Compare proclamation with translation

Other translations:

창조 된 존재들의 계급?

너희가 진리 안에서 거하길 원하고 이 진리를 위해 자신을 드리기를 원하면, 내가 아직 많은 오류들을 수정해야만 함을 믿으라. 너희는 내 제한이 없는 창조의 능력에 아주 잘못 된 관점을 가지고 있다. 나는 창조 된 존재들에게 제한이 없는 충만한 능력을 부어주어서 그들도 나와 마찬가지로 이 우주 안에서 쉬지 않고 어떠한 제한도 없이 창조할 수 있게 되었다. 그러므로 너희는 나에게 신실하게 머물러서 나 자신의 소유인 나에게 속한 무리들의 창조영역에서 자유의지로 다른 영역으로 이동하지 않은 존재들의 창조 능력에 정도의 차이를 둘 수 없다.

모든 존재는 온전하게 창조 되었다. 이는 어떤 존재도 어떤 제한 아래 있지 않았다는 것을 의미한다. 그러나 모든 존재에게 그들이 양심적으로 수행해야 할 과제가 주어 졌다. 한 과제가 다른 과제보다 중요한 것이 아니다. 이로써 어떤 계층의 차이도 없었다. 모든 존재들의 사랑은 나를 향한 사랑으로 모이게 되었고 그들은 항상 나에게 사랑으로 응답함으로써 더욱 행복해지기 위해 항상 나를 추구했고 너희 사람들은 이를 어떤 측정도 할 수 없을 것이다.

단지 하나님의 자녀권에 도달하지 못하였지만 깊은 곳을 극복한 존재들의 사랑의 정도만이 다를 수 있고 이들은 그러나 어느 정도 빛의 단계에 서 있고 이 단계를 계속하여 높이려고 한다. 깊은 곳으로부터 빠져나온 성장 과정을 거쳐야만 했던 이들의 축복에는 제한이 없다. 이들은 이제부터 축복을 의식하며 영원 가운데 사는 삶은 단지 찬양과 감사가 될 것이다. 이 들에게도 항상 계속하여 성장하는 그들의 빛의 충만한 상태에 따라서 창조하고 모든 것을 유지하게 하는 것이 허용 된다.

모든 온전한 존재들에게는 어떠한 제한이 없다. 이로써 우선권을 가진 어떤 존재도 없다. 능력을 많이 또는 적게 가진 존재로 분류하려는 너희의 생각은 잘못 된 것이다. 왜냐면 온전함에는 이런 차이가 사라지기 때문이다. 이는 항상 인간적인 개념이다. 왜냐면 너희는 적게 또는 크게 부족한 상태이고 이런 성품을 모든 면에서 온전하게 빚어진 존재들에게 적용하려고 하기 때문이다.

가장 작은 존재를 또는 가장 큰 존재를 창조 하는 데에 같은 창조의 능력이 필요하다. 왜냐면 이들은 모두 다 내 창조의 기적의 역사이기 때문이다. 최고로 온전한 존재는 다른 존재를 섬기려고 하는데 있다. 다른 존재에 비해서 어떤 우선권도 가지려고 하지 않는다. 그러므로 천사 또는 천사장이라는 표현이 올바른 것이 아니고 모든 존재가 내가 창조한 원래의 영들의 큰 무리에 속한다. 너희 인간들이 단지 이 땅에서 계급을 만드는 것처럼 계급 식으로 영의 세계에 적용하기 때문이다.

너희가 아직 낮은 성장단계에 있으면, 너희의 사랑의 정도는 서로 다르다. 너희는 어떤 것도 능력과 권세로 창조할 수 없다. 너희는 너희가 깊은 곳으로 타락할 당시의 원래의 상태에 도달하기까지 계속하여 사랑의 정도를 높이려고 해야 한다. 뿐만 아니라 너희가 이 땅에서 하나님의 자녀권에 도달하는 것도 이에 포함이 되어 있다. 이런 목적으로 빛의 존재도 사명을 위해 만약에 그가 이 땅에서 실패했으면, 그러나 저세상에서 다신 한번 육신을 입는 것을 허용 받을 정도로 성장했으면, 다시 한번 이 땅에 임할 수 있다.

마찬가지로 타락하지 않은 영들도 자신의 자유의지를 시험하기 위해 깊은 곳을 통과하는 과정을 갈 수 있다. 그러나 이 들은 절대로 타락할 수 없고 이 영들 안의 창조하고자 하는 열망은 더욱 더 커지게 될 것이다. 그러면 그는 항상 더 많이 내 사랑의 힘을 요구하고 나를 추구하고 그를 전적으로 채우고 있는 내 능력을 활용해 창조를 한다.

온전함에는 제한이 없다. 온전한 것은 제한을 알지 못한다. 온전한 것은 나와 같이 권세가 있고 창조하고 가장 작은 것뿐 아니라 가장 큰 것도 만들어 낸다. 왜냐면 항상 이 창조가 불행한 자를 행복하게 만드는데 도움을 주기 때문이다. 너희가 사랑이 원래 무엇인지를 알면, 너희는 이를 이해할 것이다. 그러므로 나는 모든 것을 사랑의 정도에 따라 평가한다. 그러나 이런 평가가 그 존재가 온전하면, 중단이 된다. 왜냐면 온전하다는 것은 무제한으로 축복된 것이기 때문이다. 그러면 모든 존재의 사랑이 단지 최고로 온전한 존재인 나에게만 향한다. 나는 내 사랑을 구하는 자들에게 항상 채우고 이 사랑은 그럴지라도 영원히 끝나지 않을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

RAZLIČNI STATUS USTVARJENIH BITIJ ....

Verjemite mi, da moram Jaz popraviti še mnoga napačna razumevanja (zmote), če vi želite živeti v Resnici in jo tudi braniti. Vi imate popolnoma zgrešene pojme o Moji ustvarjalni moči, ki je neomejena in je prav tako obdarila ustvarjena bitja z neskončnim obiljem moči. S tem so oni kakor Jaz bili prav tako sposobni neprestano eksternalizirati žive stvaritve v vesolje, ki niso poznale nobenih omejitev.... Torej ni različnih stopenj ustvarjalne moči v bitjih, katera so ostala zvesta Meni, katera se niso svojevoljno odmaknila v drugo sfero, kot je bila ta, v kateri imam Jaz sredi Svojih nebeških vojsk področje Svoje kreativnosti....

Vsa bitja so bila ustvarjena popolna, in to pomeni, da nobeno bitje ni podložno nobeni omejitvi, ampak je vsakemu bitju dana naloga, katero ono vestno izpolnjuje. Vendar pa ena naloga ni pomembnejša od druge, kar pomeni, da tudi ni razlik v statusu-položaju (rangu).... Ljubezen vseh teh bitij dosega vrhunec (kulminira) v Ljubezni do Mene, in oni prav zares vedno stremijo k Meni, da bi postali vedno bolj blaženi skozi odzivanje Moje Ljubezni, katere vi ljudje ne morete izmeriti z nobenim standardom. Vendar pa je lahko stopnja Ljubezni teh bitij, ki so premagala brezno različna, ne, da bi dosegla stopnjo Božjega otroka na Zemlji, vendar kateri so kljub temu dosegli stopnjo svetlobe in si jo nenehno prizadevajo povečati.

Njihova blaženost, da so se izognili breznu in niso morali hoditi po tej poti razvoja, ne pozna meja. Zavedajo se tudi svoje sedanje blaženosti in njihovo večno življenje je nenehno petje hvalnic in hvaležnosti.... Njim je prav tako dovoljeno ustvarjati in dajati življenje vesolju, vendar vedno v skladu z njihovim obiljem Svetlobe, ki se neprestano povečuje. Torej vse kar je popolno, ne pozna omejitev, zatorej ne more obstajati niti eno bitje, ki ima prednost, in vaša ideja o delitvi teh bitij v skupine bolj ali manj sposobnih bitij je zmotna, ker popolnost vse to povsem razvrednoti. To so vedno človeški koncepti, da ste vi bolj ali manj neustrezno oblikovani, s čimer prav tako želite prenesti te lastnosti na tista bitja, ki so absolutno popolno oblikovana.

Neglede ali bo ustvarjeno najmanjše ali največje bitje.... vse potrebuje enako ustvarjalno moč, ker je enako čudežno delo v Mojem ustvarjanju. In najvišja popolnost bitij temelji na dejstvu, da eno služi drugemu in, da nobeno ne želi zavzeti prednosti pred drugim, in zatorej niti izraz "angel" niti "nadangel" ni upravičen, temveč vsa bitja pripadajo veliki množici Mojih ustvarjenih izvirnih duhov, le vi ljudje si zamišljate svet duhov, kot da je usmerjen po rangu (statusu-položaju), kakor na Zemlji ustvarjate različne položaje za sebe same.

Vse dokler imate še vedno nizko stopnjo zrelosti, se tudi stopnja Ljubezni razlikuje, in vi ne morete ustvarjati v moči in sili. In to stopnjo Ljubezni si vi morate prizadevati neprestano povečevati, vse dokler ponovno ne dosežete svoje izvirno stanje, iz katerega se je zgodil vaš padec v brezno. K temu pa spada tudi, da vi dosežete stopnjo Božji otrok (že) na Zemlji, in v ta namen se svetlobno bitje lahko še enkrat vrne na Zemljo zaradi misije, če je ono bilo pred tem odpovedalo na Zemlji, vendar je v onostranstvu kljub temu doseglo stopnjo Svetlobe, ki dovoljuje to ponovno utelešenje. Ravno tako pa se lahko tudi vsak ne-padli duh napoti po tej poti skozi brezno, da bi preizkušal svojo svobodno voljo, čeprav on nikoli ne more iti globlje navzdol, temveč nagon za ustvarjanje v tem izvirnem duhu postane vse močnejši in močnejši.

Potem bo on zahteval neprestano več moči Moje Ljubezni in stremel k Meni ter s tem ustvarjal z Mojo močjo, ki ga je popolnoma prežela. Vendar pa je popolnost neomejena.... ali kar je popolno, ne pozna omejitev. Ono je tako mogočno, kot Sem Jaz Sam, in lahko dela in oblikuje tudi največje kakor tudi najmanjše stvaritve, saj bo vedno služilo in pomagalo še vedno ne-blaženemu, da doseže blaženost.... Šele, ko boste vedeli kaj je "Ljubezen" v njeni temeljni substanci, boste lahko to razumeli, in ​​zatorej Jaz ocenjujem vse po stopnji Ljubezni. Toda ta ocena preneha takoj, ko je bitje popolno.... ker biti popoln, pomeni biti neskončno-neomejeno blažen, potem je Ljubezen vsakega bitja namenjena le za Mene kot skrajno popolno Bitje, Katero bo to svoje hrepenenje po Ljubezni vedno zadovoljilo in se to kljub temu večno ne bo končalo. AMEN

Translator
번역자: Lorens Novosel