Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Woorden van de Vader – Eenvoudige levenswijze – Schijngoederen

Aan al jouw verzoeken moet worden voldaan, Mijn kind, en je zult zien en voelen, hoe innig de liefde van jouw Heiland jou omvat. Want degene, die naar Mij streeft, wordt waarlijk door Mij gegrepen en met alle liefde geleid en met zorg omringt.

Kijk, Mijn kind, het hart van de mens heeft als bestemming om Mij op te nemen, en het zal in zo’n overvloed van liefde huiveren, als Ik daarin verblijf, dat het waarlijk geen aardse vreugden meer begeert. Wanneer Ik het mensenkind dus nader, is elk verlangen naar de wereld geweken, en het leeft alleen voor Mij en Mijn liefde. In alle eenvoud verlangen naar wat jou het diepste geluk geeft, is veel waardevoller dan de voortdurende zorg om aardse verlangens. Pas als jullie rekening houden met de behoeften van je ziel, zullen jullie in overvloed hebben, wat jullie lichaam nodig heeft. En zo zegen Ik jouw toewijding aan dit werk in het bijzonder en Ik blijf steeds in jouw nabijheid om je te beschermen tegen alle vijandelijkheden van buiten.

De drang naar de waarheid zal voor degenen, die aan de vorst van de leugen vervallen zijn, altijd een ergernis zijn, omdat het in het aardse leven voor hen hinderlijk zou kunnen zijn. En ze zullen dit werk van waarheid proberen te vernietigen. Maar Ik sta je steeds terzijde en waarschuw je, waar jouw ijver je schade zou kunnen berokkenen. Ik leg jou de juiste woorden in de mond en laat je niet in gevaar komen. Want Mijn strijders staan onder Mijn bescherming en mogen zich nooit door Mij verlaten voelen.

Alle streven naar de waarheid is ook voor degenen, die zich van Mij gescheiden hebben, een doorn in het oog, en dat op zelfzuchtige gronden. Die in de eenvoudige levenswandel, die Mijn geboden van hen eisen, niet hun levensvervulling vinden en daarom een volledig andere wetgeving tot hun richtsnoer willen maken, dan wat door Mij in Mijn leer opgenomen is. En jullie mensen begrijpen maar niet, hoeveel hinderlijker de door jullie voorgenomen levenswandel voor jullie geestelijke ontwikkeling is. Jullie zien niet het nadeel voor jullie ziel, maar denken slechts aan het lichaam met dat wat hem bevalt.

Wanneer jullie nu een weg gaan, die jullie aanzienlijk op een dwaalspoor brengt, en Ik jullie niet de waarheid, die jullie de juiste weg wijst, toe zou mogen sturen, hoe zou het er dan wel met het resultaat van jullie aardse levens uit moeten zien? Het is onvergelijkelijk moeilijker om het doel te bereiken, wanneer jullie weerstand groter wordt, in plaats van haar te verminderen. Jullie verlangen zo veel, wat jullie gedachten van het zuiver geestelijke afleidt. Jullie zijn voortdurend eenzaam, ondanks alle denkbare afleiding, die de wereld jullie biedt, want al deze zaken dienen alleen het lichaam, maar nooit de ziel tot haar heil. Jullie verzwakken je weerstandvermogen en blijven geheel krachteloos, want jullie gebruiken je levensenergie voor nutteloze dingen en zijn slaaf van jullie hartstochten, in plaats van ze te beheersen. En als jullie nu de waarheid geboden wordt, smaakt ze jullie niet en jullie willen haar daarom niet horen, maar jullie zijn voor de leringen over het wereldse veel meer toegankelijk.

Denken jullie er eens een keer aan, dat jullie jezelf beroven. Dat jullie een veel mooier leven in de eeuwigheid opofferen, ter wille van de korte tijd op aarde, als jullie deze verkeerd en tegengesteld aan jullie bestemming doorgebracht hebben. En stel je dan voor, voor welke onbeduidendheden jullie de heerlijkheden in het hiernamaals vergooid hebben. En bedenk dat Ik jullie gedurende jullie leven op aarde waarlijk niet zonder waarschuwing laat om jullie juist voor deze dwaling, die zulke ernstige gevolgen tot zich trekt, te behoeden.

Waarom nemen jullie de waarheid niet aan? Waarom geven jullie de korte tijd op aarde met haar schijngoederen de voorkeur boven de eeuwigheid, die jullie de ware vervulling kan geven? Het leven is jullie door Mij gegeven, opdat het bij de juiste manier van leven jullie tot zegen strekt. En Ik Zelf geef jullie de handleiding, hoe jullie uit dit leven het grootste voordeel voor de ziel kunnen behalen. Maar degene, die slechts alleen aan het lichaam denkt, benut het geschenk uit de hemel niet, want Degene, Die jullie het aardse leven gaf, wil daardoor het eeuwige rijk voor jullie toegankelijk maken.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

아버지 말씀. 단순한 삶 방식. 가짜 상품.

나의 자녀야, 너의 모든 기도는 응답이 될 것이다. 너의 구세주의 사랑이 너를 얼마나 깊이 감싸고 있는지를 너는 보고 느껴야 한다. 왜냐하면 나는 진실로 나를 추구하는 사람을 붙잡아 모든 사랑으로 인도하고 돌보기 때문이다. 나의 자녀야, 인간의 심장은 나를 받아들여야 하는 사명이 있다. 내가 그 안에 거하면, 이제는 세상의 기쁨을 갈망하지 않을 정도의 사랑의 충만함으로 전율하게 될 것이다. 그러므로 내가 이 땅의 자녀에게 가까이 다가가면, 세상을 향한 그리움이 모두 사라지고, 그는 단지 나와 내 사랑을 위해 산다.

가장 깊은 행복이 너에게 주는 것을 모든 단순함으로 갈망하는 일이 세상의 필요를 향한 끊임없는 염려보다 훨씬 더 가치가 있다. 너희가 단지 먼저 혼의 필요를 생각한다면, 너희 몸에 필요한 것을 풍부하게 모두 얻게 될 것이다. 그러므로 나는 특히 이 일을 위한 너의 헌신을 축복하고, 외부로부터의 모든 공격으로부터 너를 보호하기 위해 항상 네 가까이에 머무른다.

진리를 향한 자극은 거짓의 왕의 먹이가 된 사람들에게 항상 화가 나는 일이 될 것이다. 그들은 이 땅의 삶에서 그들에게 방해가 될 수 있는 진리의 역사를 파괴하려고 할 것이다. 그러나 나는 즉시 네 편에 서고, 너의 열심히 해를 끼칠 수 있는 곳을 너에게 경고해주고, 내 입술에 올바른 말을 넣어주고, 너 자신을 위험에 빠뜨리게 하지 않는다. 왜냐하면 나의 전사들은 나의 보호를 받고 있고, 나로부터 버림을 받았다는 느낌을 절대로 가져서는 안 되기 때문이다.

진리를 향한 모든 노력은 또한 나를 떠난 사람들의 눈에는 가시이다. 나의 계명이 요구하는 단순한 삶의 방식에서 그들의 삶의 성취를 찾지 않는 이기적인 이유 때문이다. 그러므로 나의 가르침에 담겨 있는 것과는 완전히 다른 법을 그들의 지침으로 만들기를 원한다. 너희 사람들은 너희가 계획한 삶의 방식이 너희의 영적 성장에 얼마나 더 많이 방해되는지를 아직 이해하지 못한다. 너희는 너희의 혼을 향한 불이익을 보지 못하고, 항상 단지 몸과 몸에 좋은 것만을 생각한다.

너희가 이제 상당히 잘못된 길을 가고 있고, 내가 너희에게 옳은 것을 보여주는 진리를 너희에게 보내기를 원하지 않는다면, 너희의 이 땅의 삶의 성공은 어떻게 되겠느냐? 너희가 저항을 줄이는 대신에 크게 하면, 목표를 달성하는 일이 말할 수 없게 더 어렵게 된다. 너희는 순수한 영적인 것으로부터 너희의 감각을 산만하게 하는 것을 너무 많이 원한다. 너희는 세상이 너희에게 제공하는 가장 상상할 수 있는 산만함에도 불구하고, 계속하여 외로운 가운데 있게 된다. 왜냐하면 이 모든 것들은 단지 몸을 섬기고, 결코 혼의 구원을 섬기지 않기 때문이다. 너희는 너희의 저항력을 약하게 하고, 완전히 약한 상태에 머문다. 왜냐하면 너희가 너희의 삶의 힘이 쓸모없는 일에 사용하고 너희의 본능을 지배하는 대신 너희의 본능의 노예가 되기 때문이다.

진리가 이제 너희에게 제공이 되면, 진리가 너희의 입맛에 맞지 않기 때문에 너희는 진리를 듣기를 원하지 않고, 세상의 가르침에 훨씬 더 잘 접근한다. 너희가 너희에게 준 사명에 어긋나는 잘못된 삶을 산다면, 짧은 이 땅의 시간을 위해 영원토록 훨씬 더 아름다운 삶을 희생시키면서, 너희 자신을 강탈하고 있다는 생각을 단지 한번 해보라. 그리고 너희가 얼마나 사소한 것을 위해 저세상의 영광을 잃게 하는지 생각해보라. 내가 진실로 심각한 결과를 초래하는 이 오류로부터 너희를 보호하기 위해 너희가 이 땅에 사는 동안 경고를 안 해주지 않는다는 것을 생각하라.

너희는 왜 진실을 받아들이지 않느냐? 너희는 왜 너희에게 진정한 성취를 줄 수 있는 영원보다, 겉모양의 재물이 있는 짧은 이 땅의 시간을 우선에 두느냐? 내가 너희에게 생명을 주었고, 너희가 이 생명을 올바르게 사용할 때, 너희에게 축복이 되게 했다. 나 자신이 너희가 삶에서 혼을 위해 가장 큰 유익을 얻을 수 있는 지침서를 너희에게 주었다. 그러나 유일하게 육체만을 생각하는 사람은 하늘의 선물을 활용하지 않는다. 그러나 너희에게 이 땅의 생명을 주신 분은 너희가 하늘의 선물을 통해 영원한 나라에 들어갈 수 있게 해주기를 원한다.

아멘

Vertaler
Vertaald door: 마리아, 요하네스 박