Vergelijk Kundgabe met vertaling

Meer vertalingen:

Geestelijke gedachtenuitwisseling – Afstand van de wereld

Jullie moeten alles, wat jullie wijst op de opdracht, die jullie voor het aardse leven gesteld is, herkennen als een zuiver geestelijke gedachtenuitwisseling. En net zo moeten jullie in staat zijn om alle aardse verlangens te scheiden van dat, wat de ziel op aarde na moet streven. Alles wat de mensen tot plezier en vreugde dient, alles, wat het lichaam welbehagen verschaft en alles, wat op aarde een gelukstoestand teweegbrengt, is nooit tot voordeel voor de ziel en haar bevrijding.

En in dezelfde mate, waarin het aardse verlangen van het lichaam vervuld wordt, wordt de ziel de mogelijkheid tot uitrijpen ontnomen. Nu schuift er als het ware een muur voor het ene, zodra er met het andere rekening gehouden wordt. Het handelen van de mens zal pas dan nuttig voor de ziel zijn, als hij geen acht slaat op de verlangens van het lichaam en zich juist voornamelijk met geestelijke dingen bezighoudt. Elke zelfkastijding zal er steeds alleen maar toe bijdragen, dat de ziel zich vergeestelijkt. Er wordt voor haar een nieuw gebied ontsloten, wat het begrip ‘leven’ veel duidelijker maakt dan de vervulling van aardse genoegens.

Hoe eenzijdiger de mens verder leeft, des te meer zal hij zich verdiepen en weliswaar altijd in de richting, die bij hem de grootste belangstelling afdwingt. Zo zal de mens, die alleen zuiver geestelijk bezig is, spoedig in een kennis binnendringen, die zijn ziel onvoorstelbaar voordeel brengt. Het is dus geboden om van elke geestelijke schenking gebruik te maken, want het is allemaal tot voordeel voor de ziel, wanneer haar voedsel, wat elke geestelijke stimulering van de ziel beslist is, bezorgd wordt. Haar toestand wordt aanzienlijk vrijer en alle zorgen van de mensen zouden er daarom op gericht moeten zijn om zich in geestelijk opzicht zo veel mogelijk stimulansen te verschaffen.

En dit kan weer alleen maar gebeuren, wanneer afstand genomen wordt van de wereld en haar verlangens, want het afzien hiervan laat pas al het geestelijke tot de hoogste ontwikkeling komen. Waar men zelf graag en vrijwillig een offer brengt, zal men volledig schadeloos gesteld worden, zodat de ziel verzadigd wordt. Uiteindelijk zullen de vreugden van de wereld voor de mens toch smakeloos lijken en hij vindt er geen bevrediging meer in, terwijl het geestelijke verlangen groeit naarmate het vervulling vindt. En dit rijpen in zichzelf is alleen al het beste bewijs, dat aan de ziel nooit voldoende tegemoet gekomen kan worden, dat ze telkens geestelijk kan ontvangen of werkzaam kan zijn en toch nooit door het gevoel van oververzadiging de arbeid in zichzelf op laat houden of er moe van zou kunnen worden.

De mensen moeten daarom alles in het werk stellen om geestelijke goederen te verzamelen. Ze moeten steeds in een goede verstandhouding met hun vrienden en gidsen in het hiernamaals door het leven op aarde gaan en een actieve geestelijke gedachtenuitwisseling voeren op de manier van het willen ontvangen, om het even in welke vorm. Elk bereidwillig tegemoetkomen zal onmiddellijk beantwoord en aan elke ziel zal gegeven worden, waar ze ten zeerste naar verlangd heeft.

Als ze in het wereldse wil volharden, dan staat dat haar dat vrij. Maar onmiskenbaar zal het verzinken in het geestelijke haar grote kracht opleveren en haar tot steeds grotere arbeid aanzetten. En dit is dan de eigenlijke opdracht op aarde, waarop jullie mensen gewezen zouden moeten worden, opdat jullie de opdracht goed vervullen.

Amen

Vertaler
Vertaald door: Peter Schelling

Intercâmbio espiritual de ideias.... Distância do mundo....

Você deve reconhecer tudo como uma troca de pensamentos puramente espiritual, que lhe indica a tarefa que lhe foi dada para a vida terrena, e da mesma forma deve poder separar todo o desejo terreno daquilo pelo qual a alma deve lutar na Terra. Tudo o que serve ao prazer e alegria do ser humano, tudo o que cria bem-estar para o corpo e tudo o que causa um estado de felicidade na Terra nunca é vantajoso para a alma e a sua libertação. E, na mesma medida, a alma fica privada da possibilidade de amadurecer, como se realiza o desejo terreno pelo corpo. Agora uma parede, por assim dizer, empurra-se para a frente de uma, assim que a outra é levada em conta. As ações de uma pessoa só serão benéficas para a alma quando ela desconsiderar o desejo do corpo e estiver predominantemente ocupada com coisas espirituais. Toda auto-mortificação só contribuirá mais e mais para a espiritualização da alma. Um novo campo se abre para ele, o que torna o conceito de "vida" muito mais compreensível do que a realização dos prazeres terrenos. Quanto mais unilateralmente o homem vive, mais ele se aprofunda, e sempre na direção que exige o maior interesse dele. Assim, o ser humano que é puramente espiritualmente ativo logo penetrará um conhecimento que trará um lucro inconcebível à sua alma. Assim, é aconselhável fazer uso de toda atenção espiritual, pois é sempre vantajoso para a alma receber alimento, que todo estímulo espiritual inevitavelmente é para a alma.... O seu estado torna-se consideravelmente mais livre e, portanto, toda a preocupação das pessoas deve ser criar o máximo de estímulo espiritual possível para si mesmas. E isso, por sua vez, só pode acontecer quando as pessoas se distanciam do mundo e dos seus desejos, pois só renunciando a eles é que tudo pode alcançar o seu mais alto desenvolvimento espiritual. Onde se impõe de bom grado e voluntariamente sacrifícios a si mesmo, encontraremos substitutos completos de que a alma será saciada. Os prazeres do mundo acabarão por parecer insípidos para o ser humano e ele não encontrará mais satisfação neles, ao passo que o desejo espiritual crescerá quanto mais se realizar, e este amadurecimento dentro de si mesmo é a melhor prova de que a alma nunca poderá ser satisfeita.... de que ainda pode receber ou ser espiritualmente ativa e, no entanto, a sensação de estar super-saciada nunca poderia impedi-la de trabalhar sobre si mesma ou torná-la cansada. As pessoas devem, portanto, fazer tudo o que estiver ao seu alcance para reunir bens espirituais, devem estar sempre em boas condições com seus amigos e guias no além durante toda a vida terrena e engajar-se numa animada troca de pensamentos espirituais no caminho do querer receber, não importa de que forma. Toda a concessão voluntária será concedida imediatamente, e a cada alma será concedido o que deseja profundamente.... Se quiser permanecer no mundo, é livre de o fazer, mas indiscutivelmente toda a imersão no espiritual lhe granjeará grande força e a impulsionará para um trabalho cada vez mais activo, e esta é então a verdadeira tarefa terrena de que vocês, humanos, devem tomar consciência para que a cumpram correctamente....

Amém

Vertaler
Vertaald door: DeepL