를 원한다면, 그는 모든 말과 행동과 생각을 하나님께 맡기고, 하나님의 지도와 힘을 구하면, 그는 심장 속에 있는 것을 주저하지 않고 말할 수 있고, 두려움 없이 그가 심장 안에서 진리로, 하나님 앞에 공의한 것으로 깨달은 것을 위해 나서게 될 것이다. 그는 이웃 사람에게 영향을 미쳐, 자신의 관점을 갖게 하려고 시도할 것이다. 그는 그를 양육하여 선명한 판단을 하게 하고, 그가 정의롭고, 공의로운 생각을 갖게 한다. 이로써 그가 깨달은 것을 필요한 곳에서 지지할 수 있게 한다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박