Compare proclamation with translation

Other translations:

능력을 구하는 기도. 자기 사랑을 극복하는 일.

나는 너희의 모든 연약함을 감당하고 진실로 너희가 실행할 수 있는 가능성이 없는 어떤 것도 요구하지 않는다. 너희는 언제든지 너희의 연약한 상태를 해결할 수 있기 위해 너희는 단지 기도의 은혜를 활용하기만 하면 된다. 왜냐면 너희가 단지 너희의 혼에 대한 작업을 할 수 있기 위해 능력을 구하면, 너희는 능력을 받을 것이기 때문이다.

왜냐면 이 기도가 영 안에서 진리 안에서 나에게 드려지면, 이 기도를 통해 이미 너희와 나와의 연결이 이루어졌고 능력이 너희 안으로 들어갈 수 있게 될 것이기 때문이다. 그러므로 단지 너희가 긴밀하게 부탁을 나에게 올리려는 결단 가운데 너희의 연약함을 감당해 주시기를 너희가 이 땅에 사는 동안에 너희에게 주어진 목표에 도달할 수 있게 너희를 도와주기를 나에게 기도를 하는 것 만이 해당이 된다.

그러나 은밀하게 기도할 수 있기 위해 너희는 생명력이 있게 믿어야만 한다. 너희는 너희의 창조주 하나님이 너희가 내 뜻을 성취하기에 자신이 너무 약하게 느끼기 때문에 그를 향해 도움을 청하면, 자신의 자녀들에게 부족하게 제공해 주지 않을 너희의 아버지라는 확신을 가져야만 한다.

그러나 내 뜻은 사람들이 사랑 안에서 사는 것이다. 자기 사랑이 항상 더욱 강하게 되기 때문에 그는 자기 사랑에 대항해 싸워야만 한다. 그는 이렇게 하기에 자신이 너무 연약하게 느낀다. 그러나 그가 신뢰하며 나에게 도움을 구하면, 그는 항상 자기 자신을 더 적게 생각할 것이다.

그리고 이웃을 돌보려는 사랑은 강해지게 될 것이다. 그가 이제 사랑을 많이 하면 할수록 그는 스스로 더 많이 행복할 것이다. 왜냐면 사랑이 자체가 그의 연약한 상태를 해결해주는 능력이기 때문이다. 너희는 진실로 너희의 능력을 구하는 기도가 응답이 될 것이라는 확신을 가질 수 있다.

왜냐면 너희가 자유의지로 나에게 오면, 내가 너희에게 상급을 줄 것이고 너희가 구하는 것을 너희에게 제공해줄 것이기 때문이다. 너희가 먼저 너희 혼의 구원을 위해 염려를 하면, 그러므로 너희가 너희의 영적인 성장을 위해 능력을 구할 것이다.

이로써 너희가 나와 내 나라를 위해 추구함을 증명해 주고 이로써 너희가 세상적으로 필요한 다른 모든 것도 받을 것이다. 그러나 내가 단지 너희 심장에 있거나 또는 너희가 기도를 하는 너희의 세상적인 소원을 들어줄지는 너희는 혼의 성장 정도에 달려 있거나 또는 이런 성취 된 세상적인 소원이 너희에게 위험이 될지에 달려있다.

그러나 너희의 부름이 심장에서 나오고 너희가 나와 긴밀하게 연결을 시키면, 내 귀는 너희에게 항상 열려 있을 것이다. 그러므로 너희는 능력이 없는 상태를 두려워할 필요 없다. 내가 너희에게 너희가 실행할 수 없는 과제를 줄 것이라고 너희는 절대로 생각할 필요 없다.

왜냐면 나는 너희가 사랑을 행하는 것 외에는 다른 어떤 것도 원하지 않기 때문이다. 사랑을 하는 일은 단지 자기 사랑에 대항해 싸우는 것을 통해 할 수 있다. 이를 위해 너희는 능력을 요구해야 하고 요구할 수 있다. 왜냐면 너희가 한때 너희의 생각이 어두워 짐으로 말미암아 능력과 빛을 버렸던 죄 가운데 타락함으로 말미암아 연약한 피조물이 되었기 때문이다.

그러나 너희의 생각이 나에게 향할 정도로 변화가 되었다면, 너희의 연약한 상태도 변화될 것이다. 너희는 너희가 영으로 진리 안에서 드리는 기도로 인해 내가 너희에게 되돌릴 수 없게 부어 주는 내 능력으로 너희가 이제 할 수 있는 것으로 인해 놀라게 될 것이다.

그러므로 비록 너희가 항상 또 다시 너희의 능력이 없는 상태를 인식하게 될지라도 너희는 절대로 용기를 잃어서는 안 된다. 왜냐면 영원으로부터 힘의 원천 자신이 모든 자신의 피조물들에게 제한이 없이 제공해주기 때문에 피조물들은 받기 위해 자신을 열기만 하면 되기 때문이다.

이런 일은 기도 가운데 나와 연결이 되는 것을 통해 일어난다. 그러므로 기도는 가장 큰 의미를 가진 은혜이다. 왜냐면 기도를 통해 너희가 모든 것을 도달하기 때문이다. 단지 너희의 믿음이 강한 정도가 너희의 능력을 받는 정도를 정한다.

만약에 너희가 단지 너의 자신을 나에게 긴밀하게 의존하고 내 도움을 확신을 가지고 기다리면서 한번 시험해보면, 이런 믿음은 항상 더 강해지게 될 것이다. 내가 실제로 어떤 기도도 성취를 시켜주지 않는 것이 아니다. 왜냐면 나 자신이 너희의 능력이 강해지기를 너희가 원래 초기에 그랬던 것처럼 다시 빛과 능력이 충만한 존재가 되길 원하기 때문이다.

나는 단지 너희의 의지와는 반대로 능력을 제공해줄 수 없고 너희 스스로 나에게 다가와서 능력을 갈망해야만 한다. 너희는 진실한 기도를 통해 스스로 너희 자신을 열어야만 한다. 너희는 진실로 너희가 이 땅에서 성장하기 위해 필요한 모든 것을 받을 수 있을 것이다. 육체도 제공을 받을 것이다.

그래서 육체가 혼이 성장하게 돕고 그가 이제 사랑으로 역사하는데 능력을 사용하여 이 땅의 삶의 목적을 성취할 것이다. 너희의 연약함을 두려워하지 말라. 왜냐면 만약에 그가 자신의 연약함 가운데 단지 나 자신에게 의뢰하며 나에게 능력과 빛과 은혜를 구하면, 그의 연약함 가운데 내가 강하게 될 수 있기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Gebet um Kraft.... Überwinden der Ichliebe....

Ich trage allen euren Schwächen Rechnung und werde wahrlich nichts verlangen, was durchzuführen euch nicht möglich wäre.... Und auf daß ihr jederzeit euren Schwächezustand beheben könnet, brauchet ihr nur die Gnade des Gebetes zu nützen.... Denn sowie ihr nur um Kraft betet, um eure Seelenarbeit ausführen zu können, werdet ihr sie empfangen, denn durch das Gebet.... wenn es im Geist und in der Wahrheit zu Mir gerichtet ist.... ist schon der Kontakt zwischen euch und Mir hergestellt, und die Kraft kann in euch überströmen. Also gilt es nur, daß ihr euch dazu entschließet zu beten, einen innigen Ruf zu Mir zu senden, daß Ich Mich eurer Schwäche annehmen möge und euch helfe, das Ziel zu erreichen, das euch für das Erdenleben gesetzt wurde. Doch um innig beten zu können, müsset ihr auch lebendig glauben.... ihr müsset davon überzeugt sein, daß euer Gott und Schöpfer auch euer Vater ist, Der keines Seiner Kinder spärlich bedenket, wenn es sich an Ihn wendet und Hilfe anfordert, weil es sich selbst zu schwach fühlt, Meinen Willen zu erfüllen.... Mein Wille aber ist, daß der Mensch in der Liebe lebt.... Und weil die Eigenliebe immer noch stärker ist, muß er gegen diese ankämpfen, und er fühlt sich dazu zu schwach.... Erbittet er aber vollvertrauend Meine Hilfe, dann wird er stets weniger an sich selbst denken, und die sorgende Liebe zum Nächsten wird stärker werden, und je mehr er nun Liebe ausübt, desto mehr wird er auch selbst beglückt sein, da die Liebe selbst auch die Kraft ist, die seinen Schwächezustand behebt. Ihr könnet wahrlich zuversichtlich sein, daß euer Gebet um Kraft erhört wird, denn daß ihr zu Mir kommt im freien Willen, werde Ich euch auch lohnen und euch geben, was ihr euch erbittet, und seid ihr vorerst besorgt um euer Seelenheil, daß ihr also Kraft anfordert für euren geistigen Aufstieg und Mir somit beweiset, daß ihr strebet nach Mir und Meinem Reich, so werdet ihr auch alles andere empfangen, was ihr irdisch benötigt.... doch ob Ich euch irdische Wünsche erfülle, wenn nur solche euer Herz bewegen oder euch zu einem Gebet veranlassen, das hängt von eurer Seelenreife ab oder auch von der Gefahr, die ein solcher irdisch erfüllter Wunsch für euch sein kann. Mein Ohr wird euch aber immer geöffnet sein, sowie euer Ruf aus dem Herzen kommt und ihr euch innig Mir verbindet. Darum brauchet ihr keinen kraftlosen Zustand zu fürchten, ihr brauchet niemals zu denken, daß Ich euch unzubewältigende Aufgaben stelle, denn Ich will nichts weiter, als daß ihr Liebe übet, und es ist dies nur durch einen Kampf wider die Ichliebe zu erreichen, zu dem ihr darum Kraft anfordern sollet und dürfet. Denn ihr seid schwache Geschöpfe durch euren einstigen Sündenfall, wo ihr Kraft und Licht hingabet in Verblendung eures Denkens.... Ist aber euer Denken nur so weit gewandelt, daß ihr es Mir zuwendet, dann wird auch euer Schwächezustand sich wandeln, und ihr werdet staunen, was ihr nun vermöget mit Meiner Kraft, die Ich euch unwiderruflich zuwende als Folge eines innigen Gebetes im Geist und in der Wahrheit. Darum brauchet ihr niemals mutlos zu sein, wenngleich ihr immer wieder euch eures kraftlosen Zustandes bewußt werdet.... Denn Der Selbst der Kraftquell ist von Ewigkeit, Der versorget auch alle Seine Geschöpfe unbeschränkt damit, nur muß sich das Geschöpf selbst öffnen zum Empfang.... Und das geschieht durch die Bindung mit Mir im Gebet.... Darum ist das Gebet eine Gnade von größter Bedeutung, weil ihr alles damit erreichet.... Nur die Stärke eures Glaubens bestimmt den Grad des Kraftempfanges, und dieser Glaube wird immer stärker werden, wenn ihr nur einmal die Probe machet, wenn ihr euch Mir innig anempfehlt und Meiner Hilfe zuversichtlich harret.... Ich lasse wahrlich kein Gebet unerfüllt, weil Ich Selbst es will, daß eure Kraft sich mehre, daß ihr wieder kraft- und lichtvolle Wesen werdet, wie ihr es waret im Anbeginn.... Nur kann Ich euch nicht wider euren Willen mit Kraft versorgen, sondern ihr müsset selbst zu Mir kommen und Kraft begehren, ihr müsset euch durch ein inniges Gebet selbst öffnen, und ihr werdet wahrlich empfangen dürfen alles, was ihr benötigt, um auszureifen noch auf Erden.... Und auch der Körper wird bedacht werden, auf daß er der Seele zum Ausreifen diene, auf daß er die Kraft nun nützet zum Wirken in Liebe und so der Zweck des Erdenlebens erfüllt wird. Fürchtet nicht eure Schwäche, denn in dem Schwachen werde Ich mächtig sein können, wenn er nur in seiner Schwäche sich an Mich Selbst wendet und Mich bittet um Kraft und Licht und Gnade....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde