Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Leugen en waarheid – Schijnwereld

De mens, wiens ziel bang is voor aards leed, staat op grote afstand van de juiste weg. Wat is het leven en alles wat u daarin begerenswaardig vindt? En wat voor een nutteloze onderneming is het om te strijden voor wereldse erkenning.

Uw blik zal zich verruimen, als u innerlijk schouwt, maar wat u in de verte zoekt, zal uw geest vertroebelen. Aanvaard de wereld alleen maar als een gelegenheid om opwaarts te kunnen gaan en probeer in de eeuwigheid de juiste schadeloosstelling te vinden voor dat, waar het u op aarde aan ontbreekt. Laat u door de goddelijke Schepper leiden en geef Hem uw last te dragen. Hij neemt het bereidwillig op Zijn schouders als u Hem liefhebt en Hem erom bidt. En pas je aan Zijn plan aan, dat Hij van eeuwigheid af aan al heeft.

God is de brug naar de eeuwigheid. De liefde en goedheid Zelf. En wie de brug betreden wil, moet liefde geven en innig kunnen smeken. En dan zijn er voor hem geen barrières meer, die de weg naar de eeuwige Godheid versperren. U moet de vrees voor de vergankelijkheid van het lichaam leren overwinnen. U moet geen acht slaan op de aardse nood en enkel voor de eeuwige bestemming leven. En dus is het de wil van de Heer, dat de gebreken van de mens zichtbaar voor de dag komen, opdat de geest van de mensheid herkenbaar is voor allen, die met open ogen om zich heen kijken. En in de veroordeling van hun zwakheden ligt nog altijd de mogelijkheid tot redding van de zielen, doordat hun hun spiegelbeeld getoond wordt en ze het product van hun verkeerde streven verafschuwen.

In de schijnwereld kan de waarheid zich niet ontplooien en de allerkleinste onwaarheid is van invloed op het gemoed van de mens, omdat de geest in hem de onwaarheid verafschuwt. En het is weer opmerkelijk dat de wereld op de leugen steunt en de waarheid mijdt, terwijl de geest alleen aan de waarheid genoegen beleeft en zich dus afzondert van de wereld en van alles wat vergankelijk aards is.

En er is dus maar één weg te gaan. De wereld moet veracht worden. Haar moet op elke manier de strijd aangezegd worden. Ze moet slechts beschouwd worden als middel tot het doel. Ze moet verdragen, maar niet geliefd worden. Ze moet op elk moment opgeofferd kunnen worden en kunnen worden ingeruild voor de eeuwigheid. Ze bevat goed en kwaad in zich, want van haar gaan krachten uit, die zich naar de waarheid toekeren, maar nog veel meer, die tegen de waarheid ingaan. En beide richtingen zullen tegenover elkaar staan en toch zullen ze voor elkaar werkzaam zijn, want de waarheid brengt het volste inzicht aan de dag. En evenzo zal ook de leugen haar plaats behouden, want alleen waar de ondeugd is, kan ook de deugd zich ontplooien, omdat zonder de mogelijkheid tot ondeugd er immers geen deugd beoefend kan worden. En dus zal zonder twijfel ook de onwaarheid de wereld zo lang overheersen, tot de geestelijke staat van de mensen zich verheven heeft en ze alleen nog maar naar de waarheid zullen verlangen omwille van de waarheid.

Amen

Vertaler

거짓과 진리. 겉모양의 세계.

사람이 올바른 길에서 멀리 벗어난 길을 간다. 그의 혼은 이 땅의 고통을 두려워한다. 삶은 무엇이냐? 너희가 삶 가운데 갈망할 만한 것으로 여기는 모든 것이 무엇이냐? 세상의 인정을 받기 위해 싸우는 일이 얼마나 헛된 일을 시작하는 일이냐? 너희가 내면을 바라보면, 너희의 시야가 넓어지게 될 것이다. 그럴지라도 너희가 멀리에서 찾는 것은 너희 영을 흐리게 할 것이다. 세상을 단지 높은 곳에 도달할 수 있는 기회로 삼으라. 이 땅에서 부족한 것을 대한 올바른 대체물을 영원 가운데서 찾으라. 창조주 하나님의 인도를 받으라. 하나님이 너희의 짐을 짊어 지게 하라. 너희가 사랑하고 기도한다면, 하나님은 기꺼이 너희의 짐을 그의 어깨에 짊어진다. 너희는 영원으로부터 계획된 하나님의 계획에 순복하라.

영원을 향한 다리는 하나님이고, 사랑이고, 선함 자체이다. 다리를 건너기를 원하는 사람은 사랑을 베풀어야만 하고, 긴밀하게 기도할 수 있어야만 한다. 그러면 그가 영원한 신성을 향해 가는 길을 막는 장애물이 사라진다. 너희는 헛됨을 향한 육체의 두려움을 극복하는 법을 배워야만 한다. 너희는 이 땅의 고난에 주의를 기울이지 않고, 단지 영원한 사명을 따라 살아야만 한다. 눈을 뜨고 주변을 둘러보는 모든 사람이 인류의 영을 알아볼 수 있게 하기 위해 인간의 결점이 드러나는 일이 주님의 뜻이다. 그들에게 거울에 비치는 그들의 형상을 보여주면서, 그들이 잘못 추구한 산물을 경멸하면서, 혼의 약점을 정죄하는 가운데 혼이 아직 구원받을 가능성이 있다.

겉 모양의 세계에서는 진리가 성장할 수 없다. 가장 사소한 진리가 아닌 것이 사람의 마음에 영향을 미친다. 왜냐하면 사람 안의 영이 진리가 아닌 것을 혐오하기 때문이다. 다른 한편으로 세상이 거짓에 기초를 두고 있고, 진리를 피하는 일은 주의를 기울일 만한 일이다. 반면에 영은 유일하게 진리를 좋아하고, 때문에 세상과 모든 세상의 헛된 것으로부터 등을 진다. 따라서 걸어야 할 단 하나의 길이 있고, 세상을 경멸해야만 한다. 모든 방식으로 세상에 대항하여 전쟁을 해야만 한다. 세상을 단지 목적을 위한 수단으로 봐야만 한다. 세상을 견뎌야만 하고, 사랑해서는 안 되고, 언제든지 희생할 수 있어야만 하고, 영원과 교환해야만 한다.

세상은 자체 안에 선과 악을 가지고 있다. 왜냐하면 세상으로부터 진리를 향한 세력들이 나오고, 그러나 진리와 반대로 행하는 세력이 더 많이 나오기 때문이다. 양 방향은 서로 대립하는 가운데 있지만, 서로를 위해 활동한다. 왜냐하면 진리가 전적인 깨달음을 주고, 마찬가지로 거짓도 그의 자리를 차지할 것이기 때문이다. 죄가 있는 곳에서 덕성이 커지기 때문이고, 죄를 지을 가능성이 없다면, 덕성을 행할 기회가 없어지기 때문이다. 그러므로 인간의 영적 상태가 높아질 때까지, 진리 때문에 단지 진리를 갈망할 때까지, 진리가 아닌 것이 의심할 여지없이 세상을 다스릴 것이다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박