너희가 단지 진리를 갈망하면, 나는 너희에게 항상 모든 진리를 가르쳐 줄 것이고 나는 너희가 가진 질문에 답변을 너희에게 해줄 것이다. 왜냐면 너희가 답변을 진리 때문에 받기를 원하기 때문이다. 다시 말해 너희가 여러 가지 관점이 주장되는 가운데 선명하게 되길 원하기 때문이다. 내가 너희에게 진리를 전하려는 사명을 주면, 너희는 무엇이든지 간에 항상 설명을 받게 될 것이다.
인간 예수의 이 땅의 길은 더 이상 증명할 수 없다. 단지 영적인 길을 통해 너희 사람들에게 예수가 가르치는 사역을 시작하기 전에 어떻게 어디에서 그의 시간을 보냈는지에 대해 알려 줄 수 있다. 그러나 그가 자신의 가족들과 가장 단순한 생활을 했다는 한 가지는 확실 하다. 그는 부모님과 교류하던 사람들 무리 가운데도 항상 아주 뒤로 물러서 있었고 그는 큰 모임과 같은 모든 감각적인 즐거움으로부터 자신을 멀리 했다. 그는 항상 혼자 머물렀고 그는 위험 가운데 있는 자신의 이웃들을 도우려는 특별한 자세를 통해 내적으로 성장했다.
왜냐면 그의 심장이 사랑으로 충만했기 때문이다. 이 사랑이 그의 지혜가 증가되게 해서 그에게 지식이 주어지게 했고 그는 모든 것을 밝게 깨달을 수 있게 되었다. 비록 초기의 이런 내적인 밝음이 번개와 같이 그 안에서 비추어 주었을지라도 그러다가 다시 한동안 이런 일이 일어나지 않았다. 그는 다시 모든 다른 사람처럼 말하고 생각했다. 그러나 그는 자신과 같은 나이 또래의 모든 아이들보다 지식이 월등 했다. 그러나 그는 사람들의 가르침을 영접하는 일을 거절했다. 너희 사람들은 사랑이 가장 좋은 선생이라는 한 가지를 믿을 수 있다. 자신 안에 사랑을 올바르게 확장시킨 사람은 이웃들에 의해 절대로 이와 같은 빈틈이 없는 깨달음을 제공받을 수 없는 깨달음에 내면으로부터 도달한다.
너희는 이제 예수의 혼이 빛의 나라에서 왔다는 것을 알아야만 하고 예수의 혼이 이 땅에 사는 동안에 실제 빛을 버렸다는 것을 알아야만 한다. 그러나 그는 가장 순수한 빛의 존재로서 내 영원한 아버지의 사랑으로 비추어졌기 때문에 그에게 충만한 사랑을 절대로 버리지 않았다는 것을 알아야만 한다. 인간으로써 사랑의 빛은 모든 크기로 역시할 수 없었다. 왜냐면 이웃이 이를 견딜 수 없을 것이기 때문이다. 그러나 인간 예수 안에서 사랑의 빛이 계속 발산되어 그는 모든 것을 알게 되었고 이로써 그는 아주 빨르게 인류의 큰 위험과 자신의 사명을 깨달았고 자신이 사명을 준비해야 한다는 것을 알았다.
너희는 이제 그가 소년으로써 성전에서 가르쳤다는 것을 알고 그가 서기관들을 놀라게 하는 답변을 그들에게 해주었다는 것을 안다. 그러므로 이런 일은 그가 이미 소년으로써 사람들이 가르쳐 주지 않은 자신 안의 밝은 불길이 근원이 되어 그에게 가르쳐준 지식을 가지고 있었다는 것을 너희에게 증명해주는 일이다. 그의 사랑은 항상 강하게 되었고 그러므로 그의 지혜가 증가했다. 그는 청소년 시절에 이미 선생들과 서기관들의 공격을 받았다. 왜냐면 그가 그들로부터 가르침을 받으려고 하지 않고 모든 학교로부터 자신을 멀리 했기 때문이다.
그가 성전에서 가르친 후 그의 실제적인 가르치는 역사를 시작하기까지 그 사이의 기간에 관해 후손들에게 어떤 기록도 남겨지지 않았다. 그러므로 인간의 이성이 주는대로 아주 서로 다른 짐작과 설명들이 나오게 되었다. 그러나 예수의 삶이 아주 조용한 가운데 아버지 집에서 이루뤄졌기 때문에 기록이 되지 않은 것이다. 왜냐면 이 기간 동안에는 그가 모든 신적인 능력을 잃은 것처럼 보였기 때문이다. 그는 공개적인 눈을 벗어나 전적으로 은둔하는 삶을 살았고 목수 아들로서 그의 직업인 목수 일을 행했다.
그에게 어떤 특별한 일이 전혀 일어나지 않았다. 왜냐면 이 기간은 예수가 인간으로써 성장해야만 하는 기간이었기 때문이다. 그는 성장해 완성에 이르는 이 땅에 과정의 모범을 사람들에게 보이기를 원했기 때문이다. 이 시간 동안 그 주변의 모든 것이 조용했고 그는 특별한 능력을 소유하지 않았다. 그는 영적인 발달이 뒤처진 사람이라는 인상을 주었다. 왜냐면 그는 자신을 모든 사람으로부터 멀리 하고 그의 대답은 항상 단지 짧았고 일반적인 세상적인 지식을 알지 못하는 것처럼 보였기 때문이다. 그는 그들의 과제가 사람들을 영적으로 인도해야 하는 특별히 성전에 속한 사람들과 접촉하는 일을 피했다. 그러므로 그 주변에 사람이 없었고 한때 그가 하나님이 보낸 아주 특별한 아이라는 확신을 가졌던 그의 가까운 친척들도 그의 주변에 없었다.
세상에서 거하는 기간은 예수에게 아주 특별하게 고통이 충만한 기간이었다. 왜냐면 외부에서 더 이상 깨달을 수 없는 것이 그러나 내면에 깊게 숨겨져 있었기 때문이다. 단지 예수 자신이 이를 해결해야만 했고 자신이 인간으로써 모든 것과 씨름을 해야만 했다. 그는 인간으로써 모든 다른 사람들처럼 마찬가지로 육체를 공격하는 모든 내적인 충동과 정욕에 대항해 싸워야만 했고 그는 고난을 당해야만 하고 싸워야만 하고 사랑 안에서 섬기는 일을 통해 성장해야만 했다. 왜냐면 그는 지혜를 발산하는 자신의 사랑의 힘으로 곧 모든 연관 관계를 깨달았기 때문이다. 그는 자신 스스로 자신의 사명을 수행할 능력이 있게 해주는 성장 정도에 먼저 도달해야만 한다는 것을 알았다.
그는 모든 조용함 가운데 은둔한 가운데 단순한 목수의 아들로서 이런 성장 과정에 도달했고 그는 자신의 고향을 벗어나지 않고 단지 내적인 성장을 위해 한적한 곳으로 자신이 물러나서 자주 홀로 있기를 구했다. 그는 산에 올라 자주 온 종일 단지 자신의 하나님 아버지와 연합이 되어 그의 앞에 두고 있는 일을 위해 능력과 강하게 해주기를 구하는 기도를 드리며 머물렀고 그에게 자주 모든 세부 사항까지 눈앞에 나타나는 일이 그가 끔찍한 공포의 상태에 빠지게 했고 이 가운데 그는 나에게 도움을 청했다.
나는 내 아들과 함께 했고 그를 강하게 해주었다. 나는 그에게 항상 밝은 깨달음을 주어 그가 항상 새롭게 인류에게 죄와 죽음으로부터 구속을 주는 역사를 끝까지 수행하기 위해 자신을 드리게 했다. 그러나 인간 예수가 다른 나라들의 현명한 사람들과 선생들과 교제를 통해 깊은 지식을 얻었다는 일은 전적으로 잘못 된 관점이다. 누가 실제로 나 자신보다 예수를 더 잘 가르칠 수 있느냐? 그러나 나 자신이 인간 예수 안에 거했고 이런 일은 그의 아주 큰 사랑의 결과이다.
예수가 자신의 가르치는 사역을 그의 고향에서 수행할 수 있기 위해 이웃들이 주는 가르침이 필요했을 것이라는 생각은 전적으로 불합리한 생각이다. 너희 사람들이 단지 특정한 조건이 갖추면 나 자신이 진리를 이 땅에 전한다는 증거를 얻게 된다면, 그러면 얼마나 더 많이 나를 향한 사랑과 나에 대한 전적인 헌신하는 면에서 너희 모든 사람을보다 능가한 예수는 나로부터 직접 가르침을 받을 수 있는 능력이 있겠느냐? 단지 사랑의 삶이 주는 효과를 알지 못하는 사람이 예수가 다른 나라에 가서 가르치는 일을 하기 위해 깨달음을 얻었다는 주장을 할 수 있고 예수가 다른 사람의 가르침을 배우기 위해 다른 사람들을 찾아야만 했다는 주장을 할 수 있다.
내가 단순한 이 땅의 자녀들에게 분명하게 일어나게 하는 일인 내가 인간 예수에게 영을 통해 위로부터 순수한 진리를 전하는 일이 인간 예수에게 일어날 수 있다는 것을 너희 사람들은 진실로 인정해야만 한다. 예수는 나 자신이 그를 통해 너희에게 말할 수 있도록 이 땅에 임했다. 그러므로 그는 어떠한 선생도 필요하지 않고 가장 깊은 지혜를 나로부터 직접 받아 인간으로써 가르치고 이웃에게 순수한 진리를 전할 수 있게 되었다. 너희는 이제 이런 내 말씀을 가장 순수한 진리로 받을 수 있고 나는 너희가 오류에 빠지기를 원하지 않고 너희 스스로 아직 알지 못하는 영역에 관해 너희에게 설명해줄 것이다.
무엇보다 중요한 일은 너희 사람들이 예수가 원래 누구였는지 왜 그가 가장 작고 가장 가난한 형편으로 이 땅으로 임해 이 가운데 성장해야 했는 지에 대한 선명한 관점을 얻는 일이다. 왜냐면 비록 그가 다른 모든 사람처럼 사람이지만 그러나 그는 모두가 자신 안의 영적인 능력을 최고로 발전시킬 수 있다는 것을 사람들에게 증명해 주었고 그가 자기 자신으로부터 지식을 소유하고 이웃에게 이제 전했다는 것과 그가 절대로 다른 사람들이 자신을 가르치게 하거나 가르침으로부터 깨달음을 얻을 필요가 없었다는 것을 사람들에게 증명해 주었다. 왜냐면 그가 모든 것을 알게 되었기 때문이다. 그렇지 않으면 그가 이 땅에서 나와 전적으로 하나가 되는 최고의 완성에 도달할 수 없게 되었을 것이다. 그는 너희를 구속하기 위해 나 자신이 그 안에서 인간이 된 나와 하나가 되었다.
아멘
TranslatorIk zal u altijd in alle waarheid onderrichten, zodra u dit maar wenst. En Ik zal u ook antwoord geven op vragen die u bezighouden, omdat u het antwoord ook alleen omwille van de waarheid wenst, dat wil zeggen: haar duidelijkheid zou willen bezitten, waar zich verschillende meningen willen handhaven. Wanneer Ik u de opdracht geef, waarheid te verbreiden, zult u ook steeds opheldering moeten verkrijgen, wat het ook mag zijn.
De weg van de mens Jezus over de aarde kan niet meer worden aangetoond. Er kan u mensen alleen op geestelijke wijze verslag worden gedaan hoe en waar Jezus de jaren doorbracht die aan Zijn eigenlijke werkzaamheid als leraar voorafgingen. Maar een ding is zeker: Hij heeft het meest eenvoudige leven geleid te midden van Zijn familie en Hij bleef steeds uiterst terughoudend, ook in de kring van de mensen die in Zijn ouderlijk huis verkeerden.
Hij hield zich verre van alle vermakelijkheden, evenals van grotere bijeenkomsten. Hij bleef steeds op zichzelf en werd innerlijk rijp door Zijn buitengewoon tot helpen bereide instelling tegenover Zijn zich in nood bevindende medemensen. Want Zijn hart was vol liefde en deze liefde veroorzaakte dat Zijn wijsheid toenam, dat zich aan Hem een weten ontsloot, dat Hij alles duidelijk inzag, ofschoon in het begin dit innerlijke licht bliksemsnel in Hem oplichtte en dan weer voor enige tijd afnam, en Hij weer als ieder mens sprak en dacht. Maar Hij was al Zijn leeftijdsgenoten ver voor in weten. Hij weigerde echter van mensen onderrichtingen aan te nemen.
Een ding zult u mensen mogen geloven: de liefde is de beste leermeester. Wie de liefde in zich tot de juiste ontplooiing brengt, komt van binnen uit tot kennis die hem van de kant van een medemens nooit zo volledig kan worden aangeboden. U zult nu moeten weten dat de ziel van Jezus uit het lichtrijk kwam. Dat ze wel het licht opgaf voor de tijd van haar aards bestaan, maar nooit de liefde die haar vervulde, omdat ze als reinste lichtwezen werd doorstraald door mijn eeuwige vaderliefde.
Als mens kon het licht van de liefde niet in alle volheid werken, omdat de medemensen het niet zouden hebben kunnen verdragen. Maar in de mens Jezus straalde het verder. En het ontsloot Hem al het weten, om welke reden Hij ook zeer spoedig de grote nood van de mensheid en Zijn missie inzag en zich bewust hierop voorbereidde.
U weet nu echter ook dat Hij als knaap al in de tempel onderrichtte. Dat Hij de schriftgeleerden antwoorden gaf die dezen versteld lieten staan. Dit bewijst u dus dat Hij al als knaap over een weten beschikte dat Hem niet door mensen werd geleerd, maar die de heldere vlam in Hem als basis had. Zijn liefde werd steeds sterker en dus nam ook Zijn wijsheid toe. En Hij werd al in Zijn jeugd vijandig bejegend door de leraren en schriftgeleerden, omdat Hij zich niet door hen liet onderrichten, maar zich verre hield van elke school.
Over de tijd tussen Zijn onderrichting in de tempel en het begin van Zijn eigenlijke werkzaamheid als leraar zijn voor de latere generaties geen aantekeningen overgebleven. En daarom worden de meest verschillende veronderstellingen en verklaringen verdedigd, zoals het menselijk verstand had bedacht. En er bestaan geen gegevens, omdat het leven van Jezus zich in alle stilte in het ouderlijk huis voltrok. Omdat Hem in deze tijd elke goddelijke capaciteit verloren scheen gegaan. Hij trad buiten het gezichtsveld van de openbaarheid en leidde een geheel teruggetrokken leven. En als zoon van een timmerman oefende Hij ook als zodanig Zijn beroep uit. Hij werd met niets buitengewoons geconfronteerd, want dit waren de jaren waarin Jezus als mens rijp moest worden, omdat Hij de mensen de gang over de aarde wilde voorleven die naar het rijp worden, naar de volmaaktheid leidt.
In deze tijd was alles stil om Hem heen. Hij bezat geen ongewone begaafdheid. Hij maakte eerder de indruk van een geestelijk achtergebleven mens, omdat Hij zich van alle mensen terugtrok en steeds maar kort in Zijn antwoorden was, en ook het gebruikelijke wereldse weten Hem vreemd scheen. En Hij vermeed vooral de omgang met degenen die bij de tempel hoorden en wier taak het moest zijn, de mensen geestelijk te leiden. En zo was er ook spoedig geen mens in Zijn omgeving - ook van Zijn naaste verwanten niet - die nog van een goddelijke zending van het eens zo ongewone Kind overtuigd was.
Deze tijd van Zijn leven op aarde is voor Jezus bijzonder pijnlijk geweest. Want wat naar buiten toe niet meer herkenbaar was, dat lag toch diep in het innerlijk verborgen, alleen moest Jezus zelf daarin Zijn weg vinden. Hij moest als mens zich grondig met alles bezighouden. Hij moest als mens alle innerlijke driften en hartstochten bestrijden die het lichaam net zo in het nauw brachten als bij andere mensen. Hij moest lijden en strijden en door dienen in liefde rijp worden. Want op grond van Zijn liefde die wijsheid uitstraalt, zag Hij snel alle samenhang in. En Hij wist dat Hij zelf eerst een graad van rijpheid moest verkrijgen die Hem dan in staat stelde Zijn missie uit te voeren.
En deze ontwikkelingsgang legde Hij in alle stilte en teruggetrokkenheid af als eenvoudige timmermanszoon die Zijn geboortestreek niet verliet. Die alleen ten behoeve van het innerlijk rijp worden vaak de eenzaamheid opzocht, door zich terug te trekken in afgelegen gebieden, door bergen te beklimmen en zich daar vaak dagenlang in eenzaamheid op te houden, alleen met Zijn God en Vader verbonden en volhardend in gebed om kracht en versterking voor dat wat voor Hem lag en wat Hem vaak tot in detail voor ogen stond en Hem in vreselijke toestanden van angst verplaatste, waarin Hij dan hulp zocht bij Mij.
En Ik was met Mijn Zoon. Ik sterkte Hem en Ik schonk Hem steeds helderder inzicht, zodat Hij zich steeds opnieuw aanbood om het werk, dat de mensheid verlossing moest brengen van zonde en dood, tot een goed einde te brengen.
Geheel onjuist is echter de mening dat de mens Jezus zich een diep weten zou hebben eigen gemaakt door de omgang met wijzen en leraren in vreemde landen. Wie zou Jezus wel beter hebben kunnen onderrichten dan Ik zelf? Ik zelf was echter in de mens Jezus als gevolg van Zijn overgrote liefde. Het is een volledig absurde gedachte dat Jezus onderrichtingen van de kant van een medemens nodig zou hebben gehad, om dan Zijn werkzaamheid als leraar op aarde in Zijn geboortestreek te kunnen uitoefenen.
Wanneer u mensen nu het bewijs hebt dat Ik zelf de waarheid naar de aarde leid, als er maar aan bepaalde voorwaarden is voldaan, hoeveel eerder dus was Jezus in staat door Mij rechtstreeks te worden onderricht, Die toch U mensen allen overtrof in liefde en volledige overgave aan Mij.
Alleen wie nog geen besef heeft van de uitwerking van een leven in liefde, kan zulke beweringen opstellen dat Jezus zich in andere landen de kennis zal hebben verschaft om onderrichtend op te treden, dat Hij andere mensen moest opzoeken om hun leren te bestuderen.
Wat Ik bij een eenvoudig mensenkind klaarblijkelijk laat gebeuren, dat Ik de zuivere waarheid van boven naar hem toe zal leiden door de geest, dat zult u mensen waarlijk ook aan de mens Jezus moeten toekennen, Die naar de aarde afdaalde om Mij zelf door zich tot u te laten spreken. Die dus waarlijk geen leraren nodig had, maar de diepste wijsheid rechtstreeks van Mij in ontvangst nam en door deze onderrichtingen als mens geschikt werd om te onderrichten en aan de medemensen de zuivere waarheid over te brengen. En u zult nu ook deze woorden van Mij als zuiverste waarheid in ontvangst kunnen nemen, want Ik wil toch dat u niet dwaalt en dat u uitsluitsel wordt gegeven aangaande hetgeen waarover u zelf nog onwetend bent.
Het gaat er bovenal om dat u mensen een duidelijk beeld krijgt wie Jezus in diepste wezen eigenlijk is en waarom Hij in de onaanzienlijkste en armzaligste omstandigheden ter wereld kwam en daarin is opgegroeid. Want ofschoon Hij mens was als ieder ander, heeft Hij de mensen toch bewezen dat eenieder in zich de hoogste geestelijke capaciteiten kan ontwikkelen en dat Hij vanuit zich zelf een weten bezat dat Hij nu aan de mensen overbracht, maar dat Hij het nooit nodig had zich door anderen te laten onderrichten of kennis te nemen van leren, daar Hem toch alles bekend was. Daar Hij anders niet de hoogste volmaaktheid bereikt zou hebben op aarde die tot de algehele vereniging met Mij voerde, dat Hij - in Wie Ik zelf mens ben geworden om u te verlossen - één werd met Mij.
Amen
Translator