Compare proclamation with translation

Other translations:

왜 대적자가 일으킨 역사가 관철될 수 있었는가?

대적자는 자주 믿음의 성벽을 무너뜨리려고 달려든다. 그는 나를 찾은 사람들의 믿음을 흔들려고 시도하고 그들의 믿음을 버리게 하기를 희망한다. 여기서 유일하게 중요한 것은 사람의 믿음에 생명력 있는 가이다. 왜냐면 이런 믿음은 단지 증거가 없음을 믿을 뿐만 아니라 이미 믿고 있는 지식에 관한 확신을 가지고 있다고 말할 수 있기 때문이다.

생명력이 있는 믿음은 사람에게 내적인 확신을 준다. 그는 더 이상 의심하지 않는다. 그는 이미 나와 연결이 되어 내 임재 가운데 가장 선명한 증거를 받고 그의 생각은 깨우침을 받고 이런 믿음은 더 이상 흔들릴 수 없다.

그러나 사람들이 이성을 통해 연관 관계를 헤아려 보려고 하는 곳에서 다시 말해 이성에 기초를 두고 진리로 대변하는 잘못 된 영적인 내용에 근거를 둔 곳에서 내 대적자는 성공할 수 있을 것이다. 이로 인한 결과로서 나타나는 것이 잘못 된 생각이다. 이 결과는 사람인 그가 소유하고 있는 영적인 내용에 대해 의심하기 시작할 때 올바르게 바뀔 수 있다.

그는 답변을 받기 위해 질문을 해야만 한다. 그는 전적으로 알지 못한다는 느낌 가운데 이 질문을 해야만 한다. 그러면 이런 느낌이 겸손하게 나에게 다가오게 만든다. 너희 사람들이 얼마나 순수한 진리로부터 멀리 떨어져 있는지 얼마나 적은 수의 사람들이 단지 위로부터 온 가르침을 나에 의해 직접 받는 은혜를 영접하는 지를 알면, 너희는 놀라면서 너희 사람들 스스로 그에게 보장한 어두움의 권세자의 능력을 깨달을 것이다.

왜냐면 너희는 나에게 향하게 재촉해 나 자신이 너희에게 진리를 전할 수 있게 해주는 큰 진리를 향한 갈망이 너희에게 채워져 있지 않기 때문이다. 너희는 거짓과 오류가 대적자의 가장 강한 무기라는 것을 안다. 그러나 너희는 나 자신에게 함께 해주기를 부탁하면서 그로부터 너희 자신을 보호하지 않는다.

너희가 순수한 진리를 진지하게 중요하게 여기면, 너희는 이런 오류 가운데 빠질 수 없을 것이다. 실제 너희에게 진리가 전해진다 할지라도 너희는 아직 너희의 잘못 된 영적인 내용을 버릴 자세가 되어 있지 않다. 진리가 너희 가운데 뿌리를 내릴 수 없다. 너희 스스로 빛의 역사를 방해한다.

왜냐면 너희가 너의 자신을 어두움으로부터 자유롭게 하고 빛을 향해 가려는 자세가 되어 있지 않기 때문이다. 그러나 너희의 의지와 반대로 너희를 깨우쳐 줄 수 없다. 내가 사람들에게 빛을 전해주기 위해 이 땅에 거할 때 내가 자신을 내 제자라고 일컫는 사람들에 의해 어떠한 거짓의 성이 세워질 지를 미리 보았다.

많은 사람들이 전적으로 잘못 인도함을 받을 것이라는 것을 그들 스스로 잘못 된 가르침의 혼돈으로부터 자신을 자유롭게 하기에 너무 연약할 것이라는 것을 미리 보았다. 나는 바로 나 자신이 기초를 놓았다고 주장하는 곳에서 내 대적자가 많은 성공을 할 것이라는 것을 알았다. 왜냐면 대적자가 내 가르침을 와전시키는 일에 성공했기 때문이다.

내가 설립자가 아닌 내가 절대로 참여할 수 없는 분명하게 내 대적자가 들어와 역사 했던 작품이 세워졌다. 왜냐면 내가 이 땅에서 가르친 모든 것을 반대로 바꾸었기 때문이다. 이제 나로부터 나오지 않은 내 대적자가 지배하고 있는 혼돈 된 이성의 생각의 결과인 사람의 작품인 영적인 내용이 주장이 되게 되었다.

그러나 내가 사람들의 자유의지와 반대로 행하지 않기 때문에 나는 이런 일을 방해할 수 없었다. 그러나 진지하게 진리를 추구하고 나를 영원한 진리로 깨달은 적은 수의 사람들에게 항상 순수한 진리가 전해져 왔다. 모든 자원하는 사람들은 이 진리를 영접할 수 있고 혼의 성숙에 도달할 수 있었다.

그러나 이런 작품은 계속 존재하게 되었고 이 작품을 영접하고 스스로 진지하게 그들에게 주어진 영적인 내용을 절대로 헤아려 보지 않은 그러나 진지한 의지를 가지면 이를 잘못 된 것으로 깨달을 수 있었던 사람들로부터 지원을 받았다. 왜냐면 만약에 그들의 생각이 선하고 공의롭다면, 최고로 온전한 존재를 이런 내용의 원저자로 이런 교회를 세운자로 인정할 수 없기 때문이다.

끝없는 사랑과 더 나을 수 없는 지혜와 권세를 항상 깨달을 수 있어야만 한다. 이를 깨달을 수 없는 곳에서 나 자신이 역사하는 일은 불가능하고 그 곳에서는 항상 내 대적자의 손길이 역사한다. 그는 진실로 항상 어두움을 강하게 하고 그에 의해 자신의 추종자들이 자신으로부터 자유롭게 되게 시도되는 일을 허용하지 않을 것이다.

그러므로 이 땅의 내 일꾼인 너희는 항상 또 다시 내 대적자가 아직 생명력이 있게 믿지 못하는 그래서 심장에 귀를 기울이기보다 이성을 더 강하게 사용해 다른 사람을 가르칠 거라고 여기는 사람들을 통해 오류를 방어하는 일에 성공하는 것에 놀라지 말아야 한다.

대적자가 세운 역사는 쉽게 무너질 수 없다. 왜냐면 그의 역사는 대적자를 알지 못하는 그러므로 진지하게 시험해보지 않고 모든 것을 진리로 영접하는 사람들로부터 강한 지원을 받기 때문이다. 그러나 사람의 의지는 자유하다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Warum konnte sich ein Aufbauwerk des Gegners durchsetzen?....

Oft noch wird der Gegner anzurennen versuchen gegen die Mauer des Glaubens, und er wird versuchen, auch den Glauben derer zu erschüttern, die Mich gefunden haben und die er wieder umzustimmen hofft. Und wieder geht es allein darum, daß der Glaube eines Menschen lebendig geworden ist, weil dieser dann schon überzeugt von einem Wissen sprechen kann und er nicht nur etwas zu glauben brauchet, wofür ihm die Beweise fehlen. Der lebendige Glaube schenkt dem Menschen die innere Gewißheit, und er zweifelt nicht mehr, sondern er ist Mir schon so verbunden, daß er den klarsten Beweis hat in Meiner Gegenwart, daß sein Denken erleuchtet ist und ein solcher Glaube nicht mehr erschüttert werden kann. Doch dort wird Mein Gegner noch Erfolge verzeichnen können, wo verstandesmäßig der Mensch die Zusammenhänge zu ergründen sucht, wo er.... d.h. der Verstand.... aufbaut auf irrigem Geistesgut, das er nun als Grundlage betrachtet und es auch als Wahrheit vertritt.... Irriges Denken ist dann auch die Folge davon, und dies kann erst dann recht gelenkt werden, wenn der Mensch zu zweifeln beginnt an dem Geistesgut, das er besitzt. Er muß fragen, um Antwort bekommen zu können, und er muß diese Fragen stellen im Gefühl gänzlicher Unwissenheit, das ihn dann demütig zu Mir kommen läßt.... Wenn ihr Menschen wüßtet, wie weit ihr noch von der reinen Wahrheit entfernt seid und wie wenige Menschen nur die Gnade Meiner direkten Belehrungen von oben annehmen.... dann würdet ihr auch mit Erschrecken die große Macht des Fürsten der Finsternis erkennen, die ihr Menschen aber selbst ihm einräumt.... Denn euch erfüllt kein großes Wahrheitsverlangen, das euch hindrängen würde zu Mir, damit Ich Selbst euch die Wahrheit gebe.... Ihr wisset es, daß die Lüge und der Irrtum die stärkste Waffe des Gegners sind, aber ihr schützet euch nicht davor, indem ihr Mich Selbst um Beistand angehet.... Ihr könntet nicht diesem Irrtum verfallen, wenn euch ernstlich an der reinen Wahrheit gelegen wäre.... Und selbst wenn euch die Wahrheit zugetragen wird, so seid ihr doch nicht bereit, euer falsches Geistesgut hinzugeben, und die Wahrheit kann nicht bei euch Wurzeln fassen, die Lichtwirkung verhindert ihr selbst, weil ihr nicht bereit seid, euch aus der Finsternis zu lösen und dem Licht nachzugehen.... Wider euren Willen aber könnet ihr nicht erleuchtet werden.... Als Ich auf Erden wandelte, um den Menschen das Licht zu bringen, sah Ich es voraus, welches Lügengebäude errichtet wurde von seiten derer, die sich Meine Nachfolger nannten.... Ich sah es voraus, daß die Menschen völlig irrig geleitet wurden und selbst zu schwach waren, sich aus dem Gewirr von Irrlehren zu befreien, Ich wußte es, daß gerade dort Mein Gegner viel Erfolg zu verzeichnen hat, wo angeblich das Fundament von Mir Selbst gelegt war.... Denn es ist ihm gelungen, alle Meine Lehren zu verdrehen. Und so entstand ein Aufbauwerk, das niemals Mich zum Baumeister hatte und haben konnte, daß Ich Mich niemals an einem Werk beteiligen konnte, wo offensichtlich Mein Gegner sich eingedrängt hatte, denn alles, was Ich auf Erden lehrte, ist verdreht worden. Und es wird nun ein Geistesgut vertreten, das nicht von Mir seinen Ausgang genommen hat, sondern Menschenwerk ist.... Ergebnisse eines verwirrten Verstandesdenkens, über das Mein Gegner die Herrschaft hat.... Doch Ich konnte es nicht verhindern, weil Ich nicht gegen den freien Willen der Menschen handle.... Doch den wenigen, die ernsthaft nach der Wahrheit strebten und die Mich als die Ewige Wahrheit anerkannten, ist immer die reine Wahrheit zugegangen, und jeder willige Mensch konnte sie annehmen und auch zur seelischen Reife gelangen.... Doch jenes Aufbauwerk blieb bestehen, und es wurde gestützt von allen denen, die es anerkennen und sich niemals ernstlich mit dem Geistesgut befassen, welches ihnen vorgesetzt wird, das sie jedoch bei ernstem Willen erkennen würden als irrig, denn ein höchst vollkommenes Wesen würden sie niemals als Urheber, als Gründer einer solchen Kirche anzuerkennen vermögen, wenn nur ihr Denken gut und gerecht ist. Endlose Liebe, unübertreffliche Weisheit und Macht muß stets zu erkennen sein, und wo dies nicht der Fall ist, kann unmöglich Ich Selbst am Werk gewesen sein, sondern dort hat stets Mein Gegner seine Hand im Spiel, und dieser wird die Finsternis wahrlich immer mehr verstärken und es nicht dulden, daß sich seine Anhänger von ihm frei zu machen suchen. Daher wundert euch nicht, ihr Meine Diener auf Erden, wenn es immer wieder Meinem Gegner gelingt, daß der Irrtum verteidigt wird von Menschen, die noch nicht lebendig genug zu glauben vermögen und daher den Verstand noch zu sehr einsetzen, anstatt auf das Herz zu horchen, das sie wahrlich eines anderen belehren würde. Das Bauwerk, das vom Gegner errichtet worden ist, ist nicht so leicht einzureißen, denn es findet starke Stützen in allen denen, die ihn noch nicht erkennen und die daher auch alles annehmen als Wahrheit, ohne es ernstlich zu prüfen. Doch der Wille der Menschen ist frei....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde